Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мой благоверный
Шрифт:

Повернувшись, она увидела предмет своих кошмаров- разряженный в пух и прах, он стоял, нервно поглаживая свои массивный живот. Он приблизился, обдав ее запахом спиртного.

— Я…э…видите ли, всегда теряюсь в вашем присутствии, милая леди. Я…хотел бы принести извинения за то, как вел себя тогда. Это недостойно мужчины и недопустимо по отношению к такой леди как вы. Шарлотта удивлено подняла бровь, пытаясь разглядеть в нем хоть малейший признак насмешки или лицемерия, но Филлипс был серьёзен как никогда.

— Видите ли- продолжал он- мне не может быть оправданием, но я считал….Что вы ответите мне взаимностью- он прервал ее попытку ответить взмахом руки- прошу вас, милая Шарлотта, позвольте мне закончить, иначе я, боюсь, растеряю всю решимость. Я прошу прощения, а также… вашей руки. Я специально не направился к вам, чтобы избежать воспоминаний о той ситуации, но предполагал, что вы будете на ярмарке. Я, хоть больше и не служу у графа, но все равно очень состоятелен. К вашим услугам будет…

Шарлотта, окидывая взглядом людей вокруг, искала пути отступления. Зная Филлипса, который годами то уверял ее в самых что ни на есть светлых чувствах, то впадал в истерику и закатывал скандалы (девушка была уверена, что и сплетни, раньше ходившие о ней- его рук дело), она боялась, что его недовольство сейчас достигнет ушей графа. А ведь Филлипс пока не знает, что она замужем. Правда, в любую минуту его могут в это посвятить.

— Простите, мне нужно найти детей. Я довольно долго не видела их, да и уже поздно. Если вы позволите…

Он с жаром схватил ее за руку:

— Если вы выйдете за меня, вам не придется больше быть им нянькой! — его ноздри затрепетали от возмущения- вам нужно растить своих детей! А этим я обеспечу пансион, самый хороший.

Попытавшись вырвать руку, Шарлотта лишь раззадорила мужчину:

— Я готов хоть завтра отправиться к священнику, поверьте…

Но договорить ему не дал мощный рывок за шиворот:

— Итак, Шарли, стоит мне немного отвлечься- и я нахожу свою женушку с воздыхателем? — насмешливо глядя на нее, Эдвин крепкой рукой держал опешившего Филлипса за одежду. Шарлотта видела, что муж не зол- он, видимо, решил, что деревенский пьянчуга решил досадить первой попавшейся красивой девушке.

— Ваша светлость? — Филлипс смешно выручил глаза, переводя их с Эдвина на Шарлотту- Вы здесь? — его голос перешёл на фальцет, настолько он был удивлен, — а….м….мм… мисс… миссис… — он заколебался, не зная, как теперь называть Шарлотту, да и просто не веря глазам своим.

Эдвин перевел взгляд на жену, будто спрашивая, что происходит. Шарлотта только и догадалась- покрутить пальцем у виска.

— А, вот оно что. Право же, любезный, вам не стоит злоупотреблять алкоголем, — напутствовал он, отпуская Филлипса.

— Да, ваша светлость. Конечно, ваша светлость- грузная фигура мужчины с невероятной скоростью растворилась в толпе. Муж стоял, скрестив руки на груди, явно ожидая объяснений. "Это наш местный сумасшедший"- только и смогла выдавить из себя Шарлотта, дополнив немного позже-" для него порой все- короли графы и лорды. Иногда он всех считает членами своей семьи. Он сошёл с ума когда его семья погибла на пожаре"- румянец стыда за такое откровенное враньё разливался на её щеках. Но Эдвина, казалось, удовлетворили её объяснения:

— да, жаль беднягу- протянул он- семья это самое ценное что есть у человека- он обнял жену за талию, поцеловав в макушку.

У Шаррлоты от облегчения, смешанного с сильным чувством стыда, потекли слёзы.

— Ты что, любимая? Он так напугал тебя? — тревожно вглядывался Эдвин в юное лицо жены.

— Н-нет, просто…просто я….у меня раньше не было семьи. Отец не разрешал называть себя отцом. Только " сэр", да и навещал лишь раз в год, никогда не забирая на каникулы. Он, верно, считал, что сделал для своих внебрачных детей все необходимое…но я…но мне так хотелось- не выдержав напряжения, разрыдалась на груди мужа. Тот, успокаивал, гладя ее по буйным кудрям. Наконец, она взяла себя в руки. Отерев глаза рукой, слабо улыбнулась:

— Хорошее же мы предоставляем зрелище посреди такого веселья- она махнула рукой в сторону шумной толпы на площади.

Дети быстро привели расклеившуюся девушку в норму- то Фредди отчаянно хотел поучаствовать в состязании по метанию камней, то Мегги, уже получившая от Эдвина свою долю монет, отчаянно тянула сестру побродить по прилавкам.

Под вечер, уставшие и веселые, пришли домой. Дети, отчаянно не желавшие идти в кровать, теперь клевали носами, стоя в очереди на умывание перед сном. Эдвин с улыбкой смотрел на их героические попытки бороться со сном.

— Если вы сейчас быстро умоетесь, то успеете послушать сказку? Как вам такое предложение?

Две маленькие головки радостно закивали.

Шарлотта, на цыпочках проходя мимо детской спальни, прислонилась к косяку- Эдвин, прикрутив старенький светильник, рассказывал детям сказку. Про самого одинокого мальчика на свете- тот был богатым и титулованным, но весьма несчастливым. Родители его жили каждый своей жизнью, а мальчик был представлен самому себе- со слугами играть ему возбранялось. Но в конце мальчик вырос, женился на самой красивой девушке, и создал свою семью, где счастье било через край. "Будто свою жизнь пересказывает"- дошло до девушки. На негнущихся ногах прошла дальше.

— Ну вот- сорванцы в объятиях Морфея. А мне по нраву другие объятия- Эдвин скользнул в кровать, нежно целуя жену. Шарлотта растворилась в его поцелуях, объятиях. Телом, ласками пытаясь выразить ему то, что не могла сказать словами- он самый чудесный муж, самый любящий отец для Фредди и Мегги (немного было мужей, что были бы рады бедным маленьким родственникам своих жен, и здесь даже не имело значения- богат ли мужчина или беден. На этот вопрос все смотрели одинаково- богатые отправляли детей в частные закрытые пансионы, а бедные? Те попросту заваливали несчастных малышей работой).

Глава 34

— Как это " его светлости нет"?! — визгливый голос принадлежал леди Селеста Уинтроп, ее сэр Годфри не спутал бы ни с кем иным. Эта дама поражала и своим бесстыдством, и напористостью- казалось, ей все равно, кто падёт жертвой ее чар- кучер, лакей, мальчишка-посыльный. Сейчас же она, в нарушение всех мыслимых правил, носилась по особняку, толкая двери комнат-Эдвин! Эдвин! Я знаю, вы дома! Вы с кем-то другим? Кто она!?

Сэр Годфри закатил глаза- будто сама леди хранила верность графу, да и отношений как таковых у них не было ни в какой плоскости, кроме горизонтальной. Выйдя из кабинета, он направился на звуки голоса:

— Добрый день, леди Уинтроп. Как вы уже могли убедиться, хозяина нет дома. Вы можете оставить ему свою карточку (не преминул уколоть змею- для тайных амурных визитов карточки не оставляли), если просто решили нанести визит вежливости.

— О, это вы, старый жук Годфри- не осталась в долгу Селеста- надо сказать, время не было излишне справедливым к вам- окинула она быстрым взглядом его грузную фигуру- так что, вашего хозяина действительно нет дома? — желая убедиться в уже известном факте, бросила, поигрывая резным веером, прикрепленным длинной ажурной лентой к тонкому запястью.

Поделиться с друзьями: