Ловушка для ведьмы
Шрифт:
Вопль догнал их у подножия холма. Вместе с ним послышался зычный голос Курта, который звал их обоих по именам. Прежде чем начать пробираться сквозь поросшую лесом местность, Кинг сорвал ветку с дерева и приладил ее так, чтобы заметать следы от велосипедов. Вот и пригодились заморочки из военной школы.
Хармони по-прежнему ехала впереди, потому что Кингу нравилось смотреть, как двигается ее аппетитная задница, обтянутая эластичными шортами, хотя это приносило еще больше неудобств: сидеть со стоящим членом на жестком сиденье – настоящая пытка.
– Что это? – спросила Хармони, заметив большую деревянную решетку, похожую на кусок плетеного забора, которая загораживала вход в старую пещеру.
– Честно, не знаю. Когда я был мальчишкой, мне постоянно твердили, что здесь опасно, и запрещали даже приближаться к этому месту.
– Трудно поверить, что ты слушался взрослых.
– Вообще-то ты права, но я всегда попадался с поличным. И все же это место, пожалуй, единственное из всех запрещенных, которое я все-таки обходил стороной.
– Это потрясный остров! Мне ужасно понравились персиковые розы перед главным входом, и глициния на решетках, и увитые плющом каменные стены, и леса, в которых полно диких цветов… – Хармони пожала плечами. – А знаешь? Мне ужасно нравится здесь все.
Кинг даже смутился, потому что глубоко в душе чувствовал то же самое.
– Так мы узнаем, что там внутри, или как?
Договорив, Хармони рывком отодвинула прогнившую решетку от входа в пещеру. Они вошли внутрь с велосипедами и вернули ветхую «дверь» на место.
Чтобы никто снаружи не смог заметить велосипеды, Хармони и Пэкстон прошли с ними вглубь пещеры, выбирая по пути самые светлые туннели. Когда земля под ногами превратилась в камни, они оставили велосипеды, прихватили бананы и пошли дальше.
Хармони обуревало неуемное любопытство. Может, даже чересчур неуемное.
– Похоже, мы уже далеко зашли, – проговорил Кинг, – и сделали слишком много поворотов. Не забывай, что нам нужно будет найти дорогу назад.
– Я запоминаю дорогу. Мне интересно, почему чем глубже мы заходим, тем светлее становятся туннели. Думаю, мы выйдем где-то в другой части острова. Аааай!
Раздался свист, как от ветра в ушах, и она исчезла в земле, как будто уехала на скоростном лифте прямо в ад.
– Хармони!
Кинг осторожно шагнул туда, где она только что стояла, чтобы спасти ее и не провалиться самому. Но вдруг ветер засвистел уже у него в ушах, и Пэкстон со скоростью звука заскользил на своем многострадальном заду куда-то вниз, пока резко не остановился в каком-то ярком холоднющем подземном… дворце?
– Как красиво, правда? – Хармони с восхищением любовалась сталагмитами [28] и сталактитами [29] . – Кстати о фаллических символах. Ой! Посмотри-ка: вон тот растет под наклоном. Думаешь, это и есть центр земли?
[28]Сталагми?ты – натёчные минеральные образования (большей частью известковые, реже гипсовые, соляные), растущие в виде конусов, столбов со дна пещер и других подземных карстовых полостей навстречу сталактитам.
[29]Сталакти?ты – хемогенные отложения в карстовых пещерах в виде образований, свешивающихся с потолка (сосульки, соломинки, гребёнки, бахромы и т. п.).
– Это все из-за падения, – мрачно заявил Кинг. – Ты приземлилась на голову?
Хармони усмехнулась:
– Вообще-то ощущения были бодрящие. Как спуститься по ледяной реке прямиком…
– Туда, откуда хрен выберешься?
Глава 21
КИНГ обнял Хармони одной рукой, чтобы не дать ей замерзнуть, но она дрожала так, что дрожь передалась и ему.
– Не хочу тебя пугать, – проговорил он, – но мы не сможем вернуться тем же путем, каким попали сюда.
– Здесь так красиво! Это стоит того, чтобы упасть в ледяную кроличью нору. Прямо как в храме, только… больше духовности что ли… Как по-твоему? Мать-Земля во всей красе. Цвета элементов в известняковых отложениях просто поразительны. А посмотри-ка сюда! – Хармони подошла к высокому шершавому углублению в одной из стен. – Господи! Эти зазубрины – кристаллы аметиста. Когда-нибудь видел что-то великолепнее?
Кинг поднял с пола горсть осколков.
– Надо же, осколки кристаллов, и некоторые очень даже неплохих размеров.
– Я собираю кристаллы. Вот эти очень сильные. – Хармони положила несколько штук в карманы. – У аметистов есть вибрационная частота, которая защищает их владельцев от внешних проявлений негативной энергии. Как раз чтобы носить их с собой в замке, согласен? Ах да, найденные кристаллы намного сильнее купленных.
Кинг положил ладонь на стену с аметистами, закрыл глаза и таинственным голосом возвестил:
– Я чувствую силу.
– Смейся, сколько влезет. Я знаю, о чем говорю. Камни помогут приструнить Гасси. А еще пригодятся, когда мы выясним, как помочь ей двигаться дальше.
– А мы это можем?
– Мы прикатились сюда, чтобы поговорить о том, как от нее избавиться. Может, Богиня вовсе не просто так привела нас сюда.
– Выходит, для того, чтобы мы отморозили задницы.
– С этой стороны пещера яркая и ясная, а вон там то ли туман, то ли пар, – продолжала Хармони, дрожа все сильнее.
Пэкстон расстегнул свою толстовку с капюшоном.
– С первого взгляда сказать трудно, но я думаю, что где-то там есть подземный водоем.
Хармони взяла предложенную кофту, соорудила из нее нечто вроде мешка и собрала аметисты, которые Кингу предстояло рассовать по карманам.
– Так значит, пар поднимается от воды, потому что этот водоем – как горячая ванна? Или это всего-навсего мираж? Думаешь, там мы могли бы согреться, а потом поплыть на свет? И вообще, разве все это не похоже на смерть? Предположим, мы умерли. Тогда кто собирает с пола бесценные камни? – Она опять задрожала. – А если мы все еще на земле, значит, мы их крадем?
Пэкстон обнял ее:
– Мы живы. Этот остров принадлежит мне. Значит, аметисты тоже мои. Бери, сколько душе угодно.
– Хмм. Ну ладно. Тогда пошли плавать, заодно и согреемся.
– Не стоит рассчитывать, что вода будет слишком теплой, – предупредил Кинг и направился туда, где должен был быть водоем. – Пар означает лишь то, что вода теплее воздуха. А теперь раздевайся.
– Я, конечно, дико извиняюсь, но мне и так до расцветущих ежиков холодно, так что спасибочки, обойдусь. Особенно если водоемчик вовсе не курортный гейзер.
– Поверить не могу, что после вчерашнего ты решила превратиться в скромницу.
– Ничего подобного. Просто мне не улыбается спасаться нагишом.