Лекарь-оборотень
Шрифт:
– Рассказывай, зачем пожаловал?
– обратился к старику Амос, присаживаясь напротив него за стол.
– До меня дошли слухи, – начал Драмирус, обводя комнату взглядом, – что у тебя похитили книгу.
– Откуда такие слухи?
– Город маленький, а языки без костей, сплетни быстро разлетаются, – произнёс старик. – Это правда или слухи?
– Правда, – глубоко вздохнув, ответил Амос.
– Поведай, как это случилось?
– задал вопрос старик, шмыгнув носом.
– Кто-то пробрался в мою комнату и ударил меня по голове, и пока я пребывал в бессознательном состоянии, похитил книгу, – начал свой рассказ парень.
– Весьма занимательно, весьма, – пробормотал Драмирус, почёсывая свою седую бороду. – А поведай мне, мил человек, кому ты рассказывал про эту старую книгу?
– Никому, – ответил Амос.
– Удивительно!
– Тут до меня дошёл слух, – вспомнил Амос разговор с Гнусинусом, – что тебя похитили. После того как ты вошёл в таверну Аугуста, больше тебя никто не видел. Где же ты пропадал всё это время?
– Долгая история, как-нибудь я тебе её поведаю, – вновь подмигнул парню старик.
– А мне торопиться некуда, – бросил взгляд на Драмируса Амос. – Расскажи, а я послушаю, уж очень мне стало интересно.
Окинув взглядом комнату, где царил беспорядок, ибо Амос ещё не успел прибраться, старик вновь почесал свою бороду и обратил взор на юношу.
– А ты, случаем, меня не обманываешь?
– спросил он.
– В чём?
– поинтересовался парень.
– Что книга пропала.
– Зачем мне тебя обманывать, Драмирус?
– выпалил Амос.
– Подожди!
– перебил его старик. – А откуда тебе известно моё имя, ведь я тебе его не называл перед тем, как меня убили?
– Город маленький, как ты сказал, а языки длинные, – ответил парень. – Расскажи, как ты остался живым, а попав в город, вновь исчез?
– Ну, если ты никуда не торопишься, то слушай, – произнёс старик.
– Я весь во внимании.
– Когда я передал тебе книгу, и мы простились, – начал свой рассказ Драмирус, вновь окинув взглядом комнату. – На меня напали и...
– Как это случилось?
– перебил его Амос, насторожившись, ведь всё было совсем по-другому.
– Проводив тебя до окраины леса, – как ни в чём не бывало, продолжил старик, – я вернулся в избушку. И только я переступил порог, мне нанесли удар ножом прямо в спину.
«Итак, выходит, этот лживый старик не ведает, что произошло в лесной хижине, – стал размышлять Амос, делая вид, что внимательно слушает его. – Посмотрим, что он ещё нам поведает такого интересного?»
– Разбойники, вероятно, также искали книгу, но им было невдомек, что я отдал её тебе, – продолжил лгать старик, даже не поморщившись. – Перевернув всё в избушке вверх дном, они удалились. Однако они не знали, что меня нельзя убить ножом. Когда их шаги стихли вдалеке, я поднялся и, скрываясь за деревьями, отправился в город, и вот я здесь.
– А что было потом?
– вновь перебил ложь старика Амос.
– Добравшись до города, я направился в таверну Аугуста, чтобы встретиться с Гнусиусом, ведь это он привёл тебя в город, подобрав на дороге.
– Да, это Гнусиус помог мне добраться до города и обустроиться здесь, – подтвердил Амос.
– Итак, войдя в таверну, я не застал Гнусиуса, но поговорил с Аугустом, – продолжил старик. – Именно он сообщил мне, где ты поселился. И вот я отправился к тебе, дабы забрать книгу.
– Постой, Драмирус!
– остановил Амос поток лживых речей старика. – Ты же сам подарил мне эту книгу, сказав, что она поможет мне вернуться в свой мир. Разве это не так?
– Ошибаешься, парень!
– вскричал старец, вскочив на ноги. – Я передал тебе книгу, чтобы ты тайно доставил её в город! И когда ты это сделаешь, – продолжил лже-Драмирус, – то …
Но не успел старик закончить свою лживую речь, как Амос вскочил и взмыл в воздух. И когда он приземлился, то вместо человека перед лже-Драмирусом стоял оборотень.
Прежде чем старик успел осознать происходящее, зверь пронзил его грудь острыми когтями и вырвал из его груди сердце.
Сердце оборотня ещё билось в груди, когда лже-старик уже был мёртв.
Но едва его тело коснулось пола, как началась удивительная трансформация. Сначала оно забилось в конвульсиях, а затем начало меняться. Вместо старика появился мужчина – тот самый, которого Амос видел возле таверны, когда Гнусиус привёз его в город. Затем появилась старуха, в которую перевоплощалась Лисняна. А когда Амос увидел тело мальчика, которого лекарь-оборотень спас после наезда на него лошади, он оцепенел от ужаса.
Но это было только начало. Через несколько секунд тело мальчика начало растворяться и исчезло без следа.
В течение пяти минут Амос, а точнее, оборотень, пребывал в оцепенении, пока стук в дверь не вывел его из этого состояния.
Мгновенно перевоплотившись из зверя в человека, Амос повернулся к двери и воскликнул:
– Кто там?
– Это я, Ульрик!
– раздался из-за двери голос хозяина таверны.
– Что тебе нужно? Я уже отдыхаю.
– К вам пришла женщина и хочет вас видеть, – вновь заговорил Ульрик.
– Хорошо, я сейчас оденусь, – слукавил Амос, хотя на самом деле не раздевался, – и приму её. Пускай она подождёт меня в коридоре.
Окинув комнату, Амос так и не успев в ней прибраться, вышел в коридор и увидел мать мальчика, тело которого ещё недавно находилось здесь.
– Что случилось, уважаемая?
– обратился к женщине Амос.
– Вы говорили, – начала женщина, едва сдерживая слёзы, – что если с моим сыном что-то случится, чтобы я пришла к вам.
– Что с ним?
– Амос пристально посмотрел на женщину, словно оценивая товар на базаре.
– Мой мальчик, ещё недавно был весел и играл, а теперь … – женщина не договорила, залившись слезами.
– Перестаньте!
– вскрикнул Амос, пытаясь привести её в чувства. – Что с ребёнком?
– Мой мальчик, – утерев рукой слезы, но продолжая всхлипывать, продолжила женщина, – лежит без чувств.
– Прошу вас следовать за мной, – произнёс Амос, нежно взяв мать мальчика под руку.
– Куда вы меня ведёте?
– удивлённо спросила женщина, бросив на мужчину взгляд, полный недоумения, и слегка отстранившись от него.
– В ваш дом, – ответил лекарь-оборотень. – Я хочу осмотреть вашего сына.