Мы еще живы!
Шрифт:
Генерал с силой сжал кулак.
Что ж, у него нет другого выхода, он сам во всем виноват.
Бодлер-Тюрри взял трубку и потребовал соединить его с главой отделения во Фритауне.
В ходе разговора Винсент получил подтверждение того, что наемники были действительно из Алсултана, Луисстана и Керши. Кто их наниматель, они не знали, им просто платили деньги, и очень хорошие деньги. Они не связаны с силовыми структурами своих государств, хоть когда-то и служили в армии. Винсент же напомнил о поимке двух сетопоклонников в Ариэль и приказал объединить эти два дела в одно. След покушения уверенно вел в Алсултан. Но без помощи из Розми они не смогли бы проникнуть в военное министерство, не смогли бы заменить охрану Ее Величества. Здесь вновь замешаны свои.
5
Ринго вновь шел по затянутым мерзким желтовато-белесым туманом улицам Нерейды. Город почти вымер в столь поздний час. На улицах почти не встречались прохожие, только лишь патрули в полной защите обходили квартал за кварталом, выискивая следы проникновения в город тварей. В домах светились окна, иногда по темным улицам проезжали автомобили, а где-то в вышине раздался звук самолета, идущего на посадку.
Вот и старые кварталы города.
Вот и знакомый дом с красивым садиком из бамбуковых зарослей.
Ринго Дервиш поднялся на крыльцо и позвонил. Как и в прошлый раз дверь ему открыл раб-дворецкий, проводивший позднего гостя в большую гостиную, заставленную массивной мебелью. В углу гостиной зашипели и зазвонили старинные часы, отбивая время.
Вскоре в комнату вплыл хозяин дома в бархатном халате с вышитой монограммой. Его карие глазки бегали из угла в угол, а на лбу выступила испарина. Влажные красные губы Алваро Родеса были недовольно поджаты, а тонкие черные усики делали его похожим на крысу, если не внешностью, то поведением.
– Ринго, опять ты?
– осведомился Алваро.
– Только не говори, что ты меня вновь не ждал, - хмыкнул Дервиш, поворачиваясь к хозяину дома.
– У тебя должен был быть на днях Марк, он предупреждал, что я вскоре появлюсь.
– У меня еще ничего не готово!
– запротестовал Родес.
– О нет, так дело не пойдет, - покачал стриженной черноволосой головой Ринго.
– Ты должен был все сделать. Или я утром получаю то, что мне необходимо, или ты утром отправляешься на свидание со своим озверевшим начальством.
– Ты думаешь, что мне так легко организовать вам оружие и взрывчатку??? Это же подотчетные средства! Мне их надо провести и списать! Это не может занять...
– Родес замолчал, наткнувшись на холодный взгляд Ринго.
– Бухгалтерию оставь для кого-нибудь другого, Алваро, - процедил Дервиш.
– Меня интересует лишь вопрос: где и во сколько завтра я смогу забрать то, что мне необходимо.
– Я когда-нибудь расплачусь с вами?!
– взвыл залоснившийся от страха хозяин дома.
– Долго еще вы мне будете все жилы мотать? Я итак сильно рискую, помогая вам!
– Алваро, не "вам", а "нам". Мы в одной лодке, - ухмыльнулся глава храмовых воинов.
– В одной. И если я пойду ко дну, то прихвачу тебя с собой. Помни об этом. Мы тебе помогли в свое время. Теперь ты будешь приближать возвращение Повелителя всеми силами или умрешь. Так и только так.
– Я не имею ничего против Повелителя, но ведь всему есть предел!
– прошипел Родес. Скорее Алваро ничего не имел против ритуалов жертвоприношения и наполнения Чаши Повелителя. А еще, скорее всего этот лоснящийся от сала и пота мерзавец, не имел ничего против того, чтобы мучать людей, издеваться над ними, унижать их и убивать. До самого учения Повелителя Тьмы Родесу не было дела. Вот только, раз доставив себе такое удовольствие, никто уже не мог выпутаться из сети.
– Меня поймают.
– Сделай так, чтобы не поймали, - отмахнулся Ринго.
– Где и во сколько?
– В десять утра около складов охраны стены. Знаешь, где это?
– сдался Алваро.
– Знаю, - кивнул Ринго.
– Завтра в десять я там буду. Ты меня туда и проводишь. И не пытайся меня обмануть.
– Я не пытаюсь. Разве Миранда не изолирована от мира?
– Поезда еще ходят. Нужна полная изоляция, - усмехнулся Ринго.
– Поэтому ты до сих пор еще и жив. Помни об этом.
– Забудешь такое, как же, - проворчал хозяин дома.
– На улице уже ночь, поэтому я останусь переночевать у тебя. Приготовь мне комнату, - распорядился Ринго. Так у Алваро будет меньше соблазна пришить Дервиша ночью на темной улице, да и сам Родес будет под присмотром, не сбежит.
– А завтра с утра вместе пойдем к складам.
– Ты с ума сошел?!
– зашептал хозяин дома.
– А если нас увидят вместе? А если узнают, кто ты?! Мне тогда точно придет конец!
– Если ты не будешь орать об этом на всю улицу, никто ничего никогда не узнает, - отмахнулся Ринго.
– Так мне будет спокойнее, не люблю гулять по незнакомому городу в темноте, знаешь ли.
– Когда же это все закончится!
– застонал Алваро и крикнул слуг.
Ринго остался ночевать в доме Родеса.
Родес не был смельчаком, и беспокоиться о том, что он попытается убить своего нежданного гостя в собственном доме, не стоило. На улице, в темной подворотне мог, но не в своем доме. Он будет терпеть и делать то, что ему приказали. Хоть и сосланный в Нерейду, Родес не желал расставаться со своей жизнью, полной маленьких радостей, денег и молодой жены. Поэтому за свою жизнь глава храмовых воинов не сильно опасался, но все же положил под подушку кинжал.
Ночью Дервиш проснулся от ощущения, что он не один в комнате.
Мерзавец Алваро! Он все же решился! Но как?!
Дервиш сжал пальцы на рукояти кинжала. Дыхание у него осталось прежним, ровным и размеренным, как у спящего человека, однако Ринго приоткрыл глаза, вглядываясь в окружающую его тьму. Из мрака комнаты выступила фигура в белом. Она медленно приблизилась к постели и застыла перед спящим. Потом аккуратно коснулась плеча Дервиша.
Ринго открыл глаза и убрал руку из-под подушки. Перед ним стояла Лукреция Фиона Родес, жена мерзкого Алваро.
– Что вам угодно, госпожа Родес?
– хриплым со сна голосом спросил глава храмовых воинов.
– Простите, господин Дервиш, что прерываю ваш сон, - прошептала девушка, комкая в маленьких ладонях кружево белого халата.
– Мне... мне показалось... что мой муж... он... он боится вас...
– И что дальше?
– Дервиш сел в постели, пытаясь увидеть лицо несчастной. Но, даже если бы было светло, он бы не смог этого сделать: Фиона была маленького роста, и она всегда опускала голову, не желая или опасаясь смотреть на собеседника.