Леди - обольстительница
Шрифт:
Вопрос был риторическим, но Гвен, пребывавшая в расстроенных чувствах, принялась обстоятельно отвечать на него:
– Леди Милтон и леди Анна ждут, что я свяжу эти свитера. Они обе – страшные ханжи, их заботит вовсе не судьба сирот. Леди Милтон даже не поехала с нами на экскурсию, предпочтя провести праздники в Ницце! – Скрестив руки на груди, Гвен передернула плечами, демонстрируя свое негодование. – Ханжа! А вот мне небезразлична судьба сирот.
О, судя по всему, в среде разодетых в шелка и бархат светских дам разгорался нешуточный спор! Они соревновались в том, кто лучше заботится о бедных Оливерах. Их дискуссии на эту тему прерывались лишь лакеями, подходившими, чтобы подлить шампанское в бокалы.
– Разумеется, небезразлична, – поддакнул Алекс.
Гвен прищурилась:
– Вы мне не верите? А я, возможно, открою свой собственный приют. И попомните мое слово: я не буду кормить сирот пустой кашей!
Голос Гвен сорвался, и это вызвало у Алекса беспокойство. Поначалу отсутствие слез и крика несколько усыпило его бдительность. Но теперь он видел, что у Гвен настоящая истерика. То, что припадок проходил в мягкой форме, было связано с многолетней привычкой Гвен держать себя в руках.
– Понятно. Ежедневный бифштекс на ужин. Почему бы нет? Денег у вас на это хватит.
Гвен нахмурилась:
– Прекратите смеяться надо мной.
– Разве я смеюсь? – с искренним недоумением промолвил Алекс. – Если я и подшучиваю порой, то это происходит непроизвольно, без злого умысла или желания обидеть.
Гвен, поколебавшись, улыбнулась:
– Это верно. Вы всегда были любезны со мной.
Алекс улыбнулся ей в ответ. Несмотря на то, что она молола всякую чепуху, истерика делала ее еще более привлекательной.
– Открывайте приют, – сказал он. – Вы вольны делать все, что угодно. Произошедшее сегодня событие никак не ограничивает свободу ваших действий.
– Правда? – Гвен протянула руку и, наконец, преодолела несколько последних ступеней. – В таком случае прошу – верните то, что мне принадлежит.
Алекс взглянул на конверт и прочитал надпись на нем: « Достопочтенному виконту Пеннингтону».
– О Господи, что вы…
Гвен попыталась выхватить письмо, но Алекс вцепился в ее запястье. У нее был учащенный пульс и горячая кожа.
– Это мое! – заявила она.
От обычной кротости в ее глазах не осталось и следа. Теперь они гневно смотрели на него. Гвен попыталась вырвать свою руку.
– Отпустите меня!
– Вы написали Пеннингтону, – промолвил Алекс, не узнавая собственный голос. – Не понимаю зачем!
Неужели Гвен надеялась, что этот ублюдок передумает и женится на ней? Если это было так, то ее оптимизм граничил с идиотизмом.
Лицо Гвен окаменело.
– Это не ваше дело! – отрезала она.
Алекс и не подозревал, что твердолобое упрямство является одним из симптомов истерии.
– Я обещал вашему брату заботиться о вас, – напомнил он. О, эти клятвы, данные человеку, лежащему на смертном одре! – Так что это и мое дело.
Упоминание о Ричарде заставило Гвен призадуматься.
– Ну, хорошо, в письме перечислены причины, по которым я ненавижу Пеннингтона.
– Я должен знать правду.
– Это чистая правда.
Гвен намотала локон на пальчик и, закусив нижнюю губу, взглянула на Алекса. Это можно было расценить как откровенный флирт.
Такого развития событий Алекс и представить себе не мог. Он предпочел бы, чтобы Гвен всегда выглядела недотрогой.
– Оставьте свои волосы в покое, – буркнул он.
Гвен опустила руку и с удивлением посмотрела на Алекса.
– Да будет вам известно: вы ужасный грубиян!
– Вы только сейчас это заметили? Неужели до вас не доходили слухи о моей невероятной грубости? Неужели вас не осведомила о ней Белинда?
– Да, но… – Гвен вдруг прищурилась. – Алекс, Белинда не раз говорила мне, что вы терпеть не можете, когда лорд Уэстон нападает на вас. Так почему же вы точно так же обращаетесь со мной? Отдайте мне письмо, и дело с концом.
Алекс засмеялся, удивленный ее изворотливостью:
– Отличный ход, Гвен! Да, я действительно не люблю нападать на людей, но мне не нравится, когда передо мной разыгрывают дурочку.
– Я не разыгрываю дурочку, – возразила Гвен и снова попыталась выхватить у него письмо…
Алекс отступил от нее на шаг.
– Пеннингтон все равно не получит ваше послание. Он сбежал из Англии.
Это известие, похоже, изумило Гвен.
– Сбежал? – шепотом переспросила она.
– Он сел на поезд до Дувра, откуда, как известно, можно легко добраться до континента. Мне жаль, этот парень – просто мешок с дерьмом.
– Но у него осталось мое кольцо! – вскричала Гвен.
«Она купила кольца и теперь сожалеет о потраченных деньгах? – с недоумением подумал Алекс. – Неужели виконт не потратил на свадьбу ни шиллинга?»
Какая мелочность!
Но тут Алекса озарило.
– Вы говорите о кольце Ричарда?
– Да!
Алекс прекрасно помнил выражение лица Гвен в тот момент, когда он передал ей эту фамильную реликвию.
Он вздохнул:
– Я верну его.
Глаза Гвен вдруг затуманились, казалось, она вглядывается куда-то вдаль, где таятся невзгоды и несчастья.
– Но если Пеннингтон увез кольцо с собой, за границу…
– Первой его остановкой, без сомнения, будет Париж. Уже завтра я доберусь туда, – заверил ее Алекс и, видя ее пустой, как у фарфоровой куклы, взгляд, который он не выносил, добавил: – Не расстраивайтесь, дорогая моя, скоро я верну вам кольцо. Что же касается Пеннингтона, то радуйтесь, что вы легко отделались от него.
Гвен заморгала, возвращаясь к реальности. Странное выражение появилось на ее лице. Она как будто на что-то решилась.
– Хорошо. Вы хотели ознакомиться с содержанием письма. Я готова сама прочитать его вам, если вы не против. Но вы должны оказать мне за это одну услугу.
Алекс насторожился. Кто знает, может быть, истерия заразна. Однако в этот момент Гвен казалась безобидной, как пушистый кролик.
– Говорите, что именно я должен сделать, – сказал он и хотел уже сломать печать на конверте, однако Гвен остановила его:
– Не здесь!
Она быстро огляделась вокруг. Теперь Гвен выглядела взволнованной, по ее бледному лицу пошли красные пятна, глаза лихорадочно блестели.