Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Магические притязания
Шрифт:

— Привет, детка.

— Тебя слишком много.

Он притянул меня ближе, и я обняла его. Мы плыли.

— О том, что ты сказала раньше, — сказал он, и его голос низким рокотом отдался в ушах. — Я наслаждался этим летом. Конлану оно понравилось.

Им обоим нравилось здесь, в форте. Эрра была права — мы действительно находились на краю континента, в месте, где заканчивалась суша, и начинался океан. Здесь мы могли оказаться в ловушке, зажатые между разъярённым морем и врагом. Если бы речь шла только о безопасности, я бы чувствовала себя лучше в Атланте, спрятанной глубоко в жилом комплексе, где каждый сосед был другом. Но Атланта была не вариантом.

— Тебе здесь нравится? — спросил Кэрран.

— Да.

— Значит, пока это работает. Это просто, детка. Когда нам это надоест, мы придумаем что-нибудь другое.

Может быть, все было так просто.

* * *

Три недели спустя

Пляж был отличным местом для тренировок, потому что песок был мягким и рассыпчатым.

Кэрран перекинул меня через бедро. Если бы я отпустила его, то приземлилась бы на спину, но я мёртвой хваткой вцепилась ему в шею, и когда он перевернул меня, я последовала за ним и швырнула горсть песка ему в лицо. Это дало мне полсекунды, которые я использовала, чтобы выбить у него из-под ног опору и провести удушающий приём. К сожалению, задушить оборотня-льва было намного сложнее, чем обычного противника. Человек, не являющийся оборотнем, уже бы сдался. Кэрран встал, подняв меня в воздух, и я повисла у него на шее.

Я уже собиралась ударить его по голове, когда он похлопал меня по бедру. Его взгляд был устремлён на крепость позади нас.

Я отпустила его. Он поймал меня, помог опуститься на землю, и я повернулась, чтобы посмотреть на форт.

После того, как банда «Красного Рога» напала на наш дом, Кэрран и Конлан решили установить флагшток. Он торчал из башни нашего форта, на нём развевался серый флаг со стилизованными чёрными полосами, похожими на тигриные или на царапины от когтей. Когда что-то происходило, мы поднимали второй флаг под первым — систему раннего оповещения: зелёный — оборотень, красный — опасность и так далее. Когда мы уходили этим утром, серый флаг развевался один. Теперь под ним был синий флаг.

К нам пришли люди. И не из школы Конлана. В тот единственный раз, когда они пришли в гости после начала учебного года, он прилетел в жутком оранжевом костюме, чтобы объявить о событии.

— Ты кого-то ждешь? — спросил Кэрран.

Бригада ремонтников закончила работу пять недель назад, и мы все заплатили. Доставка продуктов должна была состояться только через два дня.

— Нет. — Я потянулась за своими ботинками.

Мы нашли гостей во дворе. Молодая темнокожая девушка с копной волос, собранных в свободный пучок на макушке, и хорошо одетый темнокожий мужчина постарше. Наш сын впустил их, проводил к обеденному столу на улице, подал им чай со льдом и печенье, а затем устроился рядом, чтобы составить им компанию. По лицу Кэррана я поняла, что в ближайшем будущем Конлану предстоит разговор с отцом.

— Не сердись, — пробормотала я, когда мы пересекали двор.

— Я не сержусь, — пробормотал он в ответ. — Я достаточно приветлив.

Мужчине было, вероятно, за шестьдесят, у него была тёмно-коричневая кожа с красноватым оттенком и седые волосы, коротко подстриженные и наполовину скрытые светлой, мягкой шляпой. Его кудрявая борода тоже была седой, но усы всё ещё были с проседью. Он был чуть ниже среднего роста, подтянутый, в двубортном сером костюме, который он сочетал с гранатово-красной рубашкой. Он смотрел на мир сквозь очки в красновато-медной оправе, и его глаза были узкими и проницательными.

Девушка рядом с ним была одета в жёлтую майку и чёрную юбку с высокой талией. У её ног лежала большая сумка. Она повернулась ко мне и улыбнулась. Солина.

— Это одна из русалок, которых ты спасла? — спросил Кэрран.

— Хм.

Мы подошли к столу, и оба посетителя встали. Солина подошла и обняла меня. Я нежно обняла её в ответ.

— Ты хорошо выглядишь, — сказала я ей.

— Спасибо. Это мой двоюродный дедушка, Эдвард Кэллоуэй. Дедушка, это Кейт и Кэрран.

Эдвард Кэллоуэй протянул нам руку.

— Пожалуйста, зовите меня Недом.

Мы с Кэрраном пожали ему руку по очереди, и мы все сели за стол.

Интересно. Я не была знакома с Недом Кэллоуэйем лично, но слышал о нём. Впервые я обратила внимание на это имя, потому что постоянно видела его в счетах Пола за материалы во время ремонта. В конце концов, я спросила его об этом. По словам нашего генерального подрядчика, Нед Кэллоуэй был умным человеком, который многого добился. Он владел множеством предприятий, от лесозаготовок и мебельных фабрик до текстильных фабрик и заводов по производству автомобилей с двумя двигателями. Многие предприятия в Уилмингтоне и его окрестностях носили фамилию Кэллоуэй.

— Ваш чай со льдом очень вкусный, — сказал Нед Кэллоуэй. — Чем вы его подсластили?

— Гречишным мёдом, — сказал Конлан. Благодаря бабушке и дедушке, оборотням, мой сын был знатоком мёда.

— Я запомню это, — сказал Нед. — Моя внучатая племянница много рассказывала мне о вас. Спасибо, что спасли этого ребёнка. Наша семья вам благодарна.

— Это была счастливая случайность, — сказала я. — Я искала другого ребёнка.

— В любом случае, вы нашли Солину. Я должен был прийти поблагодарить вас раньше, но меня отвлекла срочная работа. У меня есть летний дом в Каролине-Бич. Мы практически соседи.

Они пришли сюда не только для того, чтобы поблагодарить нас, но если я буду торопиться, этот разговор будет тянуться, как холодная патока, поэтому я успокоилась.

— Приятно слышать, — сказал Кэрран. — Мы только недавно переехали, так что знаем не так много людей. Всегда приятно познакомиться с соседом.

Нед улыбнулся.

— Мы гостеприимные люди. Я уверен, что вы быстро станете частью нашего сообщества.

К чему это все?

— Наша семья родом из Пендертона, — сказал Нед. — Мы не там родились, но там оказались, прежде чем родители Солины и я переехали в Уилмингтон.

Пендертон был маленьким городком где-то к северу от Уилмингтона.

— С чего вы начали? — спросила я.

— Мои родители родом из Уоллеса, — сказал Нед. — Они выросли в небогатой семье, рано поженились, и мы с сестрой родились в Уоллесе, в старом фермерском доме. У моего отца была деловая хватка. Он начинал с мелиорации, затем занялся строительством и преуспел в этом. Они купили в городе дом побольше, но потом появился лес.

— И съел города, — сказала Солина.

Нед кивнул.

— Примерно тридцать лет назад в этой местности были в основном поля, виноградники и коневодческие фермы, а также несколько небольших городков. Бургау, Сент-Хелена, Айвенго… Потом начали расти леса, и их уже было не остановить. Леса сплотили людей. Небольшие деревни были заброшены, а Бургау и Сент-Хелена слились с Пендертоном.

Типичный сценарий, который разыгрывался по всей территории Соединённых Штатов. Магия ненавидела технологии и высокие здания, но любила и лелеяла растения. Деревья росли как сорняки, сливаясь в огромные леса, в которых появлялись существа со страшными зубами. Люди быстро поняли, что безопасность зависит от численности населения и прочных городских стен.

Поделиться с друзьями: