Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Эбби, еще не пришедшая в себя окончательно, никак не могла понять, что происходит, о чем они говорят. Но у нее не было сомнения в том, что сейчас чувствует Майкл — он был вне себя от ярости.

— Ты ведь знаешь, что мы должны получить добро от Магнассона, — напомнил ему Свэнн.

— Магнассон может отправляться ко всем чертям. Эбби не должна здесь оставаться, и она больше не будет приманкой, заложницей в их бездарной операции.

— Ты не можешь забрать ее с собой, — настаивал Свэнн, — ты представляешь для пресов более соблазнительную мишень, чем она.

Эбби уловила смысл их спора. Она поднялась с кушетки, обнаружив в себе больше сил, чем предполагала.

— О чем вы так эмоционально беседуете?

Они взглянули на нее с невинным видом, словно говорили о сущих пустяках. Затем Свэнн выглянул сквозь проем, образовавшийся из-за выбитой двери, на лестничную площадку, где кроме полицейских появились и соседи.

— Почему бы нам не переговорить на кухне? — предложил он.

— Конечно, почему бы и нет? — согласилась Эбби. Они прошли в маленькую кухню, которую им освободил Диксон.

— Итак, — продолжила Эбби, — мишеньдля чего?

Ответил Свэнн. Майкл не произнес ни слова.

— Те ребята из отдела наркотиков, с которыми ты встречалась, находились у Кэпшоу не из-за ограбления, — сказал темнокожий детектив. — Они работают по делу о поставке крупного груза наркотиков, в которое были вовлечены Марлоу и Перси. Когда Перси выбыл из игры, единственной ниточкой, за которую можно было уцепиться, оставался Марлоу.

— Магнассон это тот самовлюбленный манекен в штатском? — спросила Эбби.

Майкл еле сдержал улыбку.

— Да. Он из Агентства по борьбе с наркотиками. Всю эту операцию проводит мистер Магнассон.

— И где в этой «славной» операции место малоприятному слову «мишень»? — не унималась Эбби.

Свэнн объяснил, Майкл позволил ему сделать это, потому что сам он не был в состоянии объяснить замысел Магнассона так, чтобы не встревожить Эбби. Он не мог отвести глаза от багряной полосы на ее скуле и неестественной бледности, разлившейся по лицу Эбби. На этот раз опасность подобралась слишком близко. Он не имел права снова подвергнуть ее риску. Во время этого мучительно долгого пути сюда Майкл до конца осознал, что любит Эбби слишком сильно, чтобы потерять ее, и не имеет ни малейшего значения, какой ценой он этого добьется.

Свэнн дошел до того места, где Майкл сам подставил себя в качестве приманки. Когда он объяснил почему, Эбби повернулась к Майклу со слезами гнева и боли в глазах.

— Как ты мог? — спросила она дрожащим голосом. — Как ты мог рисковать своей жизнью, ничего не рассказав мне?!

Майкл без слов нежно обнял Эбби.

— Ты была слишком глубоко втянута в это дело, и Магнассон уже собирался подставить тебя. Я не мог этого допустить, Эбби.

— И даже не мог сказать мне?

Они не заметили, как деликатный Свэнн потихоньку выскользнул за дверь.

— Я не хотел тревожить тебя.

Она едва не ударила его.

— Неужели ты не понял, что заставил меня страдать! Хороша забота! Ты исчезаешь на пять дней, не побеспокоившись сказать мне почему. Ты обещал мне быть осторожным, и я поверила в эту выдумку, что ты перестал изображать из себя «большую мишень». И ты еще говоришь мне, что не хотел тревожить меня!

По ее щекам все еще лились слезы. Но даже сквозь слезы она видела, что глаза Майкла полны страха за нее.

— Как ты мог не подумать, что же происходит со мной?

— Эбби, — сказал он строго, — я вовсе не иду в засаду с повязкой на глазах. Это моя работа. Меня готовили к ней. Я это делал и раньше. И когда мне предоставили выбирать, кого подставить мишенью для профессиональных уголовников, разумеется, я предложил себя. — Он пожал плечами. — Я думаю, это не тот безопасный груз, тяжесть которого я должен разделять с тобой.

Эбби сокрушенно покачала головой. Он просто не понимал ее.

— И ты не подумал, что я буду беспокоиться еще больше, пребывая в неведении, проведя эти пять дней в мучительных поисках ответа на один-единственный вопрос: что могло произойти с тобой?

— Я говорил вам, Вивиано, чтобы вы не приближались к ней!

Они оба повернулись и увидели в дверях Магнассона, его лицо было перекошено от возмущения. Он негодовал, что Майкл посмел пренебречь его распоряжением. Майкла сотрясал не меньший гнев, чем самолюбивого Магнассона.

— Вы негодяй! Ее чуть не убили сегодня вечером!

— Это оплошность департамента полиции, — нагло возразил человек из АБН, — не моя. Вы упорно продолжаете опекать доктора Фицджеральд и ставите под угрозу самое дело и ее жизнь. Теперь наша тщательно подготовленная операция, вернее, последний удар, откладывается, Вивиано, и мы даже не знаем на какое время.

— Удар?! — вспыхнула Эбби.

— Теперь вы должны вывести ее из этого дела, — настаивал Майкл, — она уже и так сделала много, рискуя жизнью, между прочим!

Магнассон наконец согласился.

— Именно поэтому я сейчас здесь и нахожусь. Я отвезу мисс Фицджеральд в безопасное место. Раньше, чем Марлоу доберется через нее до вас, сержант.

— Вы никуда ее не заберете.

— Не думаю, чтобы вы осмелились перечить мне, мистер, — голос Магнассона звучал повелевающе.

Майкл в ответ улыбнулся одними губами, глаза оставались холодными.

— А что вы собираетесь со мной сделать? — сдержанно спросил Майкл. — Уволить меня с работы? Вы забыли, что я и есть ваше дело?Без меня вы окончательно потеряете след Марлоу.

Эбби с волнением молча наблюдала за этим словесным поединком. Она видела, что и Свэнн не ушел и чего-то выжидал. Эбби размышляла, сколько раз она оказывалась причиной столкновения двух служб. Майкл стоял рядом с ней, готовый защитить ее от коварных замыслов Магнассона. Когда она смотрела на бездушного чиновника, ее мысли сосредоточились на зловещем слове «убийца». Эбби молила, чтобы оно оказалось всего лишь дурной шуткой, словом, произнесенным в гневе.

— Кто сказал, что я пойду с кем-либо из вас? — наконец произнесла Эбби.

Поделиться с друзьями: