Мертвый принц
Шрифт:
Я вдруг поняла, почему кому-то могут нравиться риски.
И Дурлейн Аверре, который избил Валерна до крови, который защищал свою сестру от мужских ухищрений, который прижал меня к кровати и затем отпустил — возможно, не был худшим риском, на который стоило пойти.
— Мне вполне нравится вид без решёток, — сказала я. — Думаю, тебе стоит ко мне присоединиться.
Его глаз чуть прищурился.
Это было короткое движение. Меньше, чем моргание. Но в нём не было ни тени веселья, ни снисходительной насмешки; это был взгляд человека, оценивающего реальную угрозу, и захватывающий вихрь под моими рёбрами закружился быстрее.
— Превосходно, — сказал он и одним быстрым, ловким движением поднялся на ноги. — Ужин?
Глава 29
За ужином ничего не произошло.
Я не была уверена, следует ли мне испытывать облегчение или разочарование ожидала ли я чего-то, надеялась ли на что-то, хотела ли чего-то. О чём я вообще думала, что он положит меня на стол и возьмёт по-своему, между телятиной и пюре из сельдерея? Неужели я стала человеком, который хочет, чтобы его перегибали через столы насмешливые огнерождённые принцы, какими бы зловеще прекрасными они ни были?
У меня не было способа это выяснить; он и не пытался. Вместо этого мы разговаривали, подозрительно приятный разговор о рунах и лошадях и бессмысленных придворных сплетнях с его стороны не было настоящего яда, если не считать редких развлекательных оскорблений, которые я с удовольствием возвращала ему. Если это была та версия его, которую он сдерживал от меня с тех пор, как мы сбежали из нашей камеры в Свейнс-Крик, я бы не возражала, если бы он освободился немного раньше.
Лишь когда я готовилась ко сну в своей комнате, я осознала что, возможно, именно об этой опасности он меня и предупреждал.
И всё же я проверила замок всего дважды, прежде чем заснуть.
На следующее утро мы поехали на юго-восток, по дороге, которая должна была привести нас к южному побережью Сейдринна через два дня. Это означало значительный крюк, гора Гарно находилась к северо-востоку от Дорравена, но несколько лишних дней в пути казались куда более привлекательной перспективой, чем вторая встреча с мстительным наследником Эстиэн. И потому мы направились к морю, наши сумки были набиты едой, за седлами сложены дополнительные одеяла, и мы ехали молча, пока грохот бумажных мельниц постепенно не затихал позади нас.
Температура была необычно мягкой для этого времени года. Небо было приятного, переливчатого оттенка серого. Ветер не пах серой, ручей вдоль дороги был кристально чист, и я с удивлением поняла, спустя полчаса езды, что я не боюсь, что эта постоянная, настороженная нервозность, столь же верная спутница, как мои ножи и моя руническая метка, исчезла без следа.
Что казалось нелепым. Прошло всего несколько дней с тех пор, как я узнала о предательстве Ларка. Всего одна ночь с тех пор, как я сообщила принцу, созданному для смерти, что он волен объявить мне войну. Никого не осталось, чтобы защищать меня от угроз, и всё же я чувствовала себя странно неуязвимой. В этом наблюдении скрывалась мысль, зудящая, пытающаяся прорваться, царапающая края моего сознания, но ещё не способная оформиться в слова, которые я могла бы понять.
Я пожала плечами и отпустила её. Впереди у нас были дни и дни пути; рано или поздно она образуется.
В ту ночь мы остановились в маленьком трактире, где была всего одна свободная комната, две отдельные кровати, на расстоянии вытянутой руки друг от друга. Идеальная возможность рискнуть и принять несколько ужасных решений, и всё же, снова, с наступлением ночи не последовало никаких скандальных предложений; мы сыграли три партии в каретт на тумбочке между нашими подушками, которые выиграл Дурлейн, затем вступили в горячий спор о старой теории, что Нифльхейм не единственный мир, существующий рядом с нашим, спор, который выиграла я. И всё же к тому моменту, как он задул свечи, он выглядел раздражающе довольным собой.
Этот ублюдок меня оценивал, поняла я, лежа и глядя в темноту.
Как разведчик, посланный оценить силы вражеской армии, как генерал, изучающий поле боя, многоликий принц выяснял, кто я, если я не просто союзник, просчитывал свои шансы, прежде чем рискнуть хоть чем-то. Что, конечно, раздражало. И слегка тревожило, и было настолько в его духе, что я должна была понять это с самого начала, но вместе с тем…
Льстило?
Чёрт, пугающе привлекало?
Никто, кроме жертв птиц, никогда не считал меня достойной осторожности, и что-то в этом превращало близость его мягкого дыхания в самую тихую сирену в мире. Это заставляло меня всё же хотеть проскользнуть в его постель. Не чтобы поцеловать его или трахнуть, или что бы там ни скрывалось за прутьями наших клеток, но просто чтобы ощутить эту прекрасную настороженность у своей кожи. Чтобы узнать, как он держит женщину, в победе над которой он не уверен.
В ту ночь я не проверила замок ни разу.
Мы достигли побережья к концу второго дня.
Оно дало о себе знать за несколько часов до этого сначала солёными нотками в ветре, затем всё более громкими криками чаек вдали. И всё же первый взгляд на этот плоский, свинцово-серый горизонт что-то резко всколыхнул во мне, чувство одновременно приятное и болезненно тоскливое: то же самое море, к которому я просыпалась каждое утро в годы, проведённые в бухте Хьярн, в сотнях миль отсюда и в то же время на мучительное мгновение совсем рядом.
Помимо самого моря, побережье Гарно совсем не походило на запад Эстиэна.
В бухте Хьярн были утёсы. Леса. Полосы бледно-розового песка, цвета зачарованных окон Дома Рассвета на заре. Здесь же земля была плоской и пустынной, и всё же странно нереальной в своей красоте снова те же лавовые равнины, просторы чёрного стекла и сверкающих самоцветов, сходящиеся с морем неровной линией обсидиановых осколков. Волны снова и снова разбивались о этот непреклонный берег, взметая в воздух белые брызги и булькая при каждом отступлении. Скалы поднимались из бурлящей серой воды дальше, тоже чёрные, острые и зубчатые, как сломанные зубы.
Это было страшно. Это было красиво.
Если бы Дурлейн был пейзажем, он выглядел бы именно так — и тут я услышала собственные мысли и фыркнула вслух, заслужив недоумённый одноглазый взгляд со стороны предмета моих размышлений.
— Ничего, — сказала я, сдерживая улыбку. — Поехали дальше.
Он приподнял бровь так, что это напомнило мне его тётю.
— Замышляешь мою насильственную смерть?
— Это будет для тебя запутанной информацией, — сказала я, разворачивая Пейну обратно на тропу, тянущуюся вдоль побережья, — но я на самом деле не строю планов. Если бы я хотела тебя убить, я бы, скорее всего, просто сделала это.
— Что звучит так, как сказал бы человек, замышляющий мою насильственную смерть, — заметил он.
Я фыркнула.
— Это звучит как то, что сказал бы ты, если бы замышлял убийство. Это не одно и то же.
Едва заметное движение его губ было всей победой, которая мне была нужна. Оно создавало смутное ощущение, будто он добавляет новое наблюдение в какой-то свой мысленный файл.
Мы ехали ещё час, прежде чем добрались до паводкового домика одного из многих, возведённых вдоль этого побережья. Здесь прилив поднимался стремительно, когда усиливались ветра, и плоский рельеф означал, что вода могла легко устремиться вглубь на многие мили. Эти домики были единственным убежищем, которое предлагала эта местность: простые деревянные строения на сваях, снабжённые самым необходимым, чтобы пережить несколько дней. В Эстиэне за ними следили местные жители и рыбаки, присматривая друг за другом. Здесь, вероятно, было то же самое; я сомневалась, что Лескерон имел к этому какое-либо отношение, сидя в своём дворце далеко отсюда, в безопасности и сухости.