Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наш общий друг. Часть 2

Диккенс Чарльз

Шрифт:

— Ахъ, Юджинъ, — проговорилъ съ чувствомъ Мортимеръ, стоявшій теперь рядомъ съ нимъ, такъ что оба они очутились въ облак дыма. — Я бы оцень хотлъ, чтобы ты далъ мн отвтъ на мои вопросы: что изъ этого выйдетъ? что ты длаешь? куда ты идешь?

— Другъ мой, — отвчалъ Юджинъ, слегка отмахивая отъ себя дымъ, чтобы лучше показать выраженіе искренности на своемъ лиц и въ своей манер,- другъ мой, поврь мн, я бы сейчасъ же отвтилъ теб, если бъ могъ. Чтобы быть въ состояніи это сдлать, я долженъ сперва разгадать несносную загадку, давно мною оставленную. Вотъ гд эта загадка: Юджинъ Рейборнь — вотъ она передъ тобой! — И онъ постучалъ себя по лбу и по груди. — Погадай, погадай, дитятко родное! Нтъ не отгадать теб, что это такое… Нтъ, клянусь жизнью, не отгадать! Ршительно отказываюсь!

VII

Дружеское предложеніе

Система занятій мистера Боффина съ его ученымъ человкомъ, мистеромъ Сайлесомъ Веггомъ, настолько измнилась съ измнившимся образомъ жизни мистера Боффина, что Римская имперія обыкновенно разрушалась и падала теперь уже по утрамъ въ высоко-аристократическомъ дом, а не по вечерамъ, какъ прежде, въ павильон. Бывали однакоже случаи, когда мистеръ Боффинъ, спасаясь въ павильон посл сумерекъ и, усвшись на свою старую скамью, слдилъ за конечными судьбами порочныхъ и изнженныхъ властителей міра, стоявшихъ въ эту пору на своихъ послднихъ ногахъ.

Если бы Веггу хуже платили за его работу или если бъ онъ былъ способне ее исполнять, такіе неурочные визиты мистера Боффина были бы ему только лестны и пріятны; но въ его положеніи слишкомъ щедро вознаграждаемаго надувалы они только раздражали его. Это вполн согласовалось съ правиломъ: недостойный слуга, кому бы онъ ни служилъ, всегда врагъ своего господина. Даже люди высокаго происхожденія и съ благородной душой, оказавшись почему-либо непригодными на своихъ высокихъ постахъ, всегда и неизмнно протестовали противъ своего принципала, грша или ни на чемъ не основаннымъ недовріемъ къ нему или бездушной требовательностью. А что справедливо относительно общественной дятельности, то въ равной мр справедливо и относительно частной жизни людей.

Когда Сайлесь Веггъ получилъ наконецъ свободный доступъ въ «нашъ домъ», какъ онъ привыкъ называть то зданіе, передъ которымъ столько лтъ сидлъ съ своимъ лоткомъ, и когда онъ увидлъ, какъ и слдовало ожидать по естественному ходу вещей, что оно не сходится съ тмъ планомъ дома, который былъ имъ построенъ въ воображеніи, то, какъ человкъ дальновидный и хитрый, онъ, чтобы поддержать свои прежнія розсказни и выпутаться изъ нихъ, принималъ на себя, говоря о «нашемъ дом», покорно-грустный видъ и стовалъ о минувшемъ, какъ будто домъ и онъ съ нимъ вмст претерпли крушеніе въ жизни.

— И это, сэръ, былъ когда-то нашъ домъ! — говорилъ мистеръ Веггъ своему покровителю, печально качая головой и вздыхая. — Вдь это, сэръ, то самое строеніе, изъ подъзда котораго, какъ мн часто приходилось видть, выходили важные господа: миссъ Элизабетъ, мистеръ Джорджъ, тетушка Дженъ и дядюшка Паркеръ. (Вс эти имена, какъ уже извстно читателю, мистеръ Веггъ придумалъ самъ.) И вотъ чмъ все это кончилось, какъ подумаешь!.. Охъ-хо-хо!

И такою тоской звучали эти стованія, что кроткій мистеръ Боффинъ искренно жаллъ бднягу Вегга и почти готовъ былъ врить, что покупкой «нашего дома» онъ нанесъ этому плуту невознаградимый ущербъ.

Два-три дипломатическихъ свиданія съ мистеромъ Винасомъ — плоды великой тонкости ума мистера Вегга, покрытые личиной беззаботной покорности случайному стеченію обстоятельствъ, направившихъ его въ ту сторону, гд проживалъ мистеръ Винасъ, доставили Веггу возможность покончить его торгъ съ этимъ джентльменомъ.

— Принесите ее мн въ павильонъ въ субботу вечеромъ, — сказалъ Сайлесъ, когда торгъ былъ заключенъ, — и если дружескій стаканъ старой подогртой ямайки придется вамъ по вкусу, то я не такой человкъ, чтобъ пожалть его для васъ.

— Вамъ не безызвстно, сэръ, что я плохой собесдникъ, — отвчалъ мистеръ Винасъ, — но такъ и быть!

Такъ оно и было, какъ сказалъ мистеръ Винасъ.

Вотъ наступаетъ вечеръ субботы, и мистеръ Винасъ звонить у калитки павильона. Мистеръ Веггъ отворяетъ калитку, видитъ какой-то цилиндрическій свертокъ изъ коричневой бумаги подъ мышкой у мистера Винаса и говоритъ довольно сухо:

— Я думаю, вы могли бы и на извозчик пріхать.

— Нтъ, мистеръ Веггъ. Я не важне этого свертка, который пришелъ же сюда на моихъ на двоихъ.

— Не важне свертка! Не важне… гм! — мычитъ мистеръ Веггъ съ замтнымъ неудовольствіемъ и прибавляетъ (не вслухъ): «Есть свертки, которые могутъ быть и поважне тебя».

— Вотъ ваша покупка, мистеръ Веггъ, — продолжаетъ Винасъ, учтиво подавая ему коричневый цилиндръ. — Я очень счастливъ возможностью возвратить ее источнику, изъ коего она проистекла.

— Спасибо, — отвчаетъ Веггъ. — Но теперь, когда мы покончили съ этимъ дломъ, я могу сказать вамъ по-дружески, что это, знаете, еще вопросъ, могли ли бы вы не возвратить мн этой вещи, если бъ я потребовалъ ее судомъ. Я это, то есть, въ томъ смысл, что она слдовала мн по закону.

— Вы думаете, мистеръ Веггъ? Но вдь я купилъ васъ за чистыя денежки, сэръ.

— Нельзя покупать человческую плоть и кровь въ этой стран,- живую, я разумю, — возражаетъ Веггъ, качая головой. — Поэтому вопросъ: могли ли вы, имли ли право купить мои кости?

— Вы спрашиваете то есть, какъ оно по закону слдуетъ? — освдомился мистеръ Винасъ.

— Да, какъ по закону?

— Я недостаточно свдущъ въ законахъ, мистеръ Веггъ, — отвчаетъ Винасъ, красня и немного возвышая голосъ, — но зато по части фактовъ я кое-что смыслю, и съ точки зрнія факта я вамъ скажу, что я еще посмотрлъ бы… Угодно вамъ, чтобы я договорилъ, что слдуетъ дальше? Вы разршаете договорить?

— На вашемъ мст я только то и сказалъ бы, что слдуетъ дальше, — говоритъ примирительно мистеръ Веггъ.

— Ну, такъ я посмотрлъ бы еще, какъ бы вы, получивъ отъ меня этотъ свертокъ, не отдали бы мн за него, что мн слдуетъ. Я не претендую знать, какой тутъ подходить параграфъ закона, но фактъ я достаточно знаю.

Такъ какъ мистеръ Винасъ вообще раздражителенъ (вроятно, отъ несчастной любви) и такъ какъ мистеръ Веггъ не иметъ желанія его сердить, то и говоритъ успокоительнымъ тономъ:

— Я это только такъ сказалъ — просто какъ маленькій казусъ: я излагалъ свои мысли предположительно.

— Я желалъ бы, мистеръ Веггъ, — отвчаетъ на это мистеръ Винасъ, — чтобы въ другой разъ вы лучше не излагали предположитеіьно, а выкладывали бы деньги на столъ. Откровенно скажу: мн ваши маленькіе казусы не нравятся.

Въ это время они входятъ въ гостиную мистера Вегга, освщенную въ этотъ свжій вечеръ газомъ и каминомъ. Мистеръ Винасъ смягчается, хвалитъ помщеніе и, пользуясь случаемъ, напоминаетъ Веггу, что онъ, Винасъ, уже поздравлялъ его разъ съ превосходнымъ мстомъ, которое ему досталось.

Поделиться с друзьями: