Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любовь дракона
Шрифт:

Рычаг в моей руке вибрирует. Что-то не так на моём корабле. Не знаю что, но я это чувствую. Корабль — это часть меня, продолжение моего существа. Когда я поворачиваюсь, чтобы занять позицию, это немного, но достаточно, но я уверена, что что-то не так.

— Ты готова, недоросль? — спрашивает Дрейкер в наушниках.

— Я родилась готовой, — рявкаю я.

Мы смотрим друг на друга. Я вижу его ухмылку сквозь лётный шлем. Он показывает мне большой палец, а затем включает двигатели, перемещая свой корабль рядом с моим.

Центр управления полётами — мы на позиции и готовы, — говорит Дрейкер по радио.

— Скопируйте данные, — отвечает управление. — Запускаю отсчет, удачи.

Счет эхом проносится в моём шлеме. Я крепче сжимаю рычаг управления истребител, а большой палец зависает над переключателем двигателей. Я осматриваю своё оборудование, проверяя, всё ли в порядке.

— …2…1…ВПЕРЕД!

Мой большой палец нажимает на переключатель, и двигатели включаются, вжимая меня в спину кресла, а корабль в одно мгновение прыгает из неподвижного состояния до двух оборотов. Давление вдавливает меня глубоко в кресло, а затем ослабевает по мере того, как оно нормализуется. Я поднимаю корабль выше и направляюсь к первому препятствию. У меня небольшое преимущество перед Дрейкером, я была быстрее на старте. Поворачивая рычаг, я направляю свой корабль вокруг первого препятствия, разворачиваюсь, а затем нажимаю на двигатели, чтобы снова прыгнуть вперед.

Рычаг вибрирует в моей руке, сопротивляясь маневру. Что-то не так. Мой зверь так никогда не реагирует, он должен быть отзывчивым, плавным, реагировать на моё легчайшее прикосновение. При снижении давления двигателей вибрация прекращается, но это позволяет Дрейкеру наверстать упущенное. Он занимает позицию рядом со мной, крылья наших истребителей почти соприкасаются. Взглянув на меня, я вижу ухмылку на его лице, затем его глаза устремляются на мой двигатель, и его ухмылка становится шире.

Звучит сигнал тревоги и мигают индикаторы. Вибрация вернулась и стала гораздо сильнее. Рычаг трясётся так, что мне приходится держать его обеими руками, чтобы удержать под контролем. Дрейкер вырывается вперед, но теперь я не могу о нём думать. Что бы ни случилось с моим истребителем, это серьезно.

— Амара, — хрипит голос Томаса в моей гарнитуре. — Амара, ответь.

— Занята, Томас, — огрызаюсь я.

— Амара, отправься… — его следующие слова прерывает потрескивание из-за неполадок связи. — …опасно.

— Связь прерывается, Томас, повтори, — говорю я.

Истребитель сейчас сражается со мной. Я изо всех сил пытаюсь сохранить над ним контроль. Сбавив тягу, я позволила кораблю скользить по инерции, надеясь, что он выровняется с посадочной площадкой.

— …испортили… — голос Томаса хрипит сквозь помехи.

В поле зрения появляется посадочная площадка, когда я дрейфую вокруг колониального корабля. Я должна точно рассчитать время. Вход на площадку плывет, пока не заполняет моё поле зрения, и я нажимаю на двигатель, толкая свой истребитель вперед. Истребитель дрожит и вздрагивает. Я на правильном пути, направляюсь к посадочной площадке. Передо мной вырастает черная пасть, поглощающая всё моё поле зрения.

Двигатель трещит, а затем вспыхивает сам по себе. Это заставляет истребитель дёргаться, как только я захожу в посадочный отсек. Правое крыло поднимается и врезается в крышу. Искры сопровождают визг металла о металл. Я борюсь за контроль, но двигатель то загорается, то гаснет. Нос истребителя врезается в землю, после чего я разворачиваюсь. Сигналы тревоги кричат, мигают огни, а я продолжаю бороться за контроль.

Наконец он останавливается. Пламя пляшет за окном кабины. Сигнализация продолжает орать. Я расстегиваю свою упряжь и выхожу. Я убью Дрейкера, когда его увижу. Теперь я точно знаю, я никому не смогу доверять. Они не увидят меня слабой. Если они думают, что я от кого-то завишу, они используют это против меня.

Больше никогда.

— Шидан! — я кричу, мои глаза распахиваются, а сердце колотится в груди.

Он здесь, и я откидываюсь назад в его объятия, с облегчением увидев его. Может быть, я могу доверять ему. Было бы хорошо, ведь так приятно иметь хоть кого-то за собой.

— Спи, Амара, — шепчет он. — Я здесь. Ты в безопасности.

Говоря это, он гладит меня по волосам, и я снова засыпаю.

Глава 18

Шидан

Смачивая тряпку из-за остатков того, что у нас осталось от запасов воды, я провожу ею по её лбу и щекам. Она ярко-красная, её губы потрескались, и она дрожит. Прошёл как минимум час, с тех пор, как она в последний раз просыпалась и говорила что-то связное. Поправив её положение на полу, я проверяю мониторы.

Пираты собирают награбленное у главного входа в разбитый корабль. Они работают в командах по двое, исследуя останки и перенося то, что находят. Двое грузят собранный товар на свой транспорт. Я ждал несколько дней, но теперь у меня нет времени. Амара в критическом состоянии. Я не знаю, сколько ещё она сможет прожить без эписа, и я должен её спасти.

— Шидан, — бормочет она.

Вернувшись к ней, я беру её на руки. Она не открывает глаза, но, кажется, это успокаивает её, когда я держу её так. Я подношу бутылку с водой к её губам и наливаю небольшое количество ей в рот. Она, наконец, сглатывает, и я выдохнул, не осознавая, что задержал дыхание.

Мой желудок скрутился в тугой узел. Бездействие создаёт адское напряжение во всех мышцах, от которого мне хочется двигаться быстрее. Я должен вернуть её в город. Тёмный страх покрывает каждую мысль, и я избегаю думать о том, чем всё окончится, такими темпами. Она умрёт, если не получит эпис.

Я не могу потерять её. И не потеряю.

Выскользнув из-под неё, я возвращаюсь к монитору. Следующий час я провожу, изучая передвижения пиратов, составляя план. Я должен их убить. У меня нет возможности вытащить её отсюда незамеченной, а если я её понесу, я не смогу драться.

— Я не жульничаю, — бормочет она.

Подойдя к ней, я встаю на колени и касаюсь её лица. Она горит. Я снова смачиваю тряпку и кладу ей на лоб. Она вздрагивает и бьётся в конвульсиях, поэтому я держу её, пока они не пройдут. Я принимаю решение. Я спасу её, чего бы это ни стоило.

Я поднял её и отнёс в угол. Передвинул ящики, чтобы скрыть её из виду, если кто-то найдет путь в комнату, а потом достаю свой лохабер. Я дал ей ещё глоток воды, смачиваю полотенце и накинул ей на голову, затем иду к двери. Я пытаюсь работать с панелью управления, вводя ту же последовательность, которую использовала Амара, и в конце концов я открываю её.

Команда из двух пиратов должна быть в глубине корабля. Я разберусь с ними в последнюю очередь, пусть они сами придут после того, как я разберусь с теми, что в грузовом отсеке. Подойдя ближе, я слышу звуки их гортанного языка, хрюкающих друг другу. Прижавшись к стене, я пробираюсь к углу и выглядываю.

Поделиться с друзьями: