Любовь в облаках
Шрифт:
Всё внутри неё будто застыло. Будто она не расслышала, что только что было сказано. Или, может быть, услышала, но её разум отказался принимать смысл этих слов.
Законная жена… Цзи Боцзая?
Женщина тоже заметила её. Моргнула, прищурилась — и тут же с решимостью двинулась прямо к Мин И, не скрывая намерений.
Брови нахмуренные, шаги быстрые. Вокруг всё замерло.
Неподалёку Не Сю побледнел, как полотно, и бросился вперёд, преграждая путь:
— Госпожа! Госпожа, нельзя! Это… это да сы Чаояна! Глава города!
— Кто она для него — глава города или любовница, — это прекрасно знает и он, и я, — холодно произнесла Хэ Лунь, остановившись перед Мин И.
Резко вскинув подол шёлковой юбки, она, не колеблясь, размахнулась и влепила ей пощёчину.
Мин И вполне могла уклониться — у неё хватало ловкости и силы. Но почему-то она не пошевелилась. Ладонь обрушилась на её щёку со звонким хлестом, лицо резко повернулось в сторону от удара, а по коже тут же разлилось пульсирующее жжение.
— Госпожа Мин! — низким, напряжённым голосом воскликнул Не Сю, бросившись вперёд и подхватив её за плечи. Он с ужасом наблюдал, как на её щеке быстро вспухает багровый след. Всё — теперь всё пошло прахом.
Они все прекрасно знали, насколько важна Мин И для их повелителя. Он бы не позволил никому даже словом задеть её — а тут удар. Открытый, прилюдный. От его «законной супруги». Даже в самые напряжённые моменты совета, если кто-то говорил с Мин И слишком резко, Цзи Боцзай потом находил способ поставить обидчика на место. А теперь…
— С незапамятных времён жена — хозяйка, а наложница — служанка, которую можно купить и продать, — с надменным вздёрнутым подбородком Хэ Лунь взглянула на неё сверху вниз. — Я — его законная жена, с тройным сговором, шестью обрядами и алой повозкой, по всем правилам вошедшая в его дом. А она — что она такое? У неё даже имени нет. Что, я и ударить не имею права?
Мин И медленно, будто сквозь туман, начала приходить в себя. Её голос прозвучал тихо, почти отрешённо:
— Ты сказала… Цзи Боцзай женат?
— Весь Му Син знает, — с нажимом проговорила Хэ Лунь. — Он женился на мне ещё до того, как стал наследником. Лично нёс меня на руках через порог, в ту самую ночь… всё было как положено: свадьба, свадебная комната, зажжённые свечи, обряды. Разве мой отец отдал бы ему военное знамя, если бы не этот брак?
Грудь принцессы тяжело вздымалась от ярости. Она резко обернулась и посмотрела на возвышающийся вдали дворец, голос её задрожал от гнева:
— А теперь? Му Син всё ещё стоит, а он так и не вернулся, не доложил отцу, как положено, — нет! Вместо этого он венчает себя на трон, зовёт свою родную страну поздравлять… Какой же это позор! Где в этом всём моё место? Что он собирается со мной делать — оставить, спрятать, забыть?
Мин И моргнула. Ещё раз. Её лицо оставалось неподвижным, но в груди всё дрожало.
Смешно. До боли.
Но и смеяться она не могла.
Год с лишним… и всё это время она не знала — не догадывалась. Тот, кто ночами держал её за руку, кто в бою стоял рядом, кто клялся, что не станет больше её обманывать, — был женат.
Не Сю… тётушка Сюнь… никто, никто из тех, кто был рядом с ней, не сказал ни слова. Все молчали. Как по сговору.
А она, глупая, верила.
Думала, что наконец встретила человека, который не станет её предавать. Думала, даже без брака они смогут идти рядом до старости. Думала, он дал ей то, чего она не знала никогда — исключительность, верность, уважение.
Ошибалась.
Но оказалось иначе. Он давно уже воссоединился с другой, под венцом, под алым шатром брачной палаты. Обманул её, усыпил её доверие — возможно, только чтобы удержать власть над Чаояном в своих руках.
Как же горько и стыдно! Стоять, получить пощёчину от законной супруги, в то время как она сама только недавно наставляла Бай Ин и других, что не стоит становиться наложницей. И ведь сама была примером для множества девушек, обучающихся боевому искусству.
До изгнания Сань Эр говорил, что её рождение — ошибка, что она не заслуживает чистой любви и заботы, что ей не место среди тех, кто достоин уважения и ласки. А что говорил тогда Цзи Боцзай?
«Теперь у неё есть тот, кто по-настоящему любит её. И всё остальное придёт само, и ни в чём ей не будет отказано.»
Она знала — не стоило верить ему. Но как же так получилось… что всё равно поверила?
«На пути к трону мне пришлось прибегать к многим методам… Но клянусь, тебя я больше никогда не стану втягивать в свои игры. Поэтому… что бы ни случилось впредь, дашь ли ты мне ещё один шанс?»
Эти слова вовсе не были пустым звуком. И он действительно смеет утверждать, что никогда не обманывал её?
Мин И, словно потерявшая опору, сделала несколько шатких шагов и, не выдержав, развернулась, чтобы уйти.
— Госпожа Мин! — взволнованно окликнул Не Сю, бросаясь к ней, чтобы поддержать, — но она резко оттолкнула его руку.
Сила была так велика, что зелёные подвески в форме уток мандаринок выскользнули из её ладони, упали на каменный пол и разлетелись на множество осколков.
Она бросила на разбитые кусочки холодный, пронзительный взгляд, усмехнулась с горечью — и, не оборачиваясь
Цзи Боцзай морщился, крутя в руках документы с условиями, которые предъявлял ему да сы Му Сина. Вокруг него стояли слуги, осторожно затаив дыхание — никто не смел проронишь слово. Внезапно к двери тихо подкрался один из слуг и сообщил что-то шёпотом. Другие переглянулись с тревогой — лица у всех были бледные, словно предчувствовали беду. Никто не хотел первым войти, толкались и робели, словно играли в страшную игру.
— Что случилось? — с ледяным спокойствием спросил Цзи Боцзай.
Слуга сжался в комок, опустился на колени и, словно ползком, протиснулся через двери, голос его дрожал:
— Госпожа Хэ Лунь… сегодня пришла во внутренний двор.
Хэ Лунь не из тех, кто умеет терпеть обиды — особенно будучи законной женой, которая до сих пор так и не получила официального указа на статус. Что она решилась явиться — вовсе не удивительно.
Цзи Боцзай махнул рукой:
— Устроить ей покои в одном из отдалённых дворцов.
— Но… — слуга сглотнул, чуть не поперхнувшись, — она встретилась с… с госпожой Мин И.
Чернильное перо неожиданно замерло на полуслове, капля чернил упала на рисовую бумагу, и мгновенно растеклась по ней, образовав тёмное пятно.
Те, кто сидели за столом, резко подняли головы, воздух мгновенно наполнился напряжённостью:
— Ты сказал, что встретилась с кем?!
Глава 181. Бумага не может скрыть огонь
С самого утра Цзи Боцзай настоятельно поручил тётушке Сюнь не допускать, чтобы Мин И случайно встретилась с кем-то, кто знает слишком много, а тем более — с кем-либо из Му Сина. Маршруты её передвижения по дворцу были тщательно спланированы, и при всём старании не должно было случиться, чтобы она пересеклась с Хэ Лунь.