Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мертвый ключ
Шрифт:

Нетушки, не предпочитает. Брэд, судя по всему, полагает, что управиться одной ей вполне под силу. Айрис приступила к следующему кабинету. Ей вовсе не хотелось доказывать неправоту своего куратора. Не может же она, как маленькая девочка, с визгом удрать из здания. Ладно маленькая, так ведь еще и с похмелья!

В остальном рабочий процесс на одиннадцатом этаже ничем не осложнялся. Девушка подошла к глухой двери возле лифтов. Опыт работы на этажах ниже уже подсказывал ей, что может оказаться внутри. Глубокая раковина, моющие средства да, может, фотография из «Плейбоя» на утеху уборщикам. Так и есть, кладовка.

Она быстро измерила комнатку, выключила свет и уже собиралась выйти, как вдруг ударилась обо что-то ногой. Снова щелкнула выключателем и только тогда заметила прислоненный к стене бурый кожаный чемодан с совершенно затертой ручкой.

— А ты что здесь делаешь? — изумилась Айрис.

Она вытащила находку в лифтовой холл и положила на пол. Чемодан оказался набит одеждой. Женской одеждой, точнее говоря, и гораздо меньшего размера, нежели носила сама Айрис, — не сорок второго, а тридцать восьмого. Блузка, которую она стала рассматривать, вполне подошла бы подростку. Владелица чемодана определенно представляла собой миниатюрное создание. Айрис немедленно подумала о Беатрис, ведь Сюзанна обозвала ее «мелкой штучкой». Она приложила к блузке юбку-дудочку и живо представила в них молоденькую женщину. Потом повернулась к кладовке и нахмурилась. Несомненно, чемодан хранился там на протяжении многих лет, совершенно заброшенный.

Под одеждой обнаружились две папки. В одной содержались бумаги, исписанные такими же загадочными каракулями, что Айрис обнаружила в досье на Беатрис. В другой — груда писем на фирменном бланке Первого кливлендского банка.

Девушка прочитала взятое наугад: банк уведомлял клиента, что собирается изъять содержимое его депозитной ячейки и передать таковое властям штата.

Айрис постаралась выкинуть из головы образ девушки, прячущейся в кладовке. Несомненно, с ней произошло что-то ужасное. Обычно люди просто так не бросают свои вещи. Может, Беатрис упаковала одежду, эти папки и собралась бежать. Но кто-то ее остановил. По словам Сюзанны, Бейкер просто взяла и исчезла.

Впрочем, это не ее дело, одернула себя Айрис. Той истории вот уже двадцать лет, и Беатрис, или кому там принадлежал чемодан, возможно, успела отправиться в мир иной. Взгляд ее снова упал на блузку с узором бута. Наверное, это была любимая вещица пропавшей девушки.

— Беатрис, — прошептала Айрис, — почему же ты убегала?

Судя по довольно умеренным вырезам на одежде, Беатрис была из скромниц. «Жила ли она одна, как и я? — размышляла Айрис. — Хоть кто-нибудь бросился ее искать?» Кто бы ни оставил чемодан в кладовке, с тех пор к нему не прикасались.

Айрис засунула папки в свою сумку. Не могла она просто запереть в кладовке оставшееся от Беатрис добро и уйти. Возможно, ее нет в живых, и содержимое папок поможет пролить свет на обстоятельства ее смерти. Пускай сегодня до этого никому нет дела. Пускай не было дела и тогда, но оставлять подобную загадку неразрешенной все-таки нельзя. Девушка застегнула чемодан и водрузила на место.

Жуткая мысль мелькнула у Айрис в голове, пока она созерцала бесхозный багаж в кладовке: а если однажды и она исчезнет, кто-нибудь бросится ее искать?

Тем не менее после вопиющего утреннего опоздания предаваться размышлениям о потерянных чемоданах времени не было. Да его даже на обед не оставалось. Если она действительно хочет закончить все измерения к утру, нужно как следует приналечь. Айрис поднялась по лестнице на двенадцатый этаж и словно оказалась в огромной пещере. Каждый шаг по голому полу отдавался эхом. На этаже только и имелись, что колонны в первозданном виде. Отсутствовал даже подвесной потолок, и прямо над головой довольно опасно свисали воздуховоды, провода и осыпающаяся штукатурка, нанесенная, скорее всего, еще в далеком 1918 году. Зрелище являло собой сущую инженерно-строительную аутопсию. Этаж был выпотрошен подчистую.

Стальные колонны испещряли круглые заклепки диаметром сантиметра три. Айрис потрогала одну, и на ощупь та показалась ей как окрашенная кость. Девушка возбужденно извлекла планшет и принялась подробно расписывать конструкцию, для пущей основательности присовокупив даже схемы стыковых накладок колонн. Брэд останется довольным.

Час спустя она выглянула в одно из окон с изрядно обветшавшей рамой. Улица внизу кишела пешеходами и транспортом. Для всех рабочий день закончился, ей же еще предстояло пахать и пахать.

Когда Айрис вновь направилась к пожарной лестнице, солнце уже стояло низко, и бетонный пол рассекали длинные тени. Поднявшись по ступенькам на следующий этаж, она обнаружила, что на входной двери значится цифра «14», а не «13». Перепроверка записей и составленных планов вместе с последующим спуском на площадку ниже подтвердили, что тринадцатый этаж действительно отсутствовал. Чудеса, да и только.

К счастью, четырнадцатый этаж оказался идентичным нижнему, так что с ним удалось разделаться за пятнадцать минут.

На самом верху многоэтажки у Айрис засосало под ложечкой. Именно на пятнадцатом этаже неделей раньше она с улицы заметила мечущийся луч фонарика. Ей вдруг очень захотелось развернуться и спуститься вниз. Выведенная по трафарету цифра «15» недобро смотрела на нее с неокрашенной металлической двери. Над верхней губой девушки проступил пот. Здесь, на вершине лестницы, температура поднялась градусов до сорока, никак не меньше.

Спиральная лестница уходила вниз, словно бы в бесконечность, перила и ступеньки все закручивались и закручивались, и Айрис вдруг ощутила, что вот-вот рухнет вниз. Она судорожно схватилась за перила и сделала пару глубоких вдохов. Колодец винтовой лестницы действовал словно дымоход, вытягивая из подвала на нижние этажи прохладный воздух, а на самый верх доставляя уже иссушающую мозг жару.

Невыносимая температура в конце концов подавила даже страх девушки. Она осторожно открыла дверь. Внутри оказалось слишком темно, поскольку солнце уже село, а свет уличных фонарей верхнего этажа не достигал. Айрис достала свой полицейский фонарь и взяла его на манер дубинки.

Судя по оставленным, хотя и нечетким отпечаткам ног, кто-то относительно недавно поднял пыль на устланном линолеумом полу у самого входа. Должно быть, тот взломщик прямо здесь и стоял. Айрис содрогнулась.

И все же она шагнула вперед, и дверь за ней бесшумно закрылась. Освещая путь фонарем, девушка осторожно пробиралась по коридору, который от грузового лифта тянулся до фойе. Избавление от жары винтовой лестницы облегчения не принесло, и вскоре вся футболка Айрис намокла от пота. В главном фойе она увидела портрет президента Алистера Мерсера. Крупные бронзовые буквы над его головой складывались в надпись «Администрация Первого кливлендского банка».

Буквы крепились на болтах к огромной, от пола до потолка, мраморной плите. За ней располагалась приемная с внушительной стойкой регистрации. Сверху свисала огромная хрустальная люстра, но лампочки в ней перегорели. Айрис попытала счастья еще на двух панелях, но свет так и не зажегся. Она продолжила обход с фонарем, в лучах которого то и дело вспыхивали хрусталь и латунь.

Возле стеклянных дверей, отделанных мозаикой из меди и черного дерева, таблички не обнаружилось. Однако, как рассудила девушка, кабинет за ними мог принадлежать только президенту банка. На помещение такой площади, какую на нижних этажах занимали целые отделы, мог претендовать лишь Волшебник страны Оз. Луч ее фонаря оказался слишком слабым для этого зала, и Айрис приходилось внимательно следить, чтобы не наткнуться на стеклянные приставные столики и бронзовые торшеры. Однако она все время отвлекалась, когда ее взгляд выхватывал из темноты то ковры ручной работы, то изображающие небеса грандиозные фрески на потолке, и в конце концов через какое-то время Айрис все-таки треснулась голенью об антикварный кофейный столик. А затем сразу налетела на длинный кожаный диван, под который, конечно же, не преминул укатиться выскочивший из руки фонарь. «Ну что за черт!»

Поделиться с друзьями: