Неотразимая (Том 1)
Шрифт:
На лице Дана изобразился ужас.
– Касс! Неужели вправду существует что-то, не известное тебе?
– Вот новость!– хихикнула Марджери.
– Конечно, существует. Об этом любой собаке известно, - мирно ответила Касс. И быстро добавила:
– Любой суке...
Дан скривился, а Марджери лишь тряхнула гривой.
– Пусть себе говорит...
– Ну же, Касс, - вкрадчиво сказал Дан, - веемы предвкушаем этот знаменательный миг. Сознайся, разве ты не жаждешь получить свою долю?
– Да зачем ей деньги?– бессердечно спросила Марджери.– Где это ты откопала такое платье, Касс?
В каком-нибудь подвале?
Смешок Дана заставил Касс воздержаться от ответа.
– Ну что ты, ведь Касс настоящая бостонка, а всем известно, насколько аккуратно бостонцы обращаются с деньгами. Последнее, что они с ними делают, это тратят.
– Если бы ты был поаккуратнее со своим языком, тебе не приходилось бы так часто клянчить деньги у Ричарда!
– Я достаточно аккуратен во всем, - обиделся Дан.
– Тогда не радуйся раньше времени! Неизвестно, как все обернется.
Она подошла к лакированному китайскому шкафчику, где был бар. Мартини уже готовили и уже выпили.
Алчные твари. Она смешала для себя новую порцию.
Выпив один бокал и взяв с собою другой, она ушла в дальний конец комнаты, уселась и достала сигареты.
Что плохого в ее платье? Какое имеет значение, что оно куплено пятнадцать лет назад? Уважение к деньгам было у Касс в крови с рождения. А Марджери только и нужно, что тратить деньги. А Дану нужны сами деньги.
Размышляя таким образом, она безуспешно пыталась стереть темное пятно с бархатной юбки винного цвета, расправляла складки у ворота. Хороший материал служит долго, успокаивала она себя.
Вошел Дейвид и остолбенел при виде Марджери.
– Бог мой, да тебе только бороду нацепить, ты будешь вылитый Санта-Клаус.
– Вышло бы к месту - им кажется, что сейчас начнут раздавать конфеты, - вставила Касс.
Дейвид направился к бару, чтобы по обыкновению налить бокал "Джека Дэниэла", но передумал и уселся неподалеку от Касс. Он казался трезвым, но Касс знала, насколько обманчив бывает его вид. К тому же, подумала Касс, он напьется позже, узнав, что за богатство ему привалило. Вот уж тогда "Джек Дэниэл" польется рекой...
– Знаешь что-нибудь относительно завещания?– отрывисто спросил он.
– Ничего.
– Мне казалось, ты всегда все знаешь.
– Но не в этот раз.
– А.., вот почему ты так раздражена. Беспокоишься, что осталась в стороне?
– Меня беспокоит, в какой стороне останется Организация.
– Ты никогда не думаешь о чем-либо другом, кроме Организации?
– А разве что-либо кроме существует?
Обескураженный, как обычно, превосходством Касс в словесной перепалке, Дейвид смолчал, недовольство его перенеслось на танцующую пару.
– Эти двое, конечно, считают, что существует.
– Им следовало бы знать, что существовало для Ричарда Темпеста.
Дейвид открыл было рот, чтобы спросить, что именно, но передумал, увидев появившуюся в комнате дочь, поплотнее вдвинулся в кресло и уткнул нос в газеты.
Касс, нахмурившись, изучала свой бокал. С тех пор как она узнала, что не Харви составлял завещание Ричарда, в ее сознании непрерывно звучал сигнал тревоги.
Что-то не так.., неверно! Ведь это входит в круг обязанностей Харви! Ну хорошо, Ричард Темнеет не верил никому, но Харви - его юрист, проработавший на него, слава Богу, тридцать лет, имевший отношение к самым важным делам. К делам, думала Касс. А это касалось его лично. Она почувствовала, что кто-то опустился на диван рядом с ней, и, повернувшись, увидела Ньевес в хорошеньком белом платьице, закрытом по горло, с длинным рукавом. Она с неудовольствием, сжав губы, глядела на танцоров.
– Привет, дорогая... Где ты скрывалась?
– Я ходила к мессе...
Дан и Марджери явно казались Ньевес безнадежными грешниками. Она была ярой католичкой, никогда не забывавшей о своих ежедневных обязанностях. Темпесты всегда были протестантами, но ее мать, Инее де Барранка, происходила из испанского рода, тесно связанного с церковью, члены которого в течение нескольких столетий пополняли собою ряды священников и монахинь. По настоянию материнской семьи Ньевес в девятилетнем возрасте отправили в монастырь в Эскориале, где она и находилась, пока ее не послали в Швейцарию для завершения образования. Касс считала, что монастырь уже выполнил свою роль, завершив все то, что толком не успело начаться. Она пришла в ужас, когда Хелен как-то показала ей список одежды, требовавшейся для монастыря. Среди рубашек и трусиков, простых темно-синих саржевых платьев, плотных чулок и туфель на низком каблуке фигурировали два "сака".
– Что это?– удивилась Касс.
– Вот они, - показала ей Хелен. Это были буквально мешки, стягивающиеся у выреза шнурками.
– Они пользуются ими в душе, - печально объяснила Хелен.
– Для чего?
– В них моются.
– Моются?– Касс пощупала материал, достаточно тонкий, чтобы пропускать воду, но и достаточно плотный, чтобы скрывать мокрое обнаженное тело.
– Они потребовались в первый раз, - объяснила Хелен.– Сейчас, когда Ньевес уже двенадцать и у нее началась менструация...
– Боже мои! Ты хочешь сказать, ей нужно скрывать тот факт, что она женщина?
– Похоже, что так.
– Упаси Господь! Что за заведение! Я знаю, что это строгий монастырь за семью печатями, но что у них, и мозги запечатаны?
– Этого хочет ее испанская родня.., все женщины рода Барранка воспитывались в монастыре.
– А Ричард знает обо всех этих мешках?
– Да, я рассказывала ему.
– И что он?
– Он считает, что, поскольку Ньевес наполовину испанка, придется следовать их обычаям. Ричард боится, что, если он будет чинить препятствия, ее родня может начать процесс и отберет Ньевес. Он говорит:
"Не всегда же она будет в монастыре".
– Но какой вред ей нанесут за это время!
Так и случилось, думала Касс. Ньевес отличалась полным неведением в вопросах пола и чрезмерной стыдливостью. Ей казалось невозможным загорать в едва прикрывающем тело купальнике. Когда Касс впервые увидела Ньевес в цельном, глухом купальнике под горло, она подарила девушке бикини в горошек, но та в ужасе запротестовала.
– Нет-нет, я не смогу надеть такое.., это грешно!
– Что грешно?
– Женщины не должны выставлять напоказ свое тело...
– Кто так говорит?
– Монашки. Женщина всегда должна быть скромной и сдержанной.
Потребовались героические усилия, чтобы Ньевес стала носить шорты или топ без бретелек. После полугода, проведенного Ньевес в швейцарской школе, Касс заметила, что та стала чуть менее строгой в нравственных требованиях, но по-прежнему одевалась как какая-нибудь инфанта шестнадцатого века. Как-то Касс в шутку назвала Ньевес "маленькой монашкой", и та, не разобрав шутки, серьезно и доверительно призналась Касс, что подумывает стать послушницей. Духовные начала явно преобладали в Ньевес над радостью жизни.