Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лавка древнойстей. Том 2

Диккенс Чарльз

Шрифт:

И Китъ крпко застучалъ по неподатливому гвоздю.

— Онъ, кажется, очень желаетъ взять тебя въ услуженіе. Однако, будь осторожне, Китъ. Какъ бы ты не свалился съ лстницы и не ушибся!

— Меня взять въ услуженіе! — Китъ бросилъ работу и, стоя на лстниц, сразу повернулся всмъ тломъ, какъ настоящій акробатъ. — Должно быть онъ пошутилъ.

— Нтъ, онъ вовсе не шутя говорилъ Абелю.

— Это ни на что не похоже! Я никакъ этого не ожидалъ отъ него! пробормоталъ Китъ, жалостливо взглянувъ на обоихъ стариковъ.

— Слушай, что я теб скажу, Христофоръ! Это очень важный для тебя вопросъ, и ты долженъ хорошенько поразмыслить о немъ. Я не думаю, чтобъ этотъ господинъ могъ относиться къ теб съ большимъ довріемъ и расположеніемъ, чмъ я, но во всякомъ случа онъ можетъ теб предложить гораздо больше денегъ.

— Ну, а дальше что, сударь?

— Погоди, погоди, я еще не кончилъ. Твой старый хоэяинъ, какъ мн передавали, былъ очень доволенъ тобой. Если ты будешь служить у этого барина и если ему удастся отыскать старика и его внучку, — а онъ употребитъ вс усилія, чтобы достигнуть своей цли, — ты получишь большое вознагражденіе. Ужъ я не говорю о счасть, которое теб предстоить свидться съ тми, къ кому ты, какъ кажется, и до сихъ поръ такъ искренно и безкорыстно привязанъ. Ты долженъ серьезно подумать, Христофоръ, прежде чмъ принять то или другое ршеніе.

Кита кольнуло въ сердце: а что если его завтная мечта, наконецъ, осуществится? но онъ тотчасъ же опомнился и съ неудовольствіемъ проворчалъ:

— Пускай тотъ баринъ на меня не разсчитываетъ, я ему не слуга. И съ чего онъ взялъ, что меня можно сманитъ съ мста? Я еще съ ума не сошелъ, продолжалъ онъ, постучавъ нсколько времени молоткомъ.

— Если ты ему откажешь, Христофоръ, вотъ тогда, пожалуй, онъ приметъ тебя за сумасшедшаго, серьезно замтилъ м-ръ Гарландъ

— Ну, и пускай его думаетъ, что хочеть. Какое мн дло до того, что онъ тамъ думаетъ? грубовато возразилъ Китъ. — Если бы я ршился промнять на кого бы то ни было такихъ хорошихъ, добрыхъ господъ, которые взяли съ улицы голоднаго нищаго и пріютили у себя — вы даже не знаете, сударь, въ какомъ ужасномъ положеніи мы тогда были — я былъ бы настоящимъ дуракомъ, да еще, вдобавокъ, неблагодарнымъ. Другое дло, когда миссъ Нелли возвратится. Тогда, съ вашего позволенія, мадамъ, обратился онькъ старушк, - по окончаніи всхъ работъ дома, я буду иной разъ ходить къ ней и услуживать ей, если только мои услуги ей понадобятся. Но вдь она вернется богачкой, — я это не разъ слышалъ отъ ея ддушки — зачмъ тогда я ей понадоблюсь! Нтъ, нтъ, заключилъ Китъ, печально покачавъ головой, — я уже больше ей не нуженъ, да и дай Богъ, чтобы это было такъ, хотя мн ужасно хотлось бы ее увидть!

Китъ изо всей мочи ударилъ молоткомъ и, вбивъ гвоздь гораздо глубже, чмъ слдовало, опять повернулся на лстниц.

— Вотъ хоть бы наша лошадка, мадамъ, слышите, какъ она заржала — она знаетъ, что мы о ней говоримъ — разв она подпуститъ къ себ кого нибудь, кром меня? А кто будетъ, сударь, такъ ухаживать за садомъ, кто будетъ мадамъ, ходить за м-ромъ Абелемъ? Онъ еще на-дняхъ говорилъ: «надюсь», говоритъ, «Христофоръ, что мы долго проживемъ вмст» и теперь вдругъ разстаться съ нимъ. Да мать съ горя заболла бы, и даже маленькій Яша проплакалъ бы вс глаза, если бы это случилось.

Неизвстно, сколько еще времени Китъ распространялся бы на эту тему, стоя на лсенк и обращаясь по очереди, — большею частью невпопадъ, — то къ старику то къ старушк, если бы не прибжала Барбара съ письмомъ, которое, по ея словамъ, какой-то господинъ привезъ изъ конторы. Она подала барину письмо и съ удивленіемъ взглянула на ораторсгвовавшаго Кита.

— Вотъ какъ! Попроси-ка этого господина сюда, сказалъ старичокъ.

— Мы не будемъ продолжать этого разговора, обратился онъ къ Киту, — будь увренъ, Христофоръ, что и намъ такъ же тяжело разставаться съ тобой, какъ и теб съ нами.

Старушка поспшила съ своей стороны прибавить нсколько ласковыхъ, сердечныхъ словъ.

— Вмст съ тмъ предупреждаю тебя, Христофоръ, молвилъ м-ръ Гарландъ, глядя на письмо, которое у него было въ рукахъ, — что если ты будешь нуженъ этому господину, я могу тебя отпускать на часъ, другой, даже на день, на два, и ты не долженъ отказываться. А! Вотъ и молодой человкъ! Какъ вы поживаете, сударь? обратился онъ къ Чекстеру.

Тотъ ухарски подлетлъ. Шляпа у него была на бекрень, длинные волосы разввались по втру.

— Надюсь, сударь, что и вы находитесь въ вожделнномъ здравіи? И вы также, мадамъ, привтствовалъ Чекстеръ хозяевъ. — Какая у васъ прелестная дача, настоящая бонбоньерка!

— Вы, вроятно, намревались увезти съ собой Кита? спросилъ м-ръ Гарландь.

— Я для этого именно и взялъ кэбъ. Онъ ожидаетъ насъ у воротъ. Можетъ быть вамъ интересно будетъ взглянуть на сраго коня. Чудо что за конь!

М-ръ Гарландъ отклонилъ это предложеніе на томъ основаніи, что онъ ничего не понимаетъ въ лошадяхъ и не съуметъ оцнить красоты сраго коня, и пригласилъ Чекстера слегка позавтракать съ ними, на что гость изъявилъ свое полное согласіе. Подали холодное мясо, эль и вино, и вс сли за столъ.

Желая обворожить хозяевъ и вмст съ тмъ наглядно доказать имъ, что городскіе жители въ умственномъ отношеніи несравненно выше дачниковъ, м-ръ Чекстеръ началъ передавать имъ городскія сплетни — онъ былъ большой на это мастеръ, по увренію его же пріятелей. По его словамъ, ссора между маркизомъ Мизлеромъ и лордомъ Бобби возникла не изъ-за пирога съ голубями, какъ увряли газеты, а изъ-за бутылки шампанскаго. Точно также невренъ слухъ, распространенный тми же газетами, будто лордъ Бобби сказалъ, обратясь къ Мизлеру: «Мизлеръ, одинъ изъ насъ лжетъ, и это, конечно, не я». Ему, Чекстеру, доподлинно извстно, что онъ сказалъ: «Мизлеръ, вы знаете, гд меня можно найти, я всегда къ вашимъ услугамъ». А это даетъ совсмъ иную окраску всему длу. Затмъ онъ сообщилъ имъ достоврную цифру той суммы, которую герцогь Тигсберри даетъ ежегодно на содержаніе примадонн итальянской оперы, Віолетт Штетта, и выплачиваетъ ее не по полугодіямъ, какъ утверждали почему-то, а каждые три мсяца, не включая сюда расходовъ на покупку золотыхъ вещей, духовъ, головной пудры для пяти лакеевъ и двухъ ежедневныхъ смнъ замшевыхъ перчатокъ для пажа. Онъ старался уврить гостепріимныхъ хозяевъ, что они могутъ быть совершенно покойны на этотъ счетъ, такъ какъ онъ получаетъ свднія изъ первыхъ рукъ; и нсколькими закулисными и придворными анекдотами онъ блистательно закончилъ бесду, которую велъ единолично безъ всякой посторонней помощи въ продолженіе цлаго часа.

— Должно быть моя лошадь уже отдохнула, и мн пора убираться восвояси, сказалъ онъ, не безъ граціи подымаясь съ мста.

Ни старичокъ, ни жена его не стали его удерживать — они отлично понимали, что такому господину не слдуетъ терять драгоцннаго времени въ ихъ скромномъ обществ. Онъ простился съ ними и ухалъ. Китъ слъ на козлы рядомъ съ кучеромъ, а Чекстеръ развалился въ экипаж и все время халъ высунувъ ноги въ переднія окна.

Явившись въ контору нотаріуса, Китъ узналъ отъ м-ра Абеля, что господинъ, желавшій его видть, вышелъ куда-то по длу и что ему придется подождать. Китъ усплъ пообдать, напиться чаю, перечиталъ разныя извстія въ двухъ газеткахъ, лежавшихъ на стол, и даже неоднократно засыпалъ надъ ними, а тотъ все не возвращался. Наконецъ дверь съ шумомъ растворилась; незнакомецъ поспшно направился въ кабинетъ нотаріуса, гд они нсколько времени разговаривали съглазу наглазъ, потомъ позвали м-ра Абеля на совтъ и затмъ уже велли и Киту войти.

— Христофоръ, я отыскалъ твоего стараго хозяина и его внучку, сказалъ ему незнакомецъ.

— Не можетъ быть? У Кита глаза засверкали отъ радости. — Гджъ они теперь? Здоровы ли? Можетъ быть они… недалеко отсюда?

— Къ сожалнію, очень далеко. Незнакомецъ печально покачалъ головой. — Сегодня же ночью я ду за ними, хочу и тебя взять съ собой.

— Меня? воскликнулъ Китъ, не помня себя отъ восторга и удивленія.

— Какъ далеко отсюда городъ, который мн назвалъ тотъ франть, что показываетъ дрессированныхъ собакъ? спросилъ незнакомецъ, задумчиво глядя на нотаріуса.

— Отсюда будетъ миль 60 или 70.

— Гм! Если мы всю ночь пропутешествуемъ на почтовыхъ, то завтра утромъ будемъ на мст. Теперь вотъ въ чемъ дло: они меня не знаютъ и, пожалуй, напуганная двочка вообразитъ, что я хочу схватить ея ддушку. Поэтому лучше всего будетъ, если я возьму съ собой этого молодца: когда они увидятъ его со мной, они сразу поймуть, что я пріхалъ къ нимъ съ добрыми намреніями.

— Мн тоже кажется, что вамъ не мшало бы взять съ собой Христофора, сказалъ нотаріусъ.

Поделиться с друзьями: