Лекарство Во Мраке
Шрифт:
— Бал хоть был интересным? А Пьер хорошо спел? Наглый король никак не мешал? И главное, как тебе Льюис? — София засыпала ведьму вопросами, не давая времени на ответ. В её глазах горел яркий интерес, а на лице смешивались напряжение и счастье.
— Эй, можно поменьше вопросов? — буркнула Лилит, нахмурив брови. — Я на них отвечу, но позже. Хорошо?
— Конечно. Иди уже, не буду задерживать, — сказала София, возвращаясь к своей работе.
Лилит, улыбнувшись, вышла из гостиницы, где её уже ждал радостный Льюис, который от скуки начала разминаться.
— Ты так и не ответила. Как тебе Льюис? — с иронией спросил Льюис, поддразнивая её.
— Пошёл ты! — засмеялась Лилит, беря его под руку.
— Кажется, я видел здесь неплохую таверну. Прогуляемся, миледи? — предложил рыцарь, с лёгкой улыбкой глядя на неё.
— Веди уже, герой! — ответила Лилит, закатив глаза, но с теплотой в голосе.
Утреннее солнце уже стояло высоко в небе, заливая золотым светом узкие улочки и старинные здания города. Каменные дома с узкими окнами стояли вдоль улиц, создавая уютное ощущение замкнутого пространства. Порой откуда-то сверху на прохожих смотрели каменные горгульи, словно охраняя покой жителей и придавая городу таинственный вид. Торговцы выкрикивали на рынке, предлагая свежую выпечку, пряности и другие товары. Ароматы разносились по воздуху, пробуждая аппетит и добавляя уютную атмосферу.
Льюис и Лилит, слегка пошатываясь после вчерашнего вечера, бродили по булыжным мостовым, поглядывая на витрины лавок и фасады таверн. Вокруг царила атмосфера чудесного городка: уличные музыканты играли на лютнях и флейтах, добавляя мелодичное сопровождение к утреннему хаосу. В углах улиц стояли костры, вокруг которых собирались люди, чтобы послушать последние новости или поделиться слухами.
Проходя мимо мастерских и ремесленных лавок, Лилит и Льюис наблюдали, как мастера трудятся за своими станками, создавая удивительные вещи. Здесь можно было увидеть всё: от ювелирных изделий и кожаных доспехов до глиняной посуды и резных деревянных фигурок. Уличные художники, выставив свои картины на обозрение, предлагали прохожим запечатлеть мгновение на холсте.
— Смотри, какие красивые изделия! — восхищённо воскликнула Лилит, останавливаясь у витрины с ювелирными украшениями. — Как жаль, что у нас нет времени, чтобы всё это рассмотреть.
— Да, здесь действительно много интересного, — согласился Льюис, оглядывая витрину. — Может, когда-нибудь вернёмся сюда и сможем насладиться этим городом в полной мере.
Продолжая прогулку, они наткнулись на небольшую площадь, где на импровизированной сцене выступали странствующие артисты. Толпа собравшихся зрителей радостно аплодировала акробатам и жонглёрам, которые удивляли своими умениями.
— Несмотря на то, какой Мержинский ублюдок, город и правда красив, — задумчиво произнесла Лилит, оглядываясь вокруг.
— Давай пока без этого, — холодно ответил Льюис, стараясь не омрачать момент.
Пройдя ещё несколько улиц, они вышли к небольшой таверне с уютной вывеской. Внутри заведение оказалось ещё более уютным: деревянные столы и стулья, потемневшие от времени, каменный камин, согревающий зал, и стены, украшенные выцветшими гобеленами и охотничьими трофеями. В воздухе витал запах жареного мяса и свежего хлеба, добавляя ощущение уюта и гостеприимства.
— Мы пришли! — весело сказал Льюис, приглашая Лилит внутрь и ведя её к свободному столу у окна.
Они сели, наслаждаясь видом на оживлённую улицу, и заказали горячие пироги и кружки с элем. Пока они ждали заказ, Лилит и Льюис продолжали беседовать, делясь впечатлениями о городе и обсуждая планы на будущее. Их разговор был лёгким и непринуждённым, полным смеха и дружеских шуток.
— Ты знаешь, Льюис, несмотря на все трудности, мне нравится наше путешествие, — призналась Лилит, откусывая пирог. В её глазах светилось удовлетворение и благодарность за моменты, которые они провели вместе.
— Моё мнение ты уже знаешь! — сказал рыцарь, поднимая кружку с элем, в его глазах также отражалась радость.
Они чокнулись кружками, улыбаясь друг другу, и продолжили трапезу, наслаждаясь моментом покоя и дружеского общения. Это было время, когда они могли забыть о предстоящих битвах и просто насладиться обществом друг друга.
Вдруг Лилит задумалась, и её взгляд наполнился страхом. Увидев это, Льюис обеспокоенно сел рядом и, слегка приобняв её, тихо спросил:
— Что тебя так напугало?
— А правильно ли, что мы счастливы? — серьёзно спросила девушка, пристально смотря в глаза Льюиса. — Нам нужно готовиться к смертельному бою, а всё, что мы делаем — веселимся.
Льюис мягко улыбнулся и, нежно поглаживая Лилит по голове, сказал:
— Если это смертельная битва, то почему мы должны бояться? Лучше наслаждаться последними минутами покоя и отдохнуть. Мы потренируемся, но отдых нам нужен не меньше. Разве я не прав?
— Как всегда несёшь бред, но ты меня успокоил, — улыбнулась Лилит, кладя голову на плечо рыцаря. — Спасибо, Льюис…
Они сидели так ещё некоторое время, больше не поднимая темы о предстоящем бое. Лилит пришла в себя, чувствуя, как её страхи растворяются в теплоте и уверенности Льюиса. Его слова и присутствие вернули ей спокойствие и уверенность. Теперь она чувствовала себя также радостно и спокойно, как и он.
Тренировочная площадка была просторной, окружённой высокими каменными стенами, которые отражали звон стали и шаги бойцов. В углах стояли тренировочные манекены и мишени для стрельбы из лука, но сейчас всё внимание было приковано к двум фигурам в центре. На небольшом помосте, возвышавшемся над площадкой, наблюдали несколько рыцарей и оружейных мастеров, следя за ходом боя.
Напряжённая тишина царила на тренировочной площадке замка. Лилит и Льюис стояли напротив друг друга, сжимая в руках мечи, одетые в лёгкие защитные доспехи. Их взгляды были сосредоточены друг на друге, лица напряжены, они готовились к тренировочному бою, который, несмотря на дружескую атмосферу, обещал стать серьёзным испытанием для обоих.
— Твой легендарный меч точно не разрубит меня пополам? — настороженно спросил Льюис, замечая, как меч с рунами начал тускло светится.
— Не бойся, всё будет хорошо! — успокоила его Лилит, поднимая меч.
— Тогда, ты готова? — с улыбкой спросил Льюис, поднимая свой меч в защитную позицию.
— Всегда готова надрать тебе зад, — уверенно ответила Лилит, становясь в стойку, которой она научилась от Льюиса ещё вчера.
Теперь Лилит выглядела как настоящий боец. Её ноги уверенно стояли на земле, поза была стабильной, голова поднята, а меч крепко, но легко держался в руках. Бой начался с молниеносного удара Льюиса, который ведьма отразила с видимой лёгкостью. Следующие удары и выпады следовали один за другим, каждый из них был точен и рассчитан. Звон стали наполнял воздух, и каждый шаг был полон решимости. Несмотря на дружеские отношения, в этом бою не было места жалости или снисходительности — они сражались словно на жизнь и смерть. Рыцарь, более опытный в фехтовании, делал быстрые и точные атаки, пытаясь найти брешь в защите Лилит. Он двигался с грацией и силой, казалось, его не могли остановить никакие препятствия. Однако девушка, несмотря на меньшее количество опыта, проявляла удивительную ловкость и скорость. Она уверенно отражала каждый его удар, иногда переходя в контратаку, заставляя Льюиса защищаться.