Неотразимая (Том 1)
Шрифт:
– И что вы знаете об Организации Темпестов больше, чем кто-либо другой.
– Касс и есть Организация, - вставил Дан.
– И поэтому вы не одобряете, что отец оставил ее мне?
– Не одобряю! Да это все равно что поручить шестилетнему ребенку пост президента США!
Дан сдержал ухмылку. Продолжай в том же духе, Касс, мысленно подбадривал он ее.
– Возможно, он справился бы лучше, чем некоторые из тех, кто занимает высокие посты.
Перепалка продолжалась, Дан посматривал то на одну, то на другую.
– Касс, как всегда, драматизирует.– Дану страшно нравилась их стычка.
– Драматизирует! Да никакому драматургу и не снилось ничего подобного!
– Но это все же не причина для того, чтобы допускать худшее.
– Допускать? Что вы имеете в виду?
Ну, замечательно, молча наслаждался Дан.
– Вы не правильно рассуждаете, - спокойно объясняла Элизабет.
– Какого черта! Как ни рассуждай, все пути ведут к пропасти, и придется мне прыгать!– Она взглянула на Элизабет.– Назовите хоть одну причину, которая остановила бы меня.
Элизабет назвала.
– Я.
Выражение лица Касс заставило Дана прикусить губу.
– Боже, до чего вы уверены в себе!
– А у меня больше никого нет.
– Не по моей вине!
– Я не обвиняю вас. Но и вы не выносите мне приговора, не выслушав.
– В чем же будет состоять ваше заявление?– мгновенно отреагировала Касс.– Попытка самозащиты?
– Нет. Попытка изложить собственный интерес.
Я должна позаботиться о себе.
– Вы замечательно преуспели в этом!
Между женщинами шла настоящая схватка. Дан с удовольствием наблюдал. Можно надеяться, что Касс рассчитается с ней за то, что Дан до сих пор еще считал своими деньгами.
– Почему бы нам не поговорить обо всем?– спокойно спросила Элизабет.– Выложим карты на стол...
– Не надо!– воскликнул Дан, изображая испуг.– Касс опасный противник в покере.
– Здесь нечего терять, - продолжала Элизабет, - все давно потеряно. Ее улыбка была холодной.– При мне вся эта кутерьма прекратится на деле...
Касс снова застыла в изумлении, затем чувство юмора возобладало у нее над всеми остальными.
– Боже, - сказала она, - вот так шутка!
– Да, все это довольно смешно.., как вы только что сами заметили, последовал невозмутимый ответ.
– Кто же смеется?– горько спросила Касс.
– Мне превозносили вас как даму, в высшей степени обладающую здравым смыслом, - терпеливо продолжала Элизабет.– Почему бы вам не прибегнуть к нему?
– Что общего у здравого смысла и совершенно дурацкой ситуации?
– Тут-то он как раз кстати.
Касс, озадаченная, смотрела на Элизабет. Вот это действительно противник.
– Чего вы хотите?– спросила она прямо.
– Информации... Я многое хочу узнать... Мне хотелось бы также воспользоваться вашим опытом.
Во взгляде Касс мелькнул ужас.
– Для чего?
– Чтобы руководить Организацией, разумеется.
"...Только что окончились очередные наши игры, - писал Дейвид, продолжая письмо.– Атмосфера несколько напряженная, как ты легко можешь вообразить. У Касс скорбная мина, Дан, напротив, выглядит, как будто на обед съел пинту взбитых сливок, Хелен движется как марионетка. Благодарение Богу, у нас есть Харви! Хелен меня беспокоит. Она смотрит на Элизабет как кролик на удава. Завороженно и испуганно...
Не сводит с нее глаз. Но как бы там ни было, она одна не истекает кровью. От Касс я знаю, что Дан потерпел неудачу, но, что гораздо серьезнее, опять же, если верить Касс, - наша сводная сестрица собирается руководить Организацией. Касс просто взорвалась. Кстати об играх и развлечениях. Она, конечно, олимпийский чемпион во всем этом, Дэв. Да, похоже, она сошла прямо с Олимпа. Есть что-то нечеловеческое в ее красоте.., в ней самой. Она не подвластна человеческим слабостям, не знает ни слез, ни сомнений. Да, песенка наша спета, но жизнь кое-как влачится..."
***
Когда на следующее утро Харви вошел в Южную гостиную, он застал там только Касс, мрачную, окруженную облаком сигаретного дыма.
– А где все?– удивленно спросил он.
– Прячутся!
– Ну же, Касс...– Но он понял, что придется завтракать наедине с Кассандрой.
Он направился к буфету освидетельствовать, что лежит на серебряных блюдах. Напевая что-то себе под нос, он щедро наложил на тарелку нарезанный ломтиками бекон, яичницу, грибы, помидоры и крошечные сосиски. Увидев его тарелку, Касс спросила:
– Что, приговоренных принято кормить плотно?
Харви брал нож и вилку и ответил не сразу.
– В самом деле, Касс, это не конец света.
Касс фыркнула.
– Ты настроена ждать самого худшего, верно?
– Что значит - ждать?
Он протянул чашку, чтобы Касс налила ему кофе.
– Что, Дану не удалось добиться того, чего он ожидал?
– Это прежде всего его ошибка - чего-то ждать.
Ему просто доставляет удовольствие делать то, чего ты не ждешь. К примеру, вести себя, как будто ничего не случилось.
– Ничего и не случилось, - сказал Харви, как бы не понимая, о чем она.
– Я говорю не о Дане, и ты прекрасно это знаешь!
– А я о нем. Меня просто в жар бросает, как я подумаю, что он на этом не остановится!
– Никакой твой жар не удержит его от новых и новых попыток!
Харви посмотрел на нее.
– Да, мы оба знаем, что он способен на все, и на шантаж, и на кляузы но где речь идет о Элизабет Шеридан...
Касс сердито взглянула на него.
– Мне она вовсе не кажется этакой Красной Шапочкой, которую ты привел из леса домой!
– Только не говори, что она тебя испугала.
– Я вся в шрамах от ее выпадов. Она совершенно не человек. Способен ли кто вывести ее из себя? Да у нее в жилах не кровь, а машинное масло!
– А ты разве такая уж мышка? Робкое существо, сбитое с толку, не способное слова сказать? Легкая добыча для Дана, которую и Марджери повергнет наземь, и Дейвид использует для своего дружка Дэва? Ты бы хотела видеть свою драгоценную Организацию в руках этакой наивной девочки? Мне всегда казалось, что тебе больше по нраву иконоборцы, а не идиоты!