Любовь и риск
Шрифт:
Вдруг он услышал мягкий щелчок открывшейся двери; Майкл резко отдернул занавеску: перед ним стояла Эбби. Ее глаза озорно блестели.
— Испытываем легкий страх, — шутливо спросила она, — не так ли?
Эбби была обнажена, руки подняты к голове, груди чуть приподнялись: она выглядела такой обольстительной и вместе с тем родной и близкой. У Майкла замерло сердце от властного желания, мгновенно охватившего его.
— Ты собираешься присоединиться ко мне? — медленно проговорил Майкл, его глаза жадно скользили по ее телу, опускаясь к вожделенному треугольнику вьющихся темных волос.
— Да, — отозвалась она, — ведь сейчас лето и следует беречь воду, ты же знаешь.
Майкл увидел, что Эбби покраснела от смущения. Это возбудило его еще больше.
Эбби наблюдала, как прозрачные капли воды стекали по его груди и блестели в колечках волос. Ей было не так-то просто залезть к нему под душ, — особенно после разочарований прошедшей ночи; но, увидев, как напряжен Майкл, словно держит на плечах непомерную тяжесть, она поняла, что быть сейчас рядом — единственный способ помочь ему. Но она знала, что хочет сделать это не только из желания его утешить.
Она перешагнула через край ванны, крепко держась за руку Майкла, и скользнула под бархатные теплые струи воды. Вода, которая била по его плечам, попадала и на ее груди, возбуждая ее прежде, чем он успел дотронуться до них.
Эбби протянула руку и провела ею по щеке Майкла. Ей было приятно прикасаться ладонью к его шершавой щеке.
Майкл наклонялся все ближе к Эбби, пока не почувствовал ее чистого дыхания. Потоки струящейся воды завораживали их. Майкл нежно обхватил руками ее лицо, тихонько лаская пальцами гладкий подбородок. Эбби закрыла глаза. Стук собственного сердца отдавался у нее в ушах. Ей казалось, что, прикасаясь к груди Майкла, она слышит стремительное биение его сердца. Его губы скользили по ее щеке. В ответ губы Эбби раскрылись с чуть слышным стоном ожидания.
Эбби удивила Майкла своей исступленной женской страстью. Она слилась с ним воедино, желая выразить телом то, чего не дано было словам. Майкл с изумлением понял это. Он заключил ее в свои крепкие объятия. Весь мир за занавесью из пара и воды исчез для них. Майкл чувствовал лишь огонь прикосновений Эбби. У Эбби замерло дыхание. Чувства переполняли ее. Она изгибалась в экстазе от прикосновений его губ и рук. Слезы смешивались со струями воды.
Майкл увидел струйки воды на лице Эбби и различил ее слезы. Он дрожал от желания. Она обвилась вокруг него, как гибкий стебель. Каждый раз, когда они сливались, наслаждение казалось им необыкновенным открытием, откровением. Эбби не отнимала у него своих губ, он как бы наполнял всю ее неизъяснимым светом. Наконец громкий стон Эбби раздался в маленькой комнате, а Майкл снова и снова повторял ее имя, спрятав голову у нее на плече.
— Думаю, кто-то собирается жаловаться на расточительный расход воды в ванной, — сказала она чуть слышно.
Майкл рассмеялся.
— А я так и не вымылся и не побрился.
— Мы это сейчас исправим, — заявила она.
Эбби быстро приступила к делу. Проворно орудуя губкой, которая скользила по упругим мышцам груди Майкла, она не переставала удивляться красоте его атлетически сложенного тела — гибкого, сильного и стройного, хорошо тренированного.
Майкл выключил душ и отнес Эбби на кровать, где они не могли заснуть всю прошедшую ночь. Их голоса звучали приглушенно и ласково: они тихо умиротворенно смеялись. А потом сладко уснули в объятиях друг друга. И на этот раз — с легкостью.
В сумерках их разбудил телефон. Майкл открыл глаза и увидел, что Эбби уже собирается вставать.
— Это лишь Свэнн, — заверил он ее, любуясь грациозным изгибом ее тела, когда она потянулась за трубкой, чтобы ответить. Майкл сразу понял, что сейчас он чувствует себя значительно лучше, чем в последние дни. Он забыл о делах и отдохнул. К нему вернулось ощущение радости жизни.
Эбби улыбнулась шуткам Свэнна в ответ на свое приветствие и протянула трубку Майклу.
Тон голоса Свэнна был таков, что улыбка мгновенно сбежала с губ Майкла. Эбби увидела, как изменилось выражение его лица, и ее сердце упало. Тень неотвратимой опасности проникла в их роскошный и мирный отель.
— Что случилось? — спросил Майкл. В это мгновение он забыл обо всем личном.
— Я думаю, что если мы встретимся у Френсиса, у нас не будет недостатка в собеседниках.
Майкл все понял. Это была небольшая столовая, любимая полицией. Там хорошо кормили и быстро обслуживали. Такие уютные «бистро» полиция любит. Во время перерывов зал был полон.
— Когда? — спросил сержант Вивиано.
— Я смогу через полчаса. А ты?
Майкл посмотрел на часы:
— Я тоже.
Когда Майкл повесил трубку, Эбби быстро спросила:
— Совещание?
Он молча кивнул, стараясь придумать, как успокоить Эбби.
— Только Свэнн и я, — заверил он ее, но его голос звучал отрешенно. Эбби хотелось заплакать. — Почему бы тебе не остаться и не поспать еще немного?
— Я выспалась, — заверила она. — Если тебе и все равно, то я ненавижу ждать в одиночестве и неизвестности.
Майкл растерянно молчал. Но Эбби знала, что он оберегает ее.
— Это ненадолго, поверь мне. Просто за обедом Свэнн хочет сообщить кое-какие подробности, упущенные мною, потому что сегодня я… был занят.
Улыбка, которой ответила ему Эбби, была грустной.
— Я целый день ничего не ела. И потом, обедать без тебя очень скучно.
Майкл в конце концов без особого удовольствия уступил ей. Это насторожило ее. Что он столь тщательно и упорно скрывает? Она быстро надела легкий светлый костюм и последовала за Майклом, петляя по улицам, чтобы избежать преследования.
Когда они появились в столовой, у Френсиса было полно народу. В зале оказалось много полицейских, которые знали Майкла. Они дружно приветствовали его, в то время как он сопровождал Эбби к столику, занятому Свэнном. Присутствующие в столовой смеялись, разговаривали, ели, но все тайком наблюдали за ними, уединившимися в отдаленном уголке зала. Эбби такое внимание смущало, но вместе с тем и льстило.
— Вы видели себя в новостях вчера вечером? — приветствовал их Свэнн, не отрываясь от кроссворда в газете.
— Информация порой утомляет, — ответила Эбби с усмешкой.
Свэнн поднял голову и тоже усмехнулся, но тяжелый, непроницаемый взгляд его темных глаз сказал Эбби многое. Что-то произошло!
— Такова цена известности. — Он пожал плечами. — Мне сказали, что сегодня особенно удались повару цыпленок и клецки. — Он отложил газету и направился к бару. Официантка уже приготовила напитки для Майкла и Свэнна и приняла заказ Эбби!
Эбби из гордости старалась не прислушиваться к разговору мужчин. Если бы они хотели, чтобы она их слышала, они обращались бы и к ней. Но вскоре эта конспирация начала раздражать ее. Она уловила вполне достаточно, чтобы понять, что Свэнн говорил о том самом запутанном деле, которое заставило ее скрываться в отеле.