Музейная пыль
Шрифт:
Папа не стал меня ругать, отчитывать или стыдить. Просто спросил, какие выводы я сделала из случившегося. Внимательно выслушал мой сбивчивый и смущённый рассказ о том, что нельзя быть слишком легковерной и обязательно нужно думать о возможных последствиях каждого своего поступка, улыбнулся и сказал, что очень надеется на то, что я в самом деле всё это для себя уяснила. Я кивнула с самым честным видом. Вот именно тогда он и сказал мне, что даже из самого неприятного опыта можно сделать бесценные выводы, которые помогут в дальнейшей жизни. Потому и нет смысла винить себя в ошибке. Винить себя стоит лишь в её повторении из-за того, что выводы не были сделаны вовсе или были сделаны неправильно.
Пару дней я провалялась в своей комнате, тоскливо рассуждая о том, как же быть с непоправимыми ошибками. Скажем, такими, из-за которых ты отправился на тот свет. А потом поняла, что рассуждения эти, в общем, бессмысленны. Папина философия требовалась живым, чтобы жить дальше, не занимаясь бесполезным самоедством. Покойники же в спасении от подобной напасти не нуждаются.
— Поверь, — неожиданно мрачно сказал некромант, будто подслушав мою мысль о покойниках и именно под неё решив о себе напомнить, — не каждый. Даже если сделаны правильные выводы, всё равно.
Я сглотнула, чуть отступая и торопливо отводя взгляд. Повисла звенящая тишина, в которой оглушительно загрохотали выроненные на деревянный пол галереи ключи. Неподалёку от нашей двери сонно ругнулся мужчина, презрительно фыркнула женщина, а потом с парковки донёсся шум заведённого двигателя. Некромант мотнул головой и неожиданно заявил:
— Ты мне весь сон перебила. Пойду за кофе.
И ушёл, оставив меня у стены с засученными рукавами. Стоять и думать, о чём же были эти слова. Об убийстве врага? О неудавшейся любви? Ещё о чём-то, о чём я могла только догадки строить? Пожалуй, обо всём этом сразу.
Постояв немного, я всё-таки села на свою кровать, зажала ладони между коленями и попыталась окончательно успокоиться. Надо было, наверное, радоваться наступлению в происходящем хоть какой-то ясности, но удавалось это так себе. Быть живцом под присмотром мне мягко скажем не понравилось. Хотя чего другого я могла ожидать?
Ответа на свой последний вопрос я найти не успела, потому что кое-чего весьма определённого всё же дождалась — сунутого под нос картонного стаканчика с кофе. Судя по запаху, довольно неплохим, что в таком месте весьма удивительно.
— Пей и пойдём, — скомандовал некромант, направляясь в ванную. — Прогуляемся немного, осмотрим окрестности.
— Зачем? — удивилась я. — Ты же сказал, что знаешь адрес.
— Адрес знаю. А вот кого или что мы по этому адресу найдём, представления не имею. Так что хочу загодя присмотреть возможные пути отхода, так, на всякий случай.
Подобное объяснение меня, признаться, испугало. Изначально ведь предполагалась простая беседа с одним или, может, с несколькими местными парнями. А магистр вёл себя так, словно к небольшой войне готовился. Интересно, это перестраховка такая или есть основания для опасений?
Кофе я дисциплинированно допила, причесалась перед тусклым зеркалом, висевшим на стене между кроватями, и осталась стоя ждать, пока некромант закончит умываться. Самой, наверное, стоило бы умыться, но что-то подсказывало, что таковой возможности мне не предоставят. Интуиция меня не обманула.
— Шевелись, — тоном, не допускающим возражений, заявил чистый и свежий некромант, захлопнув за собой дверь ванной. — Солнце уже высоко.
Я глянула в окно. Солнце было не то, что не высоко — оно ещё только-только из-за горизонта выползло и теперь, кажется, сонно раздумывало, двигаться ли ему дальше вверх или не стоит соваться в такие серые и мрачные тучи. Я бы на его месте не полезла, уж больно сыро и неприветливо они выглядели. Но ни у меня, ни у солнца выбора не было.
— Мы пешком или на машине? — осведомилась я, прислонившись к перилам и невольно зябко поёжившись.
— На машине, разумеется, — хоть чем-то порадовал некромант. — Такие городишки, конечно, хороши для пеших туристических прогулок, но нам с тобой сейчас не до достопримечательностей. Тем более таковых тут не густо.
— Даже жаль, — заметила я, подавив зевок. — В такую даль тащились, а посмотреть не на что.
— Ну, шоу я тебе почти обещаю, — усмехнулся магистр, сунув ключи в карман.
* * *
Сделав круг по кварталу, мы вернулись к дому Ирвинга и как раз заметили зажёгшийся на кухне свет. Сквозь шторы был отчётливо виден силуэт человека, неторопливо занимающегося приготовлением завтрака или чем-то вроде того.
— Позвоним в дверь? — предложила я, пряча руки в рукава куртки.
— Самое время, — согласился некромант, решительно направляясь к калитке.
Ждать ответа пришлось на удивление недолго. Буквально через минуту на крыльце появился хозяин. В халате, тапочках, с дымящейся кружкой в одной руке и со сложенной газетой в другой. Такой обычный человек, только что проснувшийся и намеревавшийся посидеть с газеткой и спокойно выпить кофе. Или, может, чаю. А мы его весьма бестактно побеспокоили.
— Вы, простите, к кому? — осведомился хозяин, пригубив свой напиток.
— Если вы Майкл Ирвинг, то к вам, — совершенно невозмутимо отозвался некромант. — Хотим задать несколько вопросов. Пригласите в дом, или прямо тут побеседуем?
— Проходите, — пожал плечами Ирвинг, поворачиваясь и берясь за дверную ручку. — Калитка не заперта.
Я невольно усмехнулась. Упомянутая калитка, а равно и весь прилагавшийся к ней симпатичный белый заборчик, высотой были мне чуть выше пояса. Так что если бы некто непременно пожелал проникнуть во двор, наличие запора этому никак бы не смогло помешать. Неудивительно, что хозяин не трудился возиться с замком, хотя таковой тут и имелся.
Гостиная встретила нас теплом и очаровательным провинциальным уютом. Не видь я прямо сейчас перед собой Ирвинга, ещё весьма молодого мужчину, могла бы побиться об заклад, что обставляла и украшала комнату немолодая женщина. Хотя не исключено, что так на самом деле и было — если Ирвинг местный, дом, скорее всего, принадлежал его родителям. Или даже до сих пор принадлежит.
— Итак, — начал хозяин, когда мы устроились в креслах. — Чему обязан столь ранним визитом?
— Вы слышали о краже из музея Форинского Магического? — вопросом на вопрос ответил некромант.
— Я читаю новости, — хлопнув себя по колену газетой, которую так и держал в руке, кивнул Ирвинг. — Но причём тут я? Меня тогда и близко к Форину не было. Я вообще уже два года, как не наведывался в столицу. Нет, постойте — три года.
— Но в прежние времена вам доводилось там бывать, — всё так же спокойно отозвался некромант. — И в столице, и в музее. Причём в музее, так скажем, без официального разрешения.
— Вы хорошо информированы, — чуть поморщился Ирвинг. — Но это история давняя и глупая. К тому же, как я слышал, с тех пор во всём университете не раз меняли охранную систему, так что подозревать меня в консультировании нынешних воришек…