Наследство Карны
Шрифт:
— Может быть.
— И все-таки ты отказался от сана?
— Я уехал в Миннеаполис. Преподавал там норвежский. Страховал на случай пожара.
Она издала удивленное восклицание. Он усмехнулся, но без тени смущения.
— А теперь хочешь поехать в Рейнснес и посмотреть, что ты сможешь там сделать?
— Нет, — спокойно ответил он.
— А что же?
— Если бы Рейнснес принадлежал мне, я бы считал, что усадьба пришла в запустение по моей вине. Рад, что избежал этого. Но мне все-таки захотелось взглянуть на старые места.
— Понятно. Мне тоже захотелось.
— Ты здесь солидно обосновалась. Я слышал про твои предприятия. Перестраиваешь Страндстедет под новые времена? У тебя неплохо получается.
— Ты слишком высокого мнения обо мне, Юхан.
— Почему же?
Тон, каким она произнесла его имя, заставил его опустить глаза. Может, она так же одинока, как он?
— Новые времена оказались губительны для Рейнснеса. Вениамин сдал в аренду землю и хлев. Дом выглядит как всегда. Но там никто не живет. Он заперт. Иногда мы ездим туда. Все вместе или как придется. Чаще всего летом.
Она помолчала и пригубила вино.
— Тебе, наверное, не терпится попасть туда?
— Если это никого не затруднит.
— Я договорюсь, чтобы тебя отвезли туда.
— А ты поедешь со мной?
Она быстро взглянула на него:
— Если ты подождешь несколько дней, я пошлю туда служанку, чтобы она все привела в порядок. Пустой дом, сам понимаешь.
— Нет.
— Нет?
— Только ты и я.
Он видел, что ему удалось привести ее в замешательство. Но только на мгновение.
— Ах вот как? Но тогда я скажу служанке, чтобы она вернулась, как только закончит работу.
Ее улыбка была всего лишь нервным подергиванием мышц. Было видно, что она еще не привыкла подчиняться приказам. И она не спросила, что он имеет в виду.
— Спасибо! — Он посмотрел на карманные часы. Это были часы Иакова. Потом допил рюмку и встал.
По пути к двери он вспомнил о своем пальто, лежавшем на ее кровати. Но не спросил о нем. Она тоже не упомянула о нем. Неужели она позволит ему уйти без пальто?
Когда он взялся за ручку двери, она сказала как бы невзначай:
— А твое пальто?
— Что?
Она кивнула на спальню.
Он подождал, но она не собиралась принести ему пальто.
— Ах да, верно! — Он отпустил ручку двери.
Что это, месть или прежняя одержимость? Юхан не знал. Он сделал вид, что хочет забрать пальто, но подошел к ней. Обнял за талию и увлек за собой в спальню. Так человек ведет себя, только когда ему нечего терять.
Он застал ее врасплох. Она позволила увести себя. К пальто американского покроя с большим воротником. К шляпе.
В последний раз ими руководила она. Теперь — он. Он ощутил ее аромат. Не тот, который он помнил. Не такой откровенный. Более спокойный. Мир и дороги оставили свой след.
Она осторожно высвободилась из его рук. Положила руку ему на плечо и оттолкнула его. Не резко. Скорее намекая, что он стоит слишком близко. Когда она начала прибегать к намекам?
Он взял пальто и шляпу. Выходя из гостиной, раза два внимательно оглянулся.
— Красивая комната. Спасибо за угощение! Покойной ночи, Дина!
Вениамин встретил Сару на дороге. Удобный случай для разговора.
— Добрый день! — весело сказал он и пошел рядом. Взял у нее из рук корзинку и спросил, как она поживает.
Она была удивлена:
— Спасибо. Хорошо. Разве тебе в эту сторону?
— Я не спешу. А как дела у вас?
— Ханна почти не выходит из дома, значит, все в порядке, — ответила Сара. Но Вениамин уловил в ее голосе отчаяние.
— Что можно сделать? — тихо спросил он.
Мимо прошли несколько человек.
— Если уж Дина не могла спасти ее, то я и не знаю… Порой мне кажется, что она уже сдалась.
— А он?
— Потеряв верфь, он потерял и мужество. Но пока он хотя бы не трогает ее.
— Скажешь, если что-то случится?
— Да, если смогу улизнуть из дома. Теперь это бывает нечасто.
Он кивнул:
— А ты сама как?
— Что — я? Тоже не могу никуда пойти. Он и меня стережет. Если б ему немного повезло, он бы повеселел.
Вениамин остановился и отдал ей корзинку. И долго смотрел потом, как она, прихрамывая, поднимается по склону.
Анна написала письмо Ханне и Вилфреду Олаисену и отправила его по почте. Она пригласила их в Рейнснес на Иванов день. Будут только две их семьи. Пожалуйста! Карне и Педеру так тяжела эта семейная ссора. Хорошо, если бы до того Вилфред с Ханной пришли к ним в гости. Они бы провели вечер только вчетвером. Письмо было адресовано Вилфреду. Он на него не ответил.
Ханна почти не показывалась на людях. Продавщица и портниха были уволены. Шторы на окнах магазина не поднимались. В солнечные дни сквозь желтую вощеную ткань просвечивало объявление, приглашающее заказчиц. Теперь оно ничего не значило.
От прежнего Олаисена осталась лишь тень. Однако он продолжал посещать совещания в редакции газеты. Иногда приходил на пристань, чтобы встретить деловых знакомых. Но сам редко ездил куда-нибудь на своих судах. Люди полагали, что он устроил контору в одной из комнат своего дома.
Вениамин считал, что теперь Олаисен, не покидая дома, может всегда следить за Ханной. Слухи о том, что он бьет Ханну, прекратились. С другой стороны, и добрых слухов тоже не было. Люди обходили эту семью молчанием.
Зато их внимание обратилось на Юхана Грёнэльва, который, поездив по миру, вернулся домой.
Вениамин едва узнал Юхана. Юхан никогда не был таким. Это смущало Вениамина. Они, правда, переписывались, пока Вениамин жил в Копенгагене, но чтобы Юхан до такой степени забыл о своем духовном сане, что у него даже появилось чувство юмора!..