Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любовники Камиллы
Шрифт:

— Ну, настоящей болью я бы это не назвала.

Засунув ремешок себе за пояс, она сняла свою курточку и аккуратно повесила ее на крючок рядом с курткой Анри. Потом убрала волосы в тугой пучок и расстегнула верхние пуговицы на рубашке. Так как на ней не было корсета, Анри сразу же увидел ее груди, что подстегнуло его к дальнейшему раздеванию.

Когда Сильвия снова повернулась к юноше, тот был уже полностью раздет. Оглядев его с головы до ног, она медленно подошла к нему.

— Ты здесь по собственной воле, Анри? — серьезным голосом спросила она. — Только отвечай честно. Это очень важно для меня.

Он набрал полную грудь воздуха и быстро проговорил:

— Да. Быть может, я спятил, но я тебе полностью доверяю. Ты не можешь умышленно, только ради собственной прихоти сделать мне больно.

Улыбка вновь заиграла на губах у Сильвии. Как приятно сознавать, что высокий, сильный парень полностью отдается ей в руки. Раз так, то она просто обязана сделать все, чтобы он получил удовольствие — такое удовольствие, какого он еще никогда не испытывал. От него же требуется только одно — перестать бояться.

— Что ж, отлично, — сказала Сильвия и попросила, заметив, что мужское достоинство Анри уже стало набухать: — Поддержи свой член, чтобы мне было сподручнее. — Она подвела ремешок под его яички, обвила, но все-таки не очень крепко, и закрепила ремень узелком прямо над членом Анри. — Вот так, теперь отпускай. Ну, что чувствуешь? Приятно тебе? — спросила она, глядя на его член.

Под ее пристальным взглядом дружок Анри заметно увеличился в размерах.

— Да, мне приятно, хотя и… необычно. — Анри неловко повел бедрами, приноравливаясь к импровизированной сбруе в столь не предназначенном для нее месте. Он посмотрел на Сильвию из-под длинных ресниц. — Но что будет потом?

— А будет еще лучше, — пообещала Сильвия. — Ложись на стол.

Она помогла ему устроиться удобнее. Ей безумно нравился запах кожи, он возбуждал ее, заставлял вздыматься грудь. Когда по ее указанию Анри раскинул в стороны руки и раздвинул ноги, она вдела его кисти и ступни в специальные петли и закрепила их, чтобы Анри не смог вырваться, если бы в последний момент передумал.

Убедившись, что Анри не испытывает неудобств, Сильвия немного отошла от стола и, усевшись в кресло, закинула ногу на ногу и принялась качать ею, любуясь распростертым парнем, как произведением искусства. Для молодого человека его мышцы были отлично развиты, плечи широкие, а бедра крепкие. Очевидно, на его мускулатуру повлияли ежедневная работа лопатой на конюшне и езда верхом, решила Сильвия, невольно облизывая нижнюю губу.

Анри повернул к ней голову.

— Что ты там делаешь? — полюбопытствовал он.

— Да вот размышляю, не пригласить ли нам сюда мадам. Ты как считаешь?

Анри напрягся.

— Возможно, она смогла бы придумать еще какой-нибудь оригинальный способ связать тебя, — продолжала развивать свою мысль Сильвия.

— Ей наверняка не понравится такая идея, — сдержанно проговорил Анри и отвел от нее взгляд.

— А по-моему, очень даже понравится. Да и тебе тоже. Только представь: ее руки двигаются по твоему телу, задевают плечи и грудь. От ее прикосновений мурашки бегут у тебя по спине и волоски встают дыбом. Ты хочешь потянуться к ней, обнять, привлечь к себе, но — поздно! Ты связан, ты стал пленником, подвластным любому ее желанию. Она стремится получить удовольствие, а ее удовольствие — это и твое удовольствие, разве не так? Тебя сводят с ума ее томные вздохи, ее долгие стоны, и ей тоже нравится, когда ты стонешь. Выкрикивает ли она твое имя в минуту страсти? А ты? Срывается ее имя с твоих губ?

По мере того как Сильвия говорила, дыхание Анри учащалось.

Сильвия не сочла нужным ставить его в известность о том, что она и не собиралась звать герцогиню в эту потайную комнату, тем более та была полностью поглощена своими отношениями с хозяином замка. Придвинув стул ближе к Анри, Сильвия продолжала фантазировать, медленно расстегивая при этом одну пуговицу на рубахе за другой, пока Анри не перестал наконец пялиться в потолок, а уставился на ее обнажившуюся грудь. Взглянув на его член, Сильвия увидела, что он уже полностью напрягся, импровизированная сбруя обхватывала его, как женские пальцы. Воздух в комнате был пропитан ароматом возбуждения, смешанным с запахами кожи и полировки, которой был пропитан стол, и ноздри Сильвии трепетали, жадно вдыхая эти столь приятные ей благоухания.

Подробно описав, где и как именно герцогиня стала бы вылизывать Анри, Сильвия выждала несколько секунд, затем встала со стула и, подойдя совсем близко, провела рукой по поверхности стола между разведенными бедрами распятого парня. Мышцы его вздрогнули, тело потянулось к ней навстречу, как весенний цветок тянется к солнцу. Сильвия, не касаясь, обвела пальцем контур его бедра.

— Ну как, тебе хорошо? — низким голосом спросила она и пробежала кончиками пальцев по его коленной чашечке, словно перебирала струны мандолины.

— Да, очень.

— О, в тебе уже проснулось любопытство, да и не одно оно, как я погляжу, — улыбнулась Сильвия и, сделав два шага к верхней части тела Анри, потеребила ногтем его сосок, наблюдая, как парень непроизвольно напряг мышцы груди, чтобы сделать эти прикосновения более ощутимыми. — Знаешь, я могу очень долго наслаждаться такими играми. — Она положила руку ему на голову и легонько царапнула ногтями волосы. — Мадам будет довольна, если я подготовлю тебя для нее. А может, она и сейчас наблюдает за нами в какую-нибудь щелочку и уже тянется пальцами к своему влагалищу…

— Прекрати, Сильвия, твои слова доконают меня! — воскликнул Анри.

— Брось, ты еще не готов извергнуть семя.

— Пожалуйста, не говори так. — Анри пошевелил плечами и бедрами. — Как долго мне еще оставаться связанным?

— До тех пор, пока я не освобожу тебя, конечно. В чем иначе смысл нашей игры, если я позволю тебе вести себя так, как ты хочешь? — Сильвия обвела пальцем его ухо и даже проникла внутрь мизинцем. — Ох уж эти мне мужчины! Все спешат, торопятся куда-то, словно за ними гонятся по пятам, а они боятся не успеть получить наслаждение.

— Неправда, не все мужчины такие, — возразил Анри.

— Большинство, — стояла на своем Сильвия. — Объясни мне, откуда такая спешка?

— Смотря что ты имеешь в виду под этим словом, — сказал Анри и вздрогнул, когда она ущипнула мочку его уха большим и указательным пальцами.

— То же, что и все нормальные люди. Спешка — она и есть спешка. Вот ты и докажи, что не подвержен ей, как большинство мужчин.

Сильвия шлепнула Анри по щеке и тут же провела ногтем по его груди. Парень дернулся, с удивлением взглянув на нее:

— Доказать? Но каким образом?

— Вот предположим, что у тебя и мадам вся ночь впереди и тебе никуда не надо торопиться. Что бы ты сделал? Пожалуй, начни с того, где это будет происходить.

— Но я не знаю, правильно ли это. Может статься, ее светлости вовсе не понравится, если…

Сильвия нетерпеливо вздохнула:

— Мадам ничего не узнает о твоем рассказе. Ты ведь не раб ей, а если даже и раб, твои мысли и воображение принадлежат только тебе, не так ли?

— Ты действительно ей не расскажешь?

Поделиться с друзьями: