Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Остальная сервировка стола тоже требовала соблюдения определенных правил — никаких пластиковых стаканчиков и сухих сливок. Свежее молоко подавалось трех сортов: обезжиренное, обычное и сливки, сахар — двух видов. Кофе разливался в тяжелые фарфоровые кружки серебристого цвета с эмблемой компании.

До начала совещания оставалось десять минут. Долли внесла в конференц-зал поднос, на котором стоял кофейник с дымящимся кофе. Поставив поднос на стол, она открыла дверцы стенного шкафчика и извлекла оттуда белоснежные салфетки, украшенные той же эмблемой.

Привет, Кэролайн, любовь моя! Ты еще не решилась оставить своего мужа и уехать со мной куда-нибудь подальше из этого благословенного города?

У Долли округлились глаза. Она резко выпрямилась. В дверном проеме, прислонившись к косяку, стоял мужчина — копия Малкома, только явно моложе. Это был не кто иной, как Ричи Фремм, паршивая овца почтенного семейства. Долли видела его всего один раз, и то со спины: Фремм-младший крайне редко появлялся на шестом этаже.

В компании говорили, что он красив, и сейчас Долли убедилась в этом. У Ричи были черные волосы и серые глаза, как и у старшего брата, но черты лица не такие строгие. Молодой человек выглядел жизнерадостным и беззаботным.

— Ты не Кэролайн, — растягивая слова, игриво сообщил он.

Долли кивнула. Ричи оторвался от косяка и сделал по направлению к ней несколько шагов. Он не сводил с Долли глаз, в которых читался неподдельный интерес.

— Все равно пойдем со мной.

— Я… я не могу, — промолвила Долли, закрывая дверцы шкафа. — Мне надо подготовиться к совещанию.

Ричи огляделся.

— Стол и стулья есть — что еще надо?

— Воды.

— Ага! — Ричи засунул руки в карманы брюк и наклонил голову набок. — А если я принесу воду, тогда мы смоемся отсюда?

Долли невольно улыбнулась.

— Мистер Фремм, позвольте напомнить, вы тоже участвуете в совещании.

Тот поморщился.

— Ричи, пожалуйста.

— Ричи, — легко повторила Долли.

Он внимательно посмотрел на нее.

— Ты знаешь, кто я.

— Вас все знают.

— А я, увы, не всех.

Надежда Долли на то, что симпатяга Ричи хотя бы раз обратил на нее внимание, рухнула.

— Я Долли Хизер, замещаю миссис Смит, пока она в круизе.

— Круиз… — Ричи мечтательно закатил глаза к потолку. — Она уехала без меня. — На его лице появилось страдальческое выражение. — Я в отчаянии.

Долли рассмеялась и сразу почувствовала, как напряжение сумасшедшего утра начинает покидать ее.

— Итак, ты… — Он взял ее под руку. — Расскажи дяде Ричи об этом.

— О чем? — с улыбкой спросила Долли, вытаскивая руку.

Она подошла к столу и взяла два пустых кувшина.

— О том, как гнешь спину на моего брата. У тебя хоть остается время на личную жизнь? — спросил Ричи, следуя за Долли в крошечную кухоньку, примыкавшую к конференц-залу.

В этой коморке и одному-то было не повернуться, а уж о двоих и говорить нечего. Долли спиной чувствовала близость Ричи, когда наполняла кувшины водой.

— Я только сегодня приступила к своим новым обязанностям.

— Тогда быстрее! — Ричи схватил ее за плечи. — Беги, спасайся, пока не поздно!

Подавив смех, Долли вручила ему один кувшин.

— Я не боюсь тяжелой работы.

— Да Бог с ней, с этой работой, у нас впереди прекрасная жизнь! — весело сказал Ричи, беря кувшин. — Мы с братом по-разному смотрим на эти вещи. Я работаю, чтобы жить, а он живет, чтобы работать.

Это было похоже на правду. Долли вспомнила улыбающееся лицо Ричи на фотографиях в разделах светской хроники, в то время как неизменно серьезный Малком появлялся только на страницах, посвященных бизнесу. Долли вышла из кухни вслед за Ричи.

Когда оба кувшина оказались на столе, он окинула беглым взглядом зал.

— Ты так здорово все сделала, словно занимаешься этой работой уже много лет. У Кэролайн не получилось бы лучше.

Ричи сказал именно то, что Долли хотелось услышать. Она повернулась к нему с сияющей улыбкой.

— Ричи, я разыскиваю тебя повсюду!

Улыбка мгновенно слетела с губ Долли. Ее взгляд быстро переместился к открытой двери зала. На пороге стоял Малком. В его глазах промелькнуло недовольство, и Долли подумала, что ей, наверное, следовало доложить боссу о появлении Ричи.

— Вот ты и нашел меня! — беззаботно отозвался Ричи.

— Обхаживаешь мою помощницу, как я вижу, — недовольно пробурчал Малком.

Он медленно подошел к овальному столу и бросил на него папки.

— Помогаю ей готовить зал к совещанию всего-навсего.

Малком придирчиво оглядел стол.

— Здесь, кажется, все в порядке.

Внешне братья держались друг с другом дружелюбно, но Долли ощутила в их отношениях скрытую напряженность.

— Я вам нужна, мистер Фремм? — спросила она, подумав, что лучше ей уйти.

— Принесите мне карту, которая лежит на моем столе.

Долли поспешила в его кабинет, так и не поняв, злится босс или нет. По крайней мере, она правильно сделала, что не сказала ему о появлении брата, — в этом Долли была уверена.

Она скатала карту в рулон и вернулась в конференц-зал. Малком открыл одну из папок и, перебирая лежавшие в ней бумаги, что-то объяснял Ричи. Тот стоял рядом со скучающим видом.

— Я предпочел бы сам набрать себе команду, — сказал Ричи.

Долли молча положила карту перед Малкомом.

— Ты вылетаешь в ЮАР на следующей неделе. — Голос Малкома звучал отрывисто, по-деловому. — Там нет никого, кто смог бы тебе помочь, а у тебя недостаточно опыта, чтобы справиться без помощи специалистов.

— Откуда ты взял, что у меня нет опыта?! — вспылил Ричи. — Он просто не такой, как у тебя, поэтому ты и отвергаешь его.

Братья обменялись сердитыми взглядами. Малком открыл другую папку и подтолкнул ее к Ричи.

— Дерек Гатри — прекрасный специалист, обладающий двадцатилетним опытом работы по разведке недр.

— Я подумаю об этом. Спасибо за подсказку.

— Это не подсказка. Я нанял его сегодня утром.

— В таком случае, можешь уволить его после ланча.

Поделиться с друзьями: