Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ловушка для дикого сердца
Шрифт:

Она снова и снова спрашивала себя: значил ли тот поцелуй в лодке для Дерена так же много, как и для нее? Но ответить на этот вопрос Эйлин не могла, ее мучили сомнения.

Кажется, она безнадежно влюблена, с горечью констатировала девушка. Но вот с Дереном все не так просто. Его отношение к ней — загадка.

На следующий день после обеда они сели на «Уиндраш», чтобы вернуться на Инишбаун. Маура очень обрадовалась тому обстоятельству, что плыть придется не на утлой лодчонке, перевозившей почту, а на чем-то более внушительном. Она поднялась на палубу, радостная, возбужденная, с удовольствием и восторгом стала осматривать все вокруг. Дери провел ее вниз, показал лабораторию и просмотровую. Также они заглянули и в кладовую, где стоял холодильник и находилось много полок и шкафчиков, в которых хранились полугодовые запасы провизии. Эйлин отправилась на эту небольшую экскурсию вместе с матерью и Дереном и почерпнула для себя много интересного об «Уиндраше».

Весь день перед отъездом был занят сборами и подготовкой к отъезду, Дерен и Эйлин не имели возможности обменяться даже словом. Собственно говоря, девушка увидела его только тогда, когда они сели на корабль. Но там Рила ревностно оберегала Дерена от Мауры и Эйлин до тех пор, пока приступ тошноты не заставил ее спуститься вниз. А когда она ушла, Дерен обратил все свое внимание на Мауру. А почему бы и нет, снова начал нашептывать голос Рилы на ухо Эйлин. Богатая и могущественная миссис Росс, которая могла бы многим помочь талантливому и любезному молодому человеку!

— Странствующий артист с кинокамерой, — сказал Дерен, — цыганская жизнь на цыганской лодке! Кроме Инишбауна, нас ждет еще много других островов. «Уиндрашу» предстоит переплыть не одно море, прежде чем я закончу снимать мою серию. Как тебе нравится такая перспектива, Эйлин Ог?

Он задал вопрос так, словно эта перспектива имела к ней какое-то отношение!

— Звучит неплохо, — ответила она, стараясь заставить свое сердце биться не так часто. Дери улыбался ей, и от этой улыбки у нее подкашивались ноги. Она стала слабой и уязвимой из-за своей любви.

— Когда «Уиндраш» пересечет Атлантический океан, мистер Дерен, — мягко проговорила Маура — вы должны непременно доставить ее к нам в Нью-Йорк и навестить меня и Джада. Его офис расположен недалеко от верфей, где причаливают океанские лайнеры. Думаю, Джаду будет интересно узнать о ваших планах, касающихся съемок фильмов.

Лицо Дерена вспыхнуло.

— О, это просто великолепно, миссис Росс! Придется в таком случае первым делом отправиться прямо в Нью-Йорк.

Услышав это, Эйлин сразу же ушла на нос корабля, чтобы не мешать им строить свои ненавистные планы. Только один намек на контракт с Джадом — и Дерен, словно окунь, проглотил приманку.

Вдалеке виднелся Инишбаун, вздувшийся большим темным бугром на поверхности моря, словно всплывший из океанских глубин кит. Облокотившись о перила, Эйлин смотрела, как быстро к ним приближается остров, его очертания становятся все яснее и четче. Через некоторое время Дерен подошел к ней и встал рядом.

— На что ты смотришь? — тихо спросил он. — Почему убежала от нас? И почему у тебя такое огорченное лицо?

Ощущая его присутствие рядом, радуясь той нежности, что сквозила в его взгляде, она ответила не задумываясь, так как была уверена в его симпатиях.

— Я никогда не переселюсь в Нью-Йорк, — горячо проговорила Эйлин. — Джадсон Росс мне не отец. Он просто человек, за которого моя мать вышла замуж. Его деньги и власть не имеют ко мне никакого отношения. Ко мне имеют отношение мой дед и островитяне. Скромные, простые, темные.

— Декларация независимости! — засмеялся Дерен. — Что ж, желаю удачи тебе, Эйлин Ог! Ведь ты настоящий маленький боец! Но постарайся не зацикливаться на своей независимости, в мире существует так много интересного. Ведь Инишбаун — это далеко не весь мир.

Он сделал шаг к Эйлин, теперь их плечи соприкасались. Они стояли и молча глядели на движущуюся вокруг них воду.

— Почему ты убежала от меня прошлой ночью? — мягко спросил он. — После ужина мы ведь успели станцевать только один танец. А я так надеялся на большее.

Ее сердце снова часто застучало. Жизнь возвращалась к ней.

— Я вовсе не собиралась убегать, — едва слышно проговорила она. — Но ведь я обещала станцевать и с Тони, и с лордом Мелдуном. А кроме того, Рори хотел поговорить со мной, а когда он в настроении, то его не так-то просто остановить.

— Рори? — озадаченно переспросил Дерен. — Тот парень в шотландской юбке, который монополизировал тебя на полчаса? Интересно, почему его компания показалась тебе столь привлекательной?

— Он сенатор в парламенте. Один из тех, кто считает, что жители Инишбауна должны переехать на материк. Я пыталась объяснить ему, что сейчас их нельзя переселять. Это было бы ошибкой, потому что теперь у нас появилась надежда на то, что жизнь изменится к лучшему. И эта надежда связана с твоим фильмом. И кажется, мне удалось уговорить его. По крайней мере, он обещал пока ничего не предпринимать. Сказал, что хочет приехать на Инишбаун и взглянуть своими глазами на то, как там обстоят дела. Он заинтригован твоим фильмом. — Эйлин говорила все быстрее и быстрее, так как заметила, что лицо ее собеседника поскучнело.

— Чувствую, так или иначе этот остров войдет в мою жизнь надолго, — устало сказал Дерен. — Раньше я никогда не испытывал ревности к островам. Для меня это что-то новенькое!

— Мистер Дерен! Зайдите, пожалуйста, в рубку! — громко закричал Тед Рейли.

Эйлин подняла глаза и увидела, что они уже заходили в порт.

Глава 13

На несколько следующих дней в Карриг-Лодж поселились веселье и радостное оживление. Маура Росс в своих изысканных нарядах, с золотыми кольцами в ушах напоминала экзотическую птицу, залетевшую по какой-то непонятной причине в курятник. Энни без устали восхищалась великолепной миссис Росс и в любую минуту была готова броситься по первому зову Мауры и выполнить любое ее поручение. Тэди же срезал для нее самые красивые розы в саду.

Мистер Марлоу тоже был несказанно рад приезду дочери, но неожиданные хлопоты и суета немного выбили его из колеи.

Когда Маура говорила ему о Нью-Йорке, казалось, что он слушает дочь, по крайней мере, в его глазах вспыхивал интерес, но стоило ей заговорить о переезде, как старик тут же делал вид, что ничего не понимает.

— Бедняжка совсем перестал ориентироваться в чем бы то ни было. Ах, как это грустно, — пожаловалась Маура дочери.

Эйлин вспыхнула.

— Все не совсем так, мама, — стала защищать она деда. — Все дело просто в том, что он живет своими воспоминаниями. А Нью-Йорк или какой-нибудь другой город для него что-то нереальное. Для него нереально все, кроме Инишбауна. Здесь ему кажется, что бабушка где-то рядом с ним, недалеко. Иногда он путает меня с ней. Он постоянно думает о ней, разговаривает с ней, будто она сидит в кресле около него. Каждый вечер дед отправляется на прогулку по Карриг-Хилл, чтобы полюбоваться закатом, потому что раньше они всегда делали это вместе. Ты не можешь забрать его отсюда.

— Что ж, в таком случае все становится сложнее, — пробормотала Маура. — Для тебя тоже не слишком хорошо оставаться здесь рядом с ним. Он стал таким старым, что с ним в любую минуту может случиться все, что угодно. Он может заболеть.

— Если он заболеет, я сразу же пришлю тебе телеграмму, и через несколько часов ты будешь уже здесь, — сказала Эйлин.

— Но ведь это так несправедливо по отношению к тебе сидеть здесь на этом острове, привязанной к нему, — после паузы со вздохом проговорила Маура. — Ты можешь захотеть поехать куда-нибудь с кем-нибудь.

Поделиться с друзьями: