Лилия Для Повелителя
Шрифт:
Глава 6
Глава 6
Привыкнуть к новой работе труда не составило. Посетителей было меньше, заказов тоже, и я иногда успевала посидеть у маленького окна на кухне и посмотреть, как живет наш то ли маленький город, то ли большая деревня.
Я не скучала, нет. Мне не хватало всегда радующейся и неунывающей Моники, но на этом пожалуй и все. Ну и чаевых здесь доставалось меньше. Зато работала с полудня и до полуночи, а не до поздней ночи.
— Чего задумалась? — вырвал меня из мыслей повар Эдди. — Скучаешь по тяжелым денькам у Джо?
Пожилой седовласый мужчина мне понравился с первого взгляда. Он сразу принял меня по-отечески, заставив вспомнить, что именно о таком отце я мечтала в далеком детстве. Добром, заботливом, способном поддержать в трудную минуту. Эдди усаживал меня за стол и кормил два раза в день, несмотря на мои отговорки.
— Было бы по чему скучать, — фыркнула, глядя, как он с любовью добавляет в жаркое какие-то неизвестные мне травы. Готовил он гораздо лучше повара в таверне Джо.
— И верно, детка, — попробовав свое блюдо и одобрительно хмыкнув, обратил на меня внимание, — не для тебя то место. Да и здесь хоть лучше, но далеко не продвинешься, много не заработаешь. Тебе бы в город поболе или даже в столицу, точно зажила бы нормально. Глядишь и жениха бы нашла.
Острая игла болезненно проткнула мои внутренности, когда он сказал про жениха. До недавнего времени я думала, что у меня он есть…
— Ой, нет, — помотала головой. — Не нужен мне никакой жених. И одной неплохо.
— Ну да, — засмеялся над моими словами старик. — Это ты сейчас так говоришь, а когда встретишь парня по себе, запоешь по другому. В жизни всякое бывает, не всегда с первого раза встречаются достойные. В нашем мире иногда приходится много чего перебрать да перепробовать чтобы найти что то свое.
Ох, надеюсь, до него не дошла та история. Но спросить не решилась. Слишком стыдно было. Эдди подошел ко мне и, пихнув мне в руки тарелку жаркого и ломоть хлеба, вернулся к плите.
— Ешь давай, — велел грозно. — Совсем худая и бледная. Какой я повар, если у нашей подавальщицы одни ребра торчат. Засмеют же.
Я, улыбнувшись, не стала спорить с ним. Тем более аромат еды, достигающий моего носа, казался божественным.
Дни пролетали незаметно, на удивление спокойно. Без набивших оскомину скабрезных шуточек и приставаний.
— Ясных дней, господин, — подошла я к посетителю. Он приходил сюда уже второй день подряд. Садился у окна и, казалось, наблюдал, не поднимая капюшона черного плаща, почти скрывающего лицо. Сразу было заметно — не местный. Высокий, худосочный, а манера держаться выдавала в нем человека не нашего круга. — Чего желаете?
— Похлебку и жаркое, — от холодного голоса по спине пробежало стадо мурашек. Не нравился он мне… — Эль тоже принеси.
Собрав нехитрый заказ на поднос, я снова вышла в зал. Составила блюда на стол и собралась уйти, как мужчина вдруг схватил меня за запястье и, взглянув прямо в глаза, если не в самую душу, сказал:
— Сядь, — словно приказал и тут же отпустил руку. Больно не было, но мне не нравилось, что все кому не лень считают себя вправе до меня дотрагиваться.
Почему-то я не смогла отказать и присела на краешек стула напротив него. Он сбросил капюшон и некоторое время молча меня разглядывал. Пристально. Тяжело. Мне стало неуютно под его взглядом, но из-под полуопущенных ресниц я тоже смогла рассмотреть его. На вид ему было лет сорок. В темных волосах виднелись редкие серебряные нити, орлиный нос, придававший лицу сходство с хищником, тонкие губы и холодные серые глаза.
— Все-таки ты очень на нее похожа, — внезапно нарушил он тишину. И, заметив мой непонимающий взгляд, добавил: — На женщину, которую я любил.
— И где она сейчас? — тихо произнесла неожиданно для себя самой. Но в глазах цвета грозового неба мне почудилась безграничная печаль, и сердце затопила жалость.
— Её убили, — процедил сквозь зубы, а в глазах словно сверкнули молнии. — Жестоко и беспощадно. А вот я выжил.
— Значит, ваша судьба — следовать без нее по пути жизни, — улыбнулась ободряюще.
— Да, ты права. Значит, такова судьба, — он усмехнулся и принялся за еду.
Некоторое время он расспрашивал меня обо мне, моей жизни. Кто я, как давно здесь живу, про семью. Мне и рассказывать-то было нечего. Но, удивительное дело, я не любила делиться с незнакомцами подробностями своей жизни. Но язык как-будто сам все выбалтывал, отвечая на вопросы.
— Мне пора. Нужно работать дальше, — я, наконец, поднялась и вдруг пошатнулась, ухватившись рукой за стол. На тело накатила слабость. Наверно, сказывается переутомление. Выпрямившись, я улыбнулась: — Надеюсь, вам понравился обед, господин? Ясных дней вам.
И в задумчивости пошла в сторону кухни. Что за внезапный интерес к моей персоне? Ох, не нравилось мне это. Но нужно было возвращаться к работе. Селл хоть и не слыл жестоким хозяином, нагоняй дать мог.
***
Это определенно была она. Лилиан Кампирелли. Высокий худощавый мужчина сбросил с головы капюшон черного дорожного плаща, исподлобья продолжая рассматривать девушку, сидящую напротив. Он искал ее долго, пока заклинание поиска не привело его в этот захудалый городишко на границе Эзлорского Королевства. Слишком энергозатратное заклинание, надо заметить. В своем нынешнем положении он не мог позволить себе растрачивать силу впустую. Но выбора не было.
Потом так же долго наблюдал. Чтобы убедиться, увериться. Она ли?
Никто, глядя на это серое создание, и не сказал бы, что она принадлежит к древнему аристократическому роду. Личико миловидное, но не более того. А потрепанное платье давно просилось на свалку. Не это он ожидал увидеть. Но, когда девушка улыбалась, черты измученного лица чудесным образом изменялись. И она становилась похожа на свою мать, которая в свое время прослыла одной из прекраснейших женщин Империи. И голос был таким же нежным и мелодичным. Как у Виттории…
Маг чуть заметно усмехнулся. Возможно, если девчонку приодеть и научить манерам, план еще может сработать.
В голове пронеслись картины долгожданной победы. Он отомстит! О, как же он отомстит! И месть его будет жестокой.
***
Я поежилась, невольно обнимая себя за плечи и оглядываясь. Казалось, что за мной кто-то наблюдает. Но вроде вокруг было пустынно. Золотой диск полной луны хорошо освещал улицу, и я думала, что домой доберусь быстро и без боязни. Но неприятное ощущение, сконцентрировавшееся в саднящей точке между лопатками, словно кто-то прожигал меня взглядом, не позволяло мне чувствовать себя спокойно. Страх липкой паутиной окутывал меня своими сетями. Я тряхнула головой. Нет здесь никого! Нет! Преступники не рисковали выходить на дело, когда по городу шныряла Гвардия Короны. Кстати, о Гвардии… Я вдруг подумала, что не видела Айрона уже около недели, с того самого дня, как он защитил меня от приставаний Рея. Другие гвардейцы периодически встречались мне на улицах. Но его среди них не было.