Лес огней
Шрифт:
Триндон подошёл и придержал мою кобылу, чтобы я смогла спешиться. Я очень устала после целого дня верхом, но было уже не так тяжело, как раньше, — видимо, я постепенно привыкала к многочасовому пребыванию в седле. Я чувствовала себя не такой измождённой, какой была в Кипперте после одной ночи в пути из Кенроу.
— Умираю с голоду, — Триндон с радостью воспользовался возможностью немного поболтать со мной, пока Риз в трактире. — Место кажется неплохим. Ты замёрзла?
В горах уже было довольно холодно. Ветер здесь прямо-таки зимний, и снегом накрыло всё, кроме главной дороги.
— Слегка, — призналась я.
— Давай отведу тебя внутрь, — он широко улыбнулся. — У них есть отличный камин — сможешь согреть руки. Найдём что-нибудь перекусить, и ты расскажешь мне, как тебе удалось справиться со своим первым разбойником.
Я долго и пристально разглядывала его, прикусив губу.
— Ты точно уверен, что вы с Ризом братья?
Он вскинул брови в поддельном удивлении.
— Как странно — меня все об этом спрашивают.
— Заканчивай флиртовать, — вмешался Айрон, неприязненно качая головой. Его волосы были тёмные, почти чёрные, но кожа при этом светлая-светлая. И его лицо было довольно приятным — по таким парням обычно вздыхают девчонки, — но он был такой же холодный, как и Риз. — Она не для тебя.
Его слова зацепили моё внимание — или, точнее, то, как он их произнёс. Словно я уже кому-то была обещана, и он знал кому. Развернувшись к нему, я нахмурилась. Но спросить, что он хотел этим сказать, не успела — в этот момент к нам вышел Риз вместе с Кентом.
Кент сбежал по ступенькам, спеша помочь Гейджу. Быстро окинул взглядом рубашку, которой перемотали ногу моего кузена, и покачал головой:
— Попали в переделку, как я погляжу?
— Наткнулись на новую банду разбойников, — сдавленно усмехнулся Гейдж.
Кент жестом подозвал к себе Брейта и Льюиса. Как мастер своего дела, он сразу начал раздавать поручения:
— Спустите его с лошади и занесите внутрь.
— Мы зайдём с заднего входа, — тихо произнёс Риз, подойдя ко мне. — Сестра Кента пьёт чай у камина.
Я кивнула, хоть мне и не хотелось уходить от Гейджа.
— Я вполне могу сделать это сам, — сопротивлялся Гейдж, когда Брейт обхватил его спину своей огромной ручищей и стащил с седла, как марионетку. — Ох… Ну, ладно…
— Он в надёжных руках, — успокоил меня Риз, а затем взял за руку и повёл за собой в обход трактира по сугробам в тени сосен. Здесь было ещё холоднее.
Я заметила колодец неподалёку, на опушке среди деревьев. Тропинку, ведущую от него к задней двери, запорошил снег. Мы поднялись на крыльцо и потопали, отряхивая обувь.
Внутри оказалось тепло и пахло, как в раю. Если, конечно, в раю пахнет медовым маслом и свежеиспечённым хлебом. В тот момент я искренне верила, что так и есть.
Мы зашли на кухню. Я ожидала увидеть женщину, которая прогонит нас со своей территории, но вот мы зашли, а нас встретили тёплой улыбкой.
— Скажи мне, на вкус всё так же хорошо, как и по аромату? — я шёпотом спросила Риза.
Он посмотрел на меня непонимающе.
— Ты же только вернулся отсюда, забыл уже? — со смешком напомнила я.
— Ой… Да, неплохо, — он повёл меня к узкой лестнице.
С балкона верхнего этажа открывался вид на главный зал, с противоположной стороны располагался ряд дверей. Я наклонилась через перила и, действительно, заметила Лестру, сидящую у огромного каменного камина, с царственным видом попивающую чаёк. Красивый фарфоровый сервиз, отполированная мебель с мягкой обивкой — внутри постоялый двор выглядел гораздо приятнее, чем я ожидала.
Через мгновение я последовала за Ризом. Он открыл дверь и жестом пригласил меня войти. В небольшом камине горел огонь, согревающий и радушный. Кровать была накрыта разноцветным лоскутным покрывалом и мягким пледом, аккуратно заправленным по краям.
И при этом здесь оставалось ещё достаточно места, чтобы развернуться. Это не было похоже на кладовку, которую почему-то называли комнатой. Это оказалась настоящая комната.
Я провела рукой по покрывалу, довольно вздыхая.
— Возможно, моя планка сильно снизилась за такой короткий срок вдали от дома, но я не могу представить себе ничего лучше этого места.
— Наверное, для этого и нужен Реквимар, — произнёс Риз за моей спиной.
Я развернулась к нему, и мой взгляд тут же упал на его плечо.
— Надо попросить Кента осмотреть.
— Кожаная куртка ослабила удар. Там всего лишь царапина.
— Риз, пожалуйста.
Он выглядел так, будто хотел поспорить, но уступил.
— Я зайду к нему.
— Нам безумно повезло, что он здесь.
Риз, похоже, был не совсем согласен с этим утверждением.
— Надо было послушать тебя и поехать в обход, — тихо признала я, избегая его взгляда. — Ты пострадал, потому что мы не вняли твоему предупреждению. Прости.
Никак не отреагировав на мои слова, он просто всматривался в моё лицо, его пальцы нежно коснулись моей щеки. Я закрыла глаза. Этот день был очень насыщенным.
— Прошу, Амалия, скажи мне правду, — настаивал он. — Ты точно хорошо себя чувствуешь?
— Пара синяков и усталость, но с этим отлично справятся горячая ванна и крепкий сон.
Он опустил руку. Я открыла глаза, чувствуя пустоту там, где только что было его прикосновение. Может, последствия драки сказывались на мне с запозданием. Я замёрзла, конечности онемели, запоздавшие на несколько часов слёзы щипали глаза.
— Они ведь знали, кто я такая? — я моргнула несколько раз, чтобы смахнуть влагу с глаз. — Они специально ждали меня.
Риз медленно кивнул.
Я отвернулась, надеясь, что он не заметил, как я расстроена.
— Ты ведь знал об этом, да? Поэтому ты настаивал объехать горы?
— Руперт заодно с ними.
Замерев на секунду, незаметно смахнула слезу и искоса бросила взгляд на Риза.
— С разбойниками?
— Да.
Кажется, он хотел сказать что-то ещё — нет, не хотел, а был должен, — но он молчал.
— Как думаешь… — я сглотнула. Горло сдавило, и слова давались с трудом. — Это они убили Бритона?
Риз поморщился, ему явно не понравилось, куда свернул этот разговор.