Наука любви
Шрифт:
289-298. Ида – здесь гора на Крите; Кносс и Кидония – города на «стоградном» Крите; лживым Крит назван по известному софизму: «“Все критяне лжецы”, – сказал критянин. Правду он сказал или ложь?»
327. Критянка – Аэропа, жена Атрея; обольстившего ее Фиеста Атрей накормил мясом его детей, и Солнце повернуло с неба вспять, чтобы не видеть этого пира.
331. Дочь Ниса – Сцилла, о которой см. Метаморфозы. VIII, 1-151.
337. Феникс отверг любовь своей матери Фтии, она оболгала его перед отцом, и отец его ослепил.
339. Финей ослепил по наговору жены своих сыновей от первого брака и был за это сам наказан слепотой и голодом.
407. Праздник Венеры – женский праздник 1 апреля (см. Фасты. IV, 1 сл.).
408. Или когда напоказ… – На декабрьский праздник Сатурналий, когда в древности продавались и дарились глиняные фигурки богов, а в позднейшее время устраивались пышные распродажи. Все это – дни, когда красавица получает подарки со всех сторон и не оценит среди них подарка влюбленного.
410. Восхождение Козлят (октябрь) и захождение за горизонт Плеяд (ноябрь) считалось началом опасных зимних бурь.
414. День Аллии – память о поражении римлян от галлов 16 июля 390 г. до н. э.; этот день считался траурным, и дарение в этот день было необычным.
435. Сто языков и гортаней – реминисценция из «Илиады», II, 489.
453. Вот задача, вот труд – пародическая реминисценция из «Энеиды», VI, 129, где речь идет о спуске Энея в Аид.
457. Кидиппа – героиня стихов Каллимаха; влюбленный Аконтий подбросил Кидиппе яблоко с надписью: «Клянусь Артемидой, что выйду за Аконтия», – и она, прочитав эти слова вслух, оказалась невольно давшей клятву.
507. Корибанты – см. примеч. к «Любовным элегиям», II, XIII, 18.
527. Кносская дева – Ариадна, покинутая на Дии (Наксосе).
541. Мималлониды – македонские вакханки.
563. Эвии – одно из имен Вакха; отсюда «эвоэ!» – экстатический крик вакханок.
567. Никтелийские святыни – от имени Вакха Никтелия («ночного бога»).
593. Евритион – кентавр, попытавшийся в опьянении похитить невесту на празднике свадьбы Пирифоя и Гипподамии, царицы лапифов; с этого началась битва лапифов с кентаврами.
649 и сл. Бусирид, расправившийся с кипрским прорицателем Фрасием, и акрагантский тиран Фаларид (VI в. до н. э.), которому Перилл изготовил медного быка, чтобы сжигать в нем врагов, и сам стал первой его жертвой.
679. Феба и Гилаира, дочери Левкиппа, похищенные Кастором и Поллуксом.
682. Ликомедова дочь – Деидамия, родившая Ахиллу Неоптолема.
732. Дафнис – сицилийский влюбленный пастух, воспетый Феокритом (идиллия 7).
Книга вторая
6. Амиклы – древний пригород Спарты, «копьеносного» города.
21. Рассказ о Дедале и Икаре повторяется в «Метаморфозах», VIII, 152–235.
55. Тегейская дева – нимфа Каллисто, превращенная в созвездие Большой Медведицы (см. Метаморфозы. II, 401–533).
100. Нарост на жеребячьем лбу считался приворотным средством.
102. Марсы – италийское племя, известное ведовством.
150. Хаонийский летун – голубь, названный так, потому что он был священной птицей при додонском оракуле Зевса в Эпире (Хаония).
187. и сл. Любовь нелюдимого Миланиона к аркадийской охотнице Аталанте и его соперничество с кентавром Гилеем были предметом рассказа Проперция в элегии 1,7.
205. Длинные кости – кости с очками только на четырех сторонах; худший бросок, при котором все кости показывали одно и то же число очков, назывался «псом».
207. В «разбойники» играли стеклянными шашками.
217. Речь идет о пребывании Геркулеса у Омфалы.
233. Ср. Любовные элегии. I, 9.
255-258. День Фортуны – 24 июня; праздник служанок – 7 июля, в память о том, как после галльского нашествия латины (а не галлы) подступили к Риму и потребовали в жены римлянок; вместо римских гражданок к ним вышли переодетые рабыни, справили с ними свадьбу, и после этого в свадебную ночь на латинов врасплох ударили римляне и перебили их.
267. Амариллида – пастушка из «Буколик» Вергилия, II, 52; Овидий жалеет, что с буколических времен женщины стали требовательнее к подаркам.
297-298. Тирийское платье – то есть крашенное финикийским пурпуром; косское – из тонкой шелковой ткани.
330. Сера и яйца – традиционные средства очищения и отвращения бед.
383. Ласточка – Прокна.
401-407. Хрисова дочь – Хрисеида, Лирнессийская дева – Брисеида, Фиестов сын – Эгисф.
421-423. Алкафой – мифический царь Мегары (греческой, пеласгийской, а не сицилийской), где рос отличный чеснок; Гиметская гора – в Аттике (ср. Лекарство от любви. 797 и сл.).
500. Всяк да познает себя – знаменитая надпись на дельфийском храме «Познай самого себя».