Люди остаются людьми
Шрифт:
Он красив. У него настоящий римский нос, твердо очерченные губы, лицо матово-смуглое, худое, но спокойное. Он напоминает мне какого-то благородного римского воина. К тому же он вообще славный парень. Другие итальянские офицеры, когда их внезапно превратили в рядовых заключенных, растерялись, многие упали духом, а Валентино держится стойко и голод переносит стойко и тяжелую работу.
— Сейчас хорошо, через час нехорошо, — отвечаю я ему. — Здесь всегда надо смотреть. Я считаю своим долгом заявить об этом как более опытный хефтлинг.
— В Маутхаузене, как на войне, — замечает он.
— Маутхаузен — это война, — говорю я.
Мы постукиваем ломиками и поглядываем на Иоганна: тот, широко размахивая метлой, подметает площадку перед будкой и в то же время неотступно следит за двумя дорогами, на которых могут появиться эсэсовцы.
— Маутхаузен: филь арбайтен, вениг эссен — крематориум; вениг арбайтен, филь эссен — никс крематориум, — сообщаю я Валентино высшую лагерную мудрость, сформулированную заключенными-испанцами.
Валентино согласен. В самом деле, если в Маутхаузене много работать и мало есть, то крематорий обеспечен; мало работать и много есть — крематория не будет.
— Много есть — как это сделать? — интересуется он.
Я, к сожалению, этого тоже не знаю.
— Надо попытаться получить добавку (ein Nachschlag), — помолчав, решает он.
Мысль ценная, я одобряю ее.
— Только как получить?
Валентино задумывается. Мы тюкаем железом о, камень и напряженно размышляем о том, как нам получить добавку. Обычно, когда при раздаче обеда в бачках остается суп, капо доливает в котелки своим любимчикам. Мы же с Валентино не принадлежим к любимчикам капо. Лицо Валентино вдруг просветляется.
— Я подойду с котелком к капо Вицеку и скажу, что мне надо добавить. — Он озаренно смотрит на меня. — Только так, — продолжает он. — Все сложные проблемы надо решать просто. Подойду и скажу…
Я скептически вздыхаю.
— Самый верный путь к человеческому сердцу лежит на прямой, — уверяет он.
— А ты убежден, что у капо человеческое сердце? Валентино слегка озадачен.
— А ты не убежден в этом?
— Я убежден, что у эсэсовцев и у капо нет никакого сердца, — отвечаю я. — Они не люди.
— Они дьяволы, — подхватывает Валентино.
— Они не люди, — повторяю я. — Дьяволов не бывает.
— Дьяволы, — утверждает он.
Мой взгляд падает на Иоганна. Наш дозорный подает условный знак — переворачивает метлу вниз палкой, — и в ту же минуту по цепи заключенных пробегает произносимое вполголоса таинственное слово «агуа».
— Агуа, Валентино, — быстро говорю я. Мы взваливаем на себя по камню.
— Schnell! Schnell (Быстро)! — покрикивает Вицек и угрожающе размахивает куском резинового шланга.
Неподалеку от его будки стоит эсэсовец по кличке Боксер. Он аккуратно застегивает кнопки на перчатках, потом, вскинув голову, направляется к нам.
— Крулик, с курвы сын, — встревоженно произносит мой сосед, немолодой поляк.
— Крулик, крулик! — тревожно разносится по рабочей площадке. Мы резко набавляем темп, однако не настолько, чтобы со стороны было видно, что мы заметили опасность. Ускоряем шаг, сваливаем в вагонетку камень за камнем и, не подымая глаз, спешим за очередной ношей.
Командофюрер, по прозвищу Кролик, прячется в кустах над обрывом. Он всегда прячется в кустах или за гранитными глыбами, подсматривает, выслеживает, намечая жертву, а затем, выскочив из засады, избивает кого-нибудь в кровь. Обязательно в кровь, без этого он не может.
Мы хитрим. Мы не слишком торопимся. Пусть Кролик думает, что мы всегда так работаем — энергично, но без суеты. Тот, кто слишком торопится, чаще всего и делается жертвой Кролика.
Пополуденное солнце сияет над скалистой стеной. Оно как раз над теми кустами, где сидит Кролик, оно светит нам в глаза и мешает наблюдать за эсэсовцем. Прямо под ним — глубокая овальная яма, там работают штрафники. На самом дне ее — зеленое озеро, очень живописное: зеленое зеркало воды, окруженное бурыми скалами.
Штрафники по крутой дорожке выносят на нашу площадку камни, мы рассортировываем их и грузим в вагонетки.
Мы работаем энергично. Вицек, предупрежденный Иоганном, для порядка покрикивает на нас. Погромыхивает железо вагонеток, постукивают, сталкиваясь, камни. Мы ждем Кролика. Сейчас он спустится по лестнице и кого-нибудь изобьет в кровь, обязательно в кровь.
Вицек прячет резину в карман и закуривает сигарету — значит, Кролик близко. Вот Вицек вздрагивает и, изобразив на лице смущение, снимает фуражку. Я энергично берусь за камень.
— …восемьдесят шесть хефтлингов за работой, — слышу я, как по-немецки рапортует Вицек.
— Komm her (Ко мне)! — произносит вибрирующий голос — это голос Кролика.
Я на секунду поднимаю глаза — нет, не меня, пока не меня. Я сбрасываю в вагонетку камень и энергично шагаю к обочине ямы.
Перед хилым, с большими темными болезненными глазами Кроликом стоит Валентине.
— Почему не снимаешь шапку? — спрашивает вибрирующий голос по-немецки.
— Я на работе, командофюрер. Кроме того, я полагал…
Чудак Валентино: разве можно объяснять эсэсовцу?..
Раздается треск пощечины. Я взваливаю камень на плечо.
— Я полагал… — упрямо повторяет Валентино. Лицо его побледнело, одна щека горит.
— Предатели, макаронники! — орет Кролик.
— Я полагал…
Совсем сошел с ума парень! Я энергично шагаю с камнем мимо.
— …итальянский капитан…
Хлопает пощечина.
— …не обязан…
Хлопает еще удар.
— …перед каждым ефрейтором, — твердо звучит голос Валентино.
Погромыхивает вагонетка. Коротко стучит камень о камень… Эх, Валентино, Валентино!
Кролик уже не дерется. На лице итальянца кровь. Тонкой изломанной струйкой сбегает она из разбитого носа, растекается над верхней губой, срывается каплями с подбородка.
Кролик снизу вверх завороженно глядит своими болезненными глазами на кровь. Кажется, он даже чуть подается навстречу крови.
Мы нагружаемся камнями. Валентино еще стоит перед эсэсовцем.
— Ab (Прочь)! — гремит вибрирующий голос. Валентино неподвижен.