Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ловушка для ведьмы
Шрифт:

– В нашей семье Дес – неисправимая оптимистка, – заговорщицким тоном поведала Сторм Кингу и Эйдену.

– Ну представьте, – настаивала Дестини, – что между Лизеттой и Никодемусом не было ничего, кроме отношений отца и дочери. Вот подумай, Кинг, наверняка у вас с Реджи накопилась целая куча всего, что вам еще предстоит наверстать, верно? Может, Лизетте с Никодемусом тоже было, что наверстывать, после его затяжных морских отлучек, а Гасси просто сильно не нравилось, что они вместе проводят время. Знакомая ситуация?

– Продолжай, – подбодрила Хармони.

– Ладненько, продолжу. Представьте, что Никодемус и Лизетта… тщательно старались не попадаться на глаза Гасси, чтобы она не встала между ними. Мы знакомы с семьей, члены которой притворяются, будто даже не разговаривают друг с другом, чтобы женщина, которая может их разлучить, не смогла и носа сунуть в их отношения. Они вместе ходят в походы, заботятся о детях друг друга, и у них все прекрасно, пока великая и могучая остается в неведении. Как только ей станет известно об их отношениях, она развернет активную подрывную деятельность.

– Так ты считаешь, что Гасси подозревала романтику там, где ею и не пахло?

– Именно, и мои инстинкты согласны на сто процентов. – Дестини подошла к рисунку и погладила фигуру Лизетты в золотистом платье. – Мне кажется, Кинг с Реджи напоминают Гасси Никодемуса и Лизетту.

Сторм покачала головой:

– Это было бы более вероятно, если бы вчера смерть угрожала только Кингу…

– Пап, ты что, вчера чуть не умер?!

– Все хорошо, котенок, – поспешил заверить Кинг, положив ладонь на плечо Реджи. – Со мной все в полном порядке.

– Прошу прощения, – опять заговорила Сторм, – но я имела в виду, что Хармони тоже чуть не отдала вчера концы.

– Вот вам дикая мыслишка, – сказала Дестини. – Кинг с Хармони едва не утонули в океане… как и Никодемус, который умер во время грозы. И именно с воды началось путешествие Лизетты в Салем. Насколько я понимаю, мы уже определили, что Гасси была душевнобольной. Учитывая ее пламенную любовь к дельфинам и морю вообще, она вполне могла по-своему стремиться нести людям мир и покой, топя их.

Фортепиано снова заиграло, на этот раз громко и с чувством.

– Ну не знаю, Дес, – опять покачала головой Сторм. – Мне кажется, Гасси запудрила тебе мозги. Она их убила, и все дела.

– Ты видишь, чтобы она кого-то убивала на фреске? – спросила Дестини.

Сторм похлопала по рисунку:

– Я вижу ангелов, парящих над умершими людьми.

– Но ведь Лизетта не умерла, – возразила Дестини. – Она поехала в Салем, иначе Хармони не нашла бы ее платье. Гасси всего лишь думала, что она умерла.

Вскинув голову, Хармони присоединилась к сестрам у последней и самой темной секции фрески.

– Не я нашла платье, – сказала она таким тоном, будто в сотый раз объясняла нечто очевидное, – а оно меня нашло. Возможно, это Лизетта привела меня к нему, чтобы я нашла кольцо и приехала сюда.

– Вот что я думаю, – Дестини повернулась так, чтобы все ее слышали. – Выброшенный на берег дельфин так или иначе умирает. Потеря Никодемуса и Лизетты разбила Гасси сердце.

Сторм усмехнулась:

– Или ей разбила сердце потеря кольца. Лизетта зашила его в подол, не забывайте.

– Потому что это был последний подарок от ее отца, – подключилась к обсуждению Хармони. – Он умер до того, как она вошла в море. Лизетта оказалась один на один с душевнобольной женщиной, которая верила, что Лизетта ее предала. Она могла даже любить Гасси, но при этом понимала, что рядом с ней далеко не безопасно.

Снова раздались наполненные эмоциями звуки «Колыбельной», и Хармони стало ясно, что они все поняли правильно.

– Ну и ну! – воскликнула она. – Выходит, Лизетта хотела, чтобы Гасси считала, будто она умерла. Лизетта перехитрила Гасси.

Деревянная лестница, на которой работал Эйден, с грохотом развалилась. Во все стороны полетели обломки, полилась грязная вода, и растекся моющий раствор.

Реджи прикрыла собой Джейка.

Сторм с Дестини завизжали, а Кинг бросился к Хармони, чтобы защитить от летящих в нее щепок.

– Эй, – улыбнулась она, – разве это не я должна защищать тебя?

– Тогда почему кровь идет из твоей руки? Ты оскорбила Гасси, плюс именно ты была ближе всего к лестнице. Вот я и решил, что тебе нужна защита. – Пэкстон как раз осматривал ее руку, когда в комнату вошел Морган. – Принеси аптечку, Морган. Кого-нибудь еще задело?

– Меня немножко, – отозвалась Реджи, прижимая руку к кровоточащей щеке.

Казалось, Кинг не знал, к кому бежать в первую очередь.

– Позаботься о Реджи, – покончила с его душевными терзаниями Хармони.

Дестини взяла на руки Джейка:

– Ты как, дружок? В порядке?

Малыш кивнул, с беспокойством глядя на мать.

– Может, лучше поцеловать маму, чтобы не болело?

– Сейчас-сейчас, малыш.

Сторм забрала аптечку у Моргана и, поморщившись, заявила:

– Гасси по-прежнему манипулирует людьми вокруг себя.

– Верно. – Дестини поставила Джейка рядом с Реджи.

– Реджи, ты в порядке? – спросила Хармони.

– Разве может быть иначе, когда в моем полном распоряжении двое мужчин из рода Пэкстонов?

– Осколок немного задел ухо, – сказал Кинг, – но я думал, что пострадала щека. – Он сидел на диване рядом с дочерью, бледный как полотно. – А как ты, Хармони?

Морган не смог сдержать насмешливой ухмылки:

– Собираешься упасть в обморок от пары обломков, старик? Черт возьми! Я же видел, как ты убегаешь от смерти. Теряешь хватку, Пэкстон. И все из-за нескольких женщин.

– Не знаю, какая муха тебя укусила, – помрачнел Кинг и вскочил на ноги, – но извинись сейчас же.

Морган поднял руки:

– Ладно-ладно, шучу. – Однако шея и уши у него все-таки покраснели. – Приношу свои извинения. Я не хотел оказаться куском де… – он поймал взгляд Джейка, -…деградировавшего и не в меру болтливого идиота.

– Он правду говорит. – Дестини удивленно взирала на Моргана. – Даже твоя аура смутилась, Морган.

Хармони глянула на сестру:

– Ты ведь не умеешь читать ауры.

Поделиться с друзьями: