Мертвый принц
Шрифт:
Я сделала это быстро.
Это было меньшее, что я могла для него сделать.
— Я позволю тебе говорить, — сказала я, стараясь, чтобы голос не дрогнул. Никакого времени для слабости, злые ведьмы не выглядят сожалеющими. — Убедись, что твои слова те, которые мне нужно услышать. Где девушка?
Гебо, ансуз.
Рваный, всхлипывающий выдох задрожал в камере. Но даже если его голос вернулся, стражник, казалось, утратил способность к связной речи, лишь тихо плача, согнувшись над своей рукой, по которой расползались лозы и трещины красного льда.
— Кадор. — Наудиз, манназ, хагалаз — короткое вмешательство, чтобы притупить боль. — Девушка. В какой она камере?
— Не… Не… — Он выдавливал слова между хриплыми вдохами. — Она… больше… не… здесь.
— Что? — резко бросил Дурлейн.
Я жестом велела ему отступить — небрежным, резким жестом, но он напрягся, затем отступил, пока я снова повернулась к стражнику.
— Где она, Кадор?
— Наверху, — выдохнул он. — Бертелам сказал, что ей нужно место получше. Не холодно. Не сыро. Поэтому они увели её… они увели её…
Мы стояли неподвижно, Дурлейн и я. Смотрели на него в оцепенелом, общем молчании. Ждали, пока умирающий человек соберёт остатки своего умирающего дыхания.
— Королевское крыло, — протянул Кадор, жалобно. — Она в королевском крыле. Просто… пожалуйста. Пожалуйста.
Эту мольбу я тоже знала.
Я убила его лёгким движением пальцев.
Воспоминания были отвратительнее, чем ядовитый туман.
Я едва замечала акул, Пасть, грязь и пот, собирающиеся на моей коже, пока мы в мрачном молчании возвращались во дворец. Вина и тошнота накрывали сильнее, чем за все последние годы, будто я снова стала той семнадцатилетней девчонкой, впервые убивающей человека, взгляд в глазах Кадора прилипал к слоям меня, до которых не могли добраться даже испарения.
Я же сбежала, чёрт возьми.
Я оставила ту жизнь, так, так старалась забыть всё о ведьминской пташке Аранка и обо всём, что она сделала с этим миром… и вот она вернулась. Теперь я показала это чудовище под своей кожей и Дурлейну тоже, и я не совсем понимала, как он всё ещё может смотреть на меня, а он смотрел. Каждую вторую секунду, и мне хотелось, чтобы он, чёрт возьми, перестал.
Мы оба молчали, когда дошли до маленькой двери.
Только когда мы проскользнули внутрь, покрытые невыразимой мерзостью, Дурлейн сказал:
— Здесь за углом есть ванная.
Ну конечно, он заметил, где тут, чёрт побери, за углом ванные. Я поплелась за ним, захлёбываясь злостью, которую не могла до конца понять, почему я не могла быть полезной вот так, строить планы, находить укрытия? Почему я должна была двигаться по миру так, как двигалась вся из ножей и магии, способной становиться настолько уродливой, убивая людей, слишком сломанных, чтобы даже умолять о пощаде?
Ванная оказалась слишком роскошной и просторной для места, предназначенного всего лишь для того, чтобы справить нужду, и каким-то образом это делало всё только хуже.
Дурлейн запер за нами дверь, наполнил раковину горячей водой, вытащил стопку полотенец из какого-то небольшого шкафа. Затем сказал:
— Иди сюда, Трага.
Я повернулась механически, не понимая, что он собирается сделать, пока грубая, влажная ткань твёрдо не провела по моей щеке, унося с собой маслянистый налёт внешнего воздуха. Дурлейн Аверре умывает меня. Я судорожно вдохнула, и это больше походило на всхлип.
— Всё в порядке, — тихо сказал он, вытирая мой лоб, другую щёку. — Обещаю, всё в порядке.
Ничего не было в порядке.
— Я… мне жаль, что тебе пришлось это видеть. — Вот так. Грамматика, Трага. Целое, чёртово предложение, даже если мой голос звучал высоко и пискляво и совсем не был похож на мой. — Это, должно быть, было для тебя очень неприятно, я не хотела…
Полотенце замерло.
— Для меня.
— Ну. — Я шмыгнула носом и почувствовала запах серы. — Тебя ведь однажды замучили до смерти.
Похоже, он на мгновение это обдумал.
Затем вздохнул и продолжил оттирать меня: лицо, шею, потом руки, волосы, мою испорченную одежду. Вода в раковине стала цвета желчи, когда он закончил; он вытащил пробку, снова открыл кран и швырнул полотенце в самый дальний угол тёмной, сверкающей комнаты.
— Ты ведь понимаешь, что это для меня не новость? — наконец сказал он, смачивая второе полотенце, чтобы вымыть собственное лицо, искажённое рунами. — Я с самого начала знал, что Аранк заставлял тебя передавать его послания. Мне следует удивляться тому, что ты так же хороша в этом, как и во всём остальном, что ты делаешь?
Но он не знал.
Чёрт. Он правда не знал, и он вымыл меня, и почему, почему я просто не рассказала ему всё о своём времени в дворe Эстиэн с самого начала?
— Дур…
Он, должно быть, что-то увидел в моём лице; тень скользнула по его чужому облику, пока он начал счищать слизь со своих рогов.
— Как бы мне ни было неприятно это спрашивать, может подождать? У нас всё ещё катастрофически мало времени.
Чёрт. Так и было.
Я позволила спине обмякнуть у стены, опустилась на корточки и пробормотала:
— Может подождать. Что мы делаем?
— Зависит от обстоятельств. — Он отмывал манжеты на своём рукаве с аккуратной, выверенной точностью. — Наш первый вариант на сегодня: закончить и уйти, разумеется. Ты, как и прежде, на это не подписывалась.
— Да пошёл ты, — сказала я онемевшим голосом. — Ты только что умыл мне лицо, ты, чёртов самопожертвенный идиот. Я никуда не уйду. У тебя есть план?
Даже сквозь искажение моей магии выражение на его лице было мучительно знакомым искра раздражённого веселья, пробивающаяся сквозь натянутость перерастянутых нервов.
— Возможно, нам придётся навестить тётю Тионну.
Я моргнула.
Он не стал объяснять, взял ещё одно полотенце и опустился на колено, приводя свои сапоги в более-менее приличный вид.
— У тебя правда есть… О. Сестра твоей матери? — Я замолчала, ожидая ответа, и получила лишь кивок. — Чёрт. Почему мы не попросили её о помощи с самого начала, если это, оказывается, вариант?
— Мы не будем просить её о помощи, — ровно сказал он, поднимаясь и окидывая взглядом свой частично приведённый в порядок вид. — Она рабски предана Лескерону и ненавидит меня со страстью. Видишь ли, я убил её любимую сестру.
— Ты… Что? — Мой голос ударился о низкий потолок. — Да твою ж… Она тебе это сказала…