Медовый месяц
Шрифт:
Его губы приблизились к ее губам.
В это время раздался глухой стук в дверь, от которого Джинджер вскочила и тявкнула. Этого оказалось достаточно, чтобы Стейси осознала сложившееся положение. Она напряглась, чувствуя, что Дилан уже отпустил ее руки и что теперь она сама проявляет активность, вцепившись в него. Очарование было нарушено. Снова послышался стук. Губы Дилана коснулись ее и… Стейси вскочила в постели.
— Нет! — Дрожа, она одернула ночную рубашку и спрыгнула на ковер, а Дилан откинулся головой назад. В дверь еще раз постучали, и в это время он почувствовал, как душистое пылеобразное облако окутало его голову.
— О! Мои глаза! — крикнул Дилан. Он стал быстро тереть их кулаками. Белое облако продолжало простираться над ним, постепенно оседая ему на голову, словно перхоть. Стейси взяла разорванный бумажный пакетик.
Это оказалась ароматизированная пудра или сухие духи. В дверь в очередной раз постучали.
— Обслуживание номеров! — послышался мужской голос. Джинджер засопела у самой двери, затем поднялась на задние лапы, опираясь на нее. Она была готова с радостью принять человека, который, возможно, наконец-то уделит ей внимание. Она вскинула голову, и, когда никто не двинулся с места, громко чихнула. «Эй, ну кто же ответит!»
Дилан громко кашлянул, чтобы скрыть собачью возню, и предупреждающе посмотрел на Джинджер.
— Шшшш!
— Обслуживание номеров! — донесся из коридора голос с оттенком подозрительности. — Мистер и миссис Паркер?
— Ты порвал его! — сказала Стейси, помахивая перед Диланом пустой упаковкой. Неожиданно ей захотелось заплакать. Это была, конечно, глупая реакция, но она ничего не могла поделать с собой. Заморгав, Стейси протянула ему порванный бумажный пакетик, как будто он мог каким-то образом восстановить его.
Дилан растерянно взял саше одной рукой, временно прекратив попытки очистить лицо.
— «Лавандовые сны»? — переспросил он, прочитав название.
— Это ароматизатор, — пояснила она, скрестив руки на груди. — Он должен помогать расслабиться. — Она нуждалась в успокоении прошлым вечером после стычки с Диланом, но ни за что не призналась бы в этом. — Я пользуюсь им иногда, чтобы поскорее уснуть, и совсем забыла, что он лежал под подушкой.
Раздался очередной стук в дверь, теперь более настоятельный:
— Обслуживание номеров!
— Минуточку! — отозвался Дилан удивительно вежливым тоном для человека, который стоял в одних трусах да еще был обсыпан лавандовой пудрой. — Говоришь, снимает напряжение и успокаивает? — сказал он, повернувшись к двери и стряхивая с головы и плеч «Лавандовые сны». Затем подошел к Джинджер и ногой загнал ее в ванную комнату, закрыв дверь. — Неудивительно, что я чувствую себя таким спокойным сейчас.
Он улыбнулся и кивнул на дверь:
— Тебе лучше лечь в постель, дорогая. Иначе ты будешь представлять для официанта весьма интересное зрелище.
Он шутит после всего, что случилось. Стейси не могла поверить в это. Неужели Дилан ничуть не разозлился?
«Только благодаря тебе», — пронеслось в голове у Стейси. Игнорируя это, она нырнула в постель, укрывшись сбившимся покрывалом из черного шелка. Служащий отеля в униформе вкатил в номер свою тележку.
— Доброе утро, миссис и мистер Паркер, — сказал он и фыркнул, сморщив нос от подозрительного запаха лаванды, затем остановил тележку и повернулся к ним. Несчастный едва не подпрыгнул, увидев обсыпанное белой пудрой лицо Дилана.
— Это ароматизатор, — мрачно пояснил Дилан. — Опасное вещество.
— Да, конечно, — спокойно согласился служащий отеля, глядя на белизну лица Дилана. Вероятно, он повидал много странных вещей за время службы в отеле, предположила Стейси. — Вы не хотите, чтобы я прислал кого-нибудь помочь вам?
Дилан махнул рукой:
— Нет, просто я немного прогуляюсь…
— Гав! — тявкнула Джинджер в ванной комнате.
—…после завтрака, если в этом будет необходимость, — закончил он, широко раскрыв глаза и посмотрев на Стейси, которая, похоже, подумала о том же. Он произнес слово «гулять», на которое обычно реагировала Джинджер.
О Боже!
Внимание официанта переключилось с лица Дилана на закрытую дверь ванной комнаты. Он нахмурился:
— Это…
— Кхе, кхе! — закашлял Дилан, наверное, громче, чем рычание льва.
В конце концов официант похлопал Дилана по спине, и его кашель стих.
— Благодарю, — хрипло произнес Дилан. — Не дай Бог простудиться в начале медового месяца, да и вообще…
— Да, — сказал официант и, бросив подозрительный взгляд на дверь ванной комнаты, сосредоточил свое внимание на блюдах. — Надеюсь вы не простудились, миссис Паркер.
Стейси посмотрела на дверь ванной комнаты, мысленно внушая собаке сохранять тишину.
— Миссис Паркер?
— Дорогая?
— Миссис Паркер!
— Милая? — Дилан слегка стукнул по стойке кровати, возвращая Стейси к действительности. Она посмотрела туманным взглядом на официанта, поглаживающего свои усы и подозрительно уставившегося на нее.
— Она обычно немного не в себе после сна, пока не выпьет кофе, — пояснил Дилан.
— О! Ха-ха. — Стейси усмехнулась и, готовая ударить Дилана, метнула в его сторону пронизывающий взгляд. Неужели он не нашел менее раздражающего способа привлечь ее внимание? Затем натянула покрывало на грудь. — Не в себе, ха! Ты прав, дорогой, — промурлыкала она. — Мне обязательно требуется кофе, чтобы окончательно прийти в себя.
Дилан из-за спины официанта жестом изобразил, что он вонзает кинжал себе в грудь. Затем зашатался с выражением притворной боли и улыбнулся. Стейси подавила ответную улыбку и устремила свой взгляд на официанта.
— Извините за то, что мы заставили вас ждать в коридоре, — сказала она мягко.
— О, все в порядке, — ответил тот, подмигнув Дилану.
Дилан улыбнулся ему в ответ.
— С молодоженами часто бывает такое, — продолжил официант. — Иногда мы ждем несколько минут, а потом оставляем еду, если они не отвечают.
Он взял изящную белую фарфоровую чашечку и блюдце и налил кофе из серебряного кофейника.
— Однако у вас особый заказ, и мы не стали поступать обычным образом, — добавил он, подавая Стейси дымящийся кофе. — Пожалуйста, мэм.
Стейси взяла блюдце и с признательностью вдохнула насыщенный аромат напитка.
— Спасибо, — сказала она и осознала, что эта благодарность в большей степени относилась к Дилану. Даже после ночи, проведенной на диванчике, даже после того, как она ударила его феном, всячески игнорировала, бросила в ресторане и многократно повторяла, чтобы он отстал от нее, он все-таки оставался верен слову, данному Ричарду и Джейни, и продолжал участвовать в инсценировке медового месяца, всячески помогая ей. К сожалению, то, что он был так хорош, существенно осложняло сопротивление и вызывало у Стейси замешательство, мешая ей сосредоточиться на своей роли новобрачной.