Не оставляющий следа
Шрифт:
И пока Эллой бормотал извинения, девушки уже не было видно в окне, а стук ее каблуков стремительно доносился из коридора бюро. Тем временем я побрел к опрокинутой бутылке виски. Пробка была на месте и я даже немного обрадовался. Я с жадностью влил в себя пару глотков.
— Но прежде, чем уйдете, вы попробуете вкус собственных лекарств, — сказала строго девушка, стоя на пороге кабинета и протягивая мне поднятую с пола дубинку.
— Ударьте их! — сказала она жестоко. — Отплатите им как следует!
Я взял дубинку, иначе она, вполне вероятно, просто врезала бы ею по морде мне, а не им.
— Отметельте их соответственно! — повторила она, повышая голос. — Пора чтоб и с ними это кто-то сделал!
Невероятно, но я был уверен, что они будут просто стоять на месте и позволят себя побить.
Я бросил дубинку на диван.
— Это не для меня, леди: я так не развлекаюсь, — сказал я изнеможённо.
— Ударьте же их! — яростно приказала она в третий раз. — Чего вы боитесь? Они не посмеют больше вас коснуться.
— Мне жаль, — сказал я, — но меня это не забавляет. Пусть убираются отсюда, они загадили мне всю комнату.
Она повернулась на каблуках, схватила дубинку и пошла на Эллоя. Ее рука мелькнула в воздухе и она ударила ему по лицу. Он заскулил.
Когда рука поднялась снова, я перехватил ее запястье и отнял орудие. Она попыталась вырваться, но я крепко держал ее, крикнув тем двум:
— Валите отсюда, идиоты!
С виду хрупкая девушка оказалась на удивление сильной. Пока я «боролся» с ней, Эллой и Гартселл быстро вышли из моего кабинета. Когда я услышал, что они заводят машину, то отпустил ее руку и отступил в сторону.
— Успокойтесь наконец-то! — сказал я, задыхаясь. — Они уехали.
Еще мгновение она стояла, тяжело дыша, с застывшим лицом и горящими глазами. Постепенно гнев утих, а глаза потеряли пыл. Неожиданно, она откинула голову и засмеялась.
— Кажется, мы отучили этих двух крыс соваться на дневной свет, правда? — сказала она и легко плюхнулась на диван. — Дайте-ка мне чего-нибудь выпить и налейте себе. Вам действительно не помешает.
Наклонившись за бутылкой, я спросил, глядя на нее:
— Вы — Хината Макнамара?
— Угадали, — она потерла запястья. — Вы сделали мне больно, грубиян!
— Простите! — искренне извинился я, приглаживая растрепанные волосы. — Значит вы — та самая Хината… Признаюсь, вы — последняя из тех, кого я ожидал увидеть у себя.
— Я знала, что вы удивитесь.
— Прошу прощения, но я не могу сдержать любопытства. Могу я с ходу задать вам вопрос? Каким образом вы исчезли и почему? — поинтересовался я, не сводя с девушки глаз и ворочая бутыль со спиртным в руке.
— Не следует верить всему, что слышите.
— Но ведь ко мне пришел ваш отец и попросил о помощи…
В лице Хинаты появился немой вопрос. Пару секунд мы просто смотрели друг на друга молча.
— Не усложняйте все. Я здесь для того, чтобы поговорить с вами. Вы же создаете кучу проблем. Не пора ли уже отложить в сторону свою виртуальную лопату и начать копать могилу кому-то другому?
Я улыбнулся и сделал вид, что обдумываю ее слова.
— Это вопрос или конкретное предложение? — сказал я, разводя руками.
— Это может быть и предложением, — сказала она, откинувшись на спинку дивана. — Сколько вы хотите?
— А что именно вы пытаетесь купить?
— Я не хочу проблем. А вы их мне создаете. Поэтому я готова заплатить за спокойствие.
Резко зазвонил телефон, напугав нас обоих. Аппарат стоял рядом со мной и я потянулся к трубке. Тем временем, пока я отворачивался, девушка незаметно встала с дивана и вытащила из сумочки автоматический пистолет, приставив его мне к виску.
— Стойте спокойно! — сказала она и я затаил дыхание, увидев выражение ее глаз. — Не берите трубку!
Так мы и стояли, а телефон все звонил и звонил.
— А в чем дело? — спросил я, медленно отходя от аппарата. Мне не очень нравилось чувствовать прикосновение оружия к своему телу.
— Замолчи! — в ее голосе слышалось раздражение. — Стой спокойно!
Наконец телефон замолчал.
— Пойдем отсюда, — и пистолет снова угрожающе уткнулся мне в висок.
— И куда пойдем? — поинтересовался я, стараясь не делать резких движений.
— Подальше от телефонов. Пойдем же, если не хотите получить пулю в ногу. — она направила дуло мне на бедро.
Но пойти с ней меня заставил отнюдь не страх схлопотать очередное ранение. Я сделал это из любопытства. Я был очень, очень, очень взбудоражен происходящим, ведь она чего-то испугалась. Я видел страх в ее больших глазах.
Когда мы направлялись к машине, припаркованной перед входом в здание, телефон звонил снова и снова.
11 глава
Это был элегантный и мощный «Роллс-Ройс». Я плюхнулся на переднее пассажирское сидение, а Хината села за руль. Мы тронулись с места, но ничего не выдавало этого: нас не шатало, не качало, двигатель не ревел… Только свист ветра и расплывающиеся от скорости огни фонарей, которые молниеносно пролетали в окне. Она управляла машиной, прокладывая себе дорогу сквозь плотное движение транспорта, постоянно давя на клаксон. Обгоняла всех, проскальзывая в щели между рядами, чудом избегая столкновений.
Я понятия не имел куда мы едем, но только хотел было открыть рот и поинтересоваться, как она меня оборвала:
— Молчать! Я должна подумать!
Поэтому я просто подчинился бешеном ритму гонки в темноте, восхищаясь тем, как искусно она ведет машину и искренне надеясь, что мы не врежемся.
Дорога, по которой мы ехали, пролегала через песчаные дюны и кустарники. Выходила к океану, а затем снова вклинивалась в пустыню. Но когда мы выехали к воде, девушка сбавила скорость и свернула с шоссе на узкую дорогу, которая проходила вдоль побережья. Мы начали двигаться в гору. Наконец поднялись на холм и выехали на плато. Мисс Макнамара все время замедляла движение. Перед еще одной узкой дорогой с высокими кустарниками, огни фар осветили надпись: «Частная территория. Въезда нет.» Девушка направила машину туда и заросли окутали нас. Через несколько минут мы остановились у высоченных ворот, густо оплетенных колючей проволокой. Мисс Макнамара трижды нажала на клаксон: это были резкие короткие звуки.
— Очень остроумно, — прокомментировал я.
Она ничего не ответила и тронулась по открывшемуся нам пути. Оглянувшись я увидел, что ворота за нами медленно закрылась. Вдруг мне пришло в голову, а не похитили меня так же, как старика. Внезапно узкая дорога сменилась широкой подъездной аллеей и мы проскочили сквозь еще одни открытые огромные ворота. И снова, обернувшись, я следил за тем, как будто кто-то невидимой рукой закрыл их за нами.
Фары выхватили из темноты дом, спрятанный за цветущими кустами и буйными тунговыми деревьями. Мисс Макнамара остановилась, открыла дверцу машины и спешно вышла. Я вылез из машины гораздо медленнее, тело немного ныло от побоев. Сад-терраса, разбитый прямо на скале, предстал передо мной в лунном свете. Далеко впереди, внизу, я разглядел плавательный бассейн. Океан на заднем фоне мягко поблескивал.