Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Кровби. Книга 1
Шрифт:

— А теперь иди, дитя мое, — голос профессора вывел Лиз из шокового состояния.

— Куда? — удивилась Элизабет, продолжая всхлипывать.

— Сердце тебе скажет, — улыбнулся добрый волшебник.

Элизабет прислушалась к своим ощущениям. Её душа была в смятении, но какой-то внутренний голос говорил ей, что мистер Ковгэнс прав. Действительно сердце её не молчало. Оно бешено колотилось и противилось бездействию хозяйки.

— Что-то внутри меня подсказывает, что ответ я найду в первом томе Книг Зла, неожиданно для себя произнесла девушка.

— Возможно, ты права, — уклончиво ответил профессор.

— То есть вы в этом даже не уверены?

— Я уверен лишь в одном — ты все поймешь и сделаешь правильно.

— Но вы хотя бы скажите, где находятся Книги, — взмолилась Лиз.

— Ты сама знаешь, — уверенно произнес волшебник.

— Знаю?! — у Лиз аж глаза вылезли на лоб от такого предположения волшебника.

— Иди за своим сердцем, — посоветовал старец.

После этого девушке ничего не оставалось, как только попрощаться с профессором. Она молча вышла в коридор и в изнеможении закрыла глаза.

Глава 29

Водопад

— Что он тебе сказал? — спросил Дайнер, ожидавший Лиз в коридоре.

— Ничего хорошего. Я думаю, что пришла пора читать злосчастные Книги, а он в этом даже не уверен. И у кого искать поддержки?

— Не переживай, все наладится. Иногда и сам не замечаешь, как проблемы разрешаются, независимо от твоих действий. Я уверен, что все будет хорошо. А мистер Ковгэнс не сказал тебе, где находятся Книги?

— Даже и не подумал намекнуть.

— И что будешь сейчас делать?

— Пойду поем, — обреченно произнесла девушка.

— А как же Книги? — удивился Дайнер.

— А чего это вдруг они тебя так заботят? — обозлилась Лиз.

— Я интересуюсь вовсе не ими, а тревожусь за Джека. Я успел с ним сдружиться. Он очень хороший парень.

Однако в столовую Лиз так и не пошла, а стала спускаться по Бегущей Дорожке к первому уровню. Дайнер шел следом, пытаясь не дать ей впасть в уныние. За разговорами они достигли Центрального Зала.

— Если ты не возражаешь, я послушаю пение Фонтана одна, — негромко произнесла Элизабет, показывая всем своим видом, что присутствие Дайнера её тяготит.

— Конечно. Ну ладно, пока. Позже увидимся. Не переживай. В случае необходимости, можешь рассчитывать на мою помощь. Я всегда буду рад помочь тебе.

Грустные мысли одолевали девушку. Все сводилось к этим злосчастным Книгам. И самое неприятное было в том, что их еще надо было найти. Мистер Ковгэнс все говорит загадками. Это просто невозможно! И что теперь делать? Она осталась один на один со своими переживаниями. Надо расспросить Лори. Она все всегда знает, или хотя бы поддержит в трудную минуту.

Девушка достала свою мышку из кармана. Та зевнула и потянулась, давая понять, что ее сладкий сон был нарушен.

— Лори, я не знаю что делать. Джек пропал, а мистер Ковгэнс сказал, что выручить его могу только я. Я знаю, что должна прочесть Книгу Нахождения, но я не знаю где она.

— Ты знаешь все, — спокойно ответила мышка.

— Вы что, сговорились с мистером Ковгэнсом? — Элизабет от безысходности и негодования топнула ногой.

— Но я права. Пойди туда, куда тебе хочется.

— Мне лишь хочется уйти подальше от всего происходящего. Куда-то далеко. Скрыться от всех проблем. Не хочу никого видеть.

— А чего ты ждешь? Прогуляйся по Джунглям.

— Но это не решит моих проблем.

— Ты так думаешь? Не забывай, что хороший отдых способствует хорошему настроению. Расслабься.

— У меня ощущение, что сам мистер Ковгэнс препятствует моему прочтению Книг. Как вообще понять такое, что он сам спрятал Книги и не хочет мне сказать, где они! Это, по меньшей мере, непонятно, и вообще возмутительно. Джеку срочно нужна моя помощь. Я должна его найти, а вместо того, чтобы начать читать Первый том, я просто слоняюсь бесцельно по замку. А в этой ситуации каждая минута дорога. Неужели профессор не понимает этого!?

— Зря ты так. Просто ты не понимаешь одной простой вещи. Ты должна сама найти Книги, и лишь тогда они раскроют тебе свои секреты. Это то самое условие, выполнив которое, ты станешь понимать смысл Книг.

Элизабет решила отвлечься от всех проблем и, открыв тяжелую Дверь, вошла в Сад. Он встретил ее благоуханием тропических цветов и щебетом неугомонных птиц. Солнце с трудом пробивалось сквозь густую листву деревьев, и девушку окутала приятная атмосфера прохлады и таинственности.

— Как бы мне не заблудиться? — спросила, озираясь по сторонам Лиз.

— Я выведу тебя, — тут же пообещала Лори. — Иди куда хочешь. Отдохни от всех забот. Не думай ни о чем. Просто прогуляйся.

Элизабет последовала совету Лори. Она брела звериной тропой, не заботясь о запоминании дороги. Папоротники преграждали ей дорогу, а лианы порой делали ее путь непроходимым. Она терпеливо пробиралась сквозь заросли, не смотря на ссадины на руках и ногах, с каждым шагом углубляясь в гущу Джунглей. Трудно сказать, сколько девушка брела по зарослям, но боль в ногах давала понять, что она преодолела не менее десятка миль. Голубая лента реки блеснула из-за зелени деревьев и Лиз увидела, как семейка диких кошек резвилась на берегу. Девушка подошла к ним поближе, но они ее даже не испугались. Элизабет погладила котят, и села на берегу. Вода в реке бурлила и быстро бежала по порогам. Вдали шумел Водопад. Хотя Элизабет уже изрядно устала, но желание увидеть Водопад, ощутить его брызги на своем лице, победило усталость, и она пошла на шум падающей воды.

Путешествие вдоль реки было намного легче предыдущего, по густым Джунглям. Здесь реже попадались непроходимые заросли, хотя иногда девушке приходилось для продолжения своего пути огибать густые растения, повиснув на них же самих над бурлящим потоком, рискуя сорваться в кипящую пучину. Однако девушка продолжала свой путь, как завороженная. Её цель достичь Водопада, стала для неё навязчивой идеей. В другой бы раз она все бросила и отдохнула под зеленью развесистой пальмы, но шум приближающегося Водопада несказанно манил её, очаровав своим протяжным рокотом. Шаг за шагом девушка приближалась к нему, и в воздухе уже чувствовались влажные брызги гиганта.

Наслаждаясь очарованием окружающей среды, девушка и не заметила, как оказалась у Водопада. Ее ждало грандиозное зрелище. Мощные потоки воды низвергались с высоты более трехсот футов и с грохотом разбивались о камни. Грохот стоял такой, что не слышно было своего собственного голоса. Водяная пыль облаком висела над водой, и солнечный свет, преломляясь, раскинулся огромной радугой. Это зрелище настолько заворожило Элизабет, что она несколько минут не могла сдвинуться с места. Но человеку всегда хочется большего, и один только вид Водопада не удовлетворял более Элизабет. Она подошла как можно ближе к стене воды. Брызги воды уже изрядно намочили её, но она не обращала на это никакого внимания.

Поделиться с друзьями: