Короли Бурбона
Шрифт:
Не то чтобы она не испытывала удовольствия, хотя бы от попытки своих высказываний.
Однако проблема состояла в том, что среди ее собственных недостатков не было необходимости иметь паралитика неправильно интерпретировавшего выражения и при этом являющемся двойником Ченнинг Татума.
Поэтому она давала ему совершенно правильную установку. И вообще, она разговаривала с ним на протяжении всей дороги домой тем вечером. А также на всем пути на следующее утро. И потом на протяжении целой следующей недели.
В конце концов, она поняла, что он начал избегать ее: впервые вернувшись домой после окончания аспирантуры, она не видела его все семь дней. Хорошей новостью было то, что при этом не присутствовало в округе и никаких женщин, приходивших к нему в комнату и остававшихся на время досуга для порно союза. Плохой новостью являлось, что она сейчас подготовила все свои речи, опасно поучительные речи за столько времени, и готова была выть как кошка, но только в своих мыслях, от того, что не видела его.
А Лейн определенно находился еще в Истерли. Его Porsche (поскольку он не ездил ни на какой другой машине) все еще стоял в гараже, а когда ей необходимо было поменять цветы у него в комнате, то она ощутила запах его одеколона, витающий в воздухе, и заметила его портмоне, лежащее на бюро, вместе с золотыми запонками.
Он играл с ней, и как бы ей не хотелось признаваться самой себе, это сработало. Она все больше на него злилась, и горела большей решимостью найти его, а не скрываться.
Он был мастером по женскому полу, это правда.
Ублюдок.
Держа очередной букет в руках, она направилась вверх по лестнице для прислуги в его комнату. Она не ожидала, что он будет у себя, но сама идея высказать ему пару красочных эпитетов, вселяла в нее одухотворение. Она настойчиво постучала в дверь и толкнула ее…
Лейн находился в комнате.
Он сидел на краю кровати, обхватив голову руками, наклонившись вперед.
Он даже не взглянул на вошедшую.
Казалось, он даже не заметил, что кто-то вошел.
Лиззи прочистила горло..., потом еще раз.
— Извините меня, я пришла поменять цветы.
Он дернулся и повернулся к ней. Его красивые глаза пытались сфокусироваться на ней, глухим грубым голосом он спросил:
— Прости? Что?
— Цветы, — она чуть выше подняла букет. — Я пришла поменять цветы.
— Ой. Спасибо. Это очень мило с твоей стороны.
Очевидно, он с трудом осознавал, что говорил. Его вежливость казалась автоматической, своего рода рефлексом, таким же, когда врач ударяет молоточком по колену.
«Тебя это не касается», — сказала она себе, направляясь к бюро.
На замену цветов потребовалось лишь доли секунды, держа в руках старый букет она двинулась назад к полуоткрытой двери. Она уговаривала себя не оглядываться на него, пока шла по направлению к выходу. От обслуживающего персонала она узнала о его грусти, потому что у его любимой охотничьей собаке был стригущий лишай... или, были такие предположения, его девушка из Вирджинии узнала о всех его внеурочных занятиях, происходящих здесь, в Чарлмонте.
Это было самой большой ошибкой, которую она совершила, достигнув входной двери.
Позже раздумывая об этом, она каждый раз убеждалась, что если бы продолжила свой путь, то была бы в порядке, но тогда, тогда ее огорошили сообщением, и она опустила свои стены самозащиты. Их жизни не врезались бы друг в друга и не оставили бы ее полностью разбитой на осколки.
Но она обернулась.
И ей пришлось тогда спросить:
— Что-то случилось?
Лейн поднял на нее глаза.
— Прости?
— Какие-то проблемы?
Он уперся ладонями в колени.
— Извини.
Она еще подождала чего-то.
— О чем?
Он закрыл глаза, опять опустив голову вниз.
Хотя он не издал при этом ни звука, она вдруг поняла, что он заплакал.
И это было настолько искренне, совершенно не то, чего она ожидала от такого, как он.
Она прикрыла входную дверь, поскольку хотела защитить его частную жизнь.
— Что случилось? Все в порядке?
Покачав головой, глубоко вдохнул, приходя в себя.
— Нет. Ничего не в порядке.
— Твоя сестра? Я слышала, у нее какие-то проблемы…
— Эдвард. Они похитили его.
— Эдвард...? — Боже, она видела этого мужчину здесь в имении время от времени. Он казался ей не тем мужчиной, которого можно вот так просто «похитить». В отличие от его отца, офис, которого находился в Истерли, Эдвард предпочитал работать в штаб-квартире ВВС в самом центре города. И из того немногого, что она слышала о нем, он был полной противоположностью Лейну, очень серьезный и очень агрессивный бизнесмен.
— Прости, я не совсем понимаю? — сказала она.
— Он был похищен в Южной Америке с требованием выкупа, ведутся переговоры, — он усиленно потер лицо. — Я не могу представить, что они с ним делают… прошло уже пять дней с тех пор, как они попросили выкуп. Господи, как это произошло? Его должны были охранять. Кто позволил этому случиться?
Потом он встряхнулся, и посмотрел на нее тяжелым взглядом.
— Ты не должна ничего рассказывать. Джин ничего не знает. Мы держим все в тайне, чтобы ничего не просочилось в прессу.
— Я не скажу. Я имею в виду, я не скажу ни слова. Власти как-то задействованы в этом?
— Отец вел с ними переговоры. Это кошмар… я говорил ему не ездить туда.
— Мне так жаль, — Какое пафосное заявление. — Я могу как-то помочь?
Очередной раз какая-то жалкая кучка слов.
— На его месте должен был быть я, — пробормотал Лейн. — Или Макс. Почему не один из нас? Мы не представляем ценности. Это должен был быть один из нас.
Следующее, что она сделала, не задумываясь, поставила вазу на пол и подошла к его кровати.
— Я могу что-нибудь сделать для тебя?