Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наследницы (Том 1)

Кауи Вера

Шрифт:

Конечно, подумала Кейт, у таких, как ты, на это есть дилеры. Николае Чивли был биржевым маклером и, занимаясь акциями Джона Рэндольфа Кортланда, настолько преуспел в этом, что старик назначил его своим душеприказчиком. Вдруг, точно прочитав ее мысли, он сказал:

– Мистер Кортланд мыслил весьма неординарно.

Вполне в его стиле поручить человеку, совершенно далекому от мира искусства, продажу коллекций Кортланд Парка.

– И выбор подходящей для этого фирмы?
– спросила Кейт.

– Именно.

– Значит, вы приехали проинспектировать нас.
– Это было сказано легко, но с полной уверенностью в себе.

– Долги покойного так велики, что необходима распродажа по самым высоким ценам.
– Голос Николаев звучал успокаивающе.

– Судя по рассказам, Кортланд Парк - настоящая пещера Аладдина, заметила Кейт.

– Да, действительно, дом просто ломится от обилия самых разных вещей.

– Мне очень хочется взглянуть на все это.

– Я как раз собирался договориться с вами относительно дня, когда вы сможете приехать.

– Буду рада поехать, как только вам будет удобно, - уверила его Кейт. Она посмотрела по сторонам, нет ли где Джорджа, и он мгновенно оказался рядом и взял у Николаев котелок, пальто и трость. "У него безупречная фигура", - ошеломленно подумала Кейт. Ей не приходилось встречать раньше таких изящных мужчин, тем не менее она никогда не судила о людях по первому впечатлению.

Методично, как и все, что она делала, Кейт успела навести справки о Николасе Чивли. Она прекрасно знала, что любая купля-продажа тесно связана с психологией, и понимала, что этому человеку она должна как можно лучше представить не только "Деспардс", но прежде всего себя.

– Надо сказать, - произнес Николае, поднимаясь бок о бок с ней по лестнице, - было бы, наверное, неплохо, если бы такой аукцион вела женщина.

Кейт сумела подавить вспыхнувшую панику; она еще вовсе не была готова, хотя, по словам ее учителя Дэвида Холмса, она "делала явные успехи". Но вести аукцион Кортланд Парка!

– Я сочла бы за честь провести его, - любезно ответила Кейт.

Они совершили "большой круг" по "Деспардс", Кейт рассказала Николасу обо всем, что его интересовало, показала ему все, по дороге разрешив один-два небольших вопроса, радуясь тому, что смогла сделать это на ходу, довольная, что могла показать себя. Попутно она познакомила его с несколькими заведующими отделами, а в половине одиннадцатого они уже вернулись в ее кабинет.

– Необыкновенно интересно, - сказал Николае, усаживаясь на предложенный стул.
– Я не представлял себе, что аукционная фирма такое сложное устройство.

Так и должно быть, если хочешь, чтобы все работало без сбоев, честно призналась Кейт.
– Отец был человеком, которого непросто заменить.

Они обсудили, как выглядел бы аукцион, если бы его проведение было поручено "Деспардс". Кейт довольно серьезно обдумывала этот вопрос, и ей было что сказать.

– Мы бы выпустили каталог за несколько месяцев до аукциона, - начала Кейт.
– Насколько я понимаю, он бы получился весьма объемным, туда должно войти множество вещей. Разумеется, мы сделали бы цветные фотографии. Что-нибудь наподобие вот этого...
– Она протянула ему каталог, напечатанный к подобному аукциону, состоявшемуся год назад.

– Великолепно, - приговаривал Николае Чивли, листая каталог.
– У вас такой фотограф, что можно только позавидовать. Если распродажа достанется вам, на какое время вы бы ее назначили?

– На осень, - без колебаний ответила Кейт, - когда все возвращаются в Лондон. Мы бы устроили предварительный просмотр, да и подготовка каталога займет немало времени.

Николае кивнул и добавил, поморщившись:

– Боюсь, что в доме царит страшный беспорядок.

Мистер Кортланд не придерживался никакой системы в своих коллекциях, и никакого собственного каталога у него не было, хотя сам он знал обо всем, где что хранится, вплоть до последней серебряной чайной ложки. Когда вы сможете приехать посмотреть Кортланд Парк?

– Давайте выберем день на следующей неделе.
– Кейт потянулась за своим ежедневником.
– Среда вам подходит?

Николае достал из кармана пиджака плоскую записную книжечку.

– Да, вполне. Я заеду за вами сюда и отвезу вас. Мы проведем там целый день - я думаю, чтобы все осмотреть, потребуется немало времени. Встретимся в десять, хорошо?
– Кейт написала красным фломастером по диагонали через всю графу, отведенную на среду: "Кортланд Парк".

Им принесли кофе. Продолжая болтать с Николасом, Кейт пришла к твердому убеждению, что он воспринимает ее не столько как главу "Деспардс", сколько как мисс Кэтриону Деспард. Раньше ей похвастаться было нечем просто такого еще не случалось, во всяком случае, с такими красавцами. Кейт вдруг стало легко и весело. Теперь она понимала, чему Доминик дю Вивье обязана успехами в своей деятельности.

Без пяти одиннадцать Кейт отставила чашку с подчеркнутым нежеланием этому она тоже научилась у Шарлотты, манеры которой были безупречны, - и с сожалением сказала:

– Мне очень жаль, но на одиннадцать у меня назначена встреча...

Николае Чивли с готовностью встал, хотя весь вид его выражал сожаление. Прощаясь, он задержал ее руку еще дольше, чем при встрече.

– Тогда до среды.

– Я буду ждать, - улыбнулась Кейт. Она позвонила секретарше, чтобы та проводила мистера Чивли. Оставшись одна, Кейт облегченно вздохнула. Кажется, на него произвел впечатление "Деспардс" - или она? Как бы там ни было, но надежда у нее теперь есть. Кейт не покидало чувство, что она произвела хорошее впечатление, и это помогло ей при встрече с лордом Эверсли, которая кончилась тем, что он подписал контракт, предоставляющий "Деспардс" право продажи своего Веласкеса с исходной ценой в пять миллионов фунтов. Это должно было стать гвоздем предстоящего аукциона картин старых мастеров.

Когда лорд Эверсли ушел, Кейт радостно закружилась по комнате, но дверь вдруг распахнулась, и Кейт застыла на месте от изумления - перед ней стоял Блэз Чандлер.

– Да, весна чувствуется, - заметил Блэз.

– Просто я только что договорилась о продаже самого лучшего Веласкеса, - торжествующе сообщила Кейт.
– А к тому же появилась надежда заполучить Кортланд Парк!

Темные брови Блэза поползли вверх.

– Поздравляю. А моя бабушка шлет вам приветы.

Она спрашивала, когда вы снова приедете к ней в гости.

Кейт вздохнула.

– Как бы мне хотелось поехать, но мы здесь сейчас страшно заняты.

– Ну что ж, это прекрасно.

– А я и не думаю жаловаться. Хотите кофе? Я позвоню, принесут свежий. Хотите что-нибудь выпить?

– Бокал "Амонтильядо" из запасов вашего отца пришелся бы очень кстати.

– Вы специально пришли сюда или просто оказались поблизости? спросила Кейт, подойдя к лаковому шкафчику-бару.

Блэз пришел после официального мероприятия, за которым последовали коктейли. Доминик на нем не присутствовала, зато о ней много писали. Кейт видела ее фотографии в газетах. Изумительное креповое платье от Брюса Олдфилда, прекрасное лицо, а выше заголовок: "Знаменитая аукционистка". Какое-то время она была в центре внимания, газетчики и телевизионщики брали у нее интервью, большей частью посвященные соперничеству между сводными сестрами. Кейт дипломатично отказалась высказываться на эту тему. Но, воспользовавшись внезапно проснувшимся интересом к судьбам "Деспардс", назначила столько аукционов, сколько было возможно.

Она не уставала благодарить Бога за Шарлотту, служившую ей оплотом, помогавшую советами не только в том, как, что и когда носить, но и в том, как, что и кому сказать. Сначала Кейт то и дело прибегала к помощи старшей подруги, но постепенно, по мере того, как росла ее уверенность в своих силах, начала справляться сама.

Как замечательно все у нее вышло с Николасом Чивли.

Но рука, протянувшая Блэзу рюмку с хересом, все же дрогнула.

– Я рад, что дела у вас идут хорошо, - улыбнулся ей Блэз.

Поделиться с друзьями: