Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Неотразимая (Том 1)

Кауи Вера

Шрифт:

– И что вы знаете об Организации Темпестов больше, чем кто-либо другой.

– Касс и есть Организация, - вставил Дан.

– И поэтому вы не одобряете, что отец оставил ее мне?

– Не одобряю! Да это все равно что поручить шестилетнему ребенку пост президента США!

Дан сдержал ухмылку. Продолжай в том же духе, Касс, мысленно подбадривал он ее.

– Возможно, он справился бы лучше, чем некоторые из тех, кто занимает высокие посты.

Перепалка продолжалась, Дан посматривал то на одну, то на другую.

– Касс, как всегда, драматизирует.
Дану страшно нравилась их стычка.

– Драматизирует! Да никакому драматургу и не снилось ничего подобного!

– Но это все же не причина для того, чтобы допускать худшее.

– Допускать? Что вы имеете в виду?

Ну, замечательно, молча наслаждался Дан.

– Вы не правильно рассуждаете, - спокойно объясняла Элизабет.

– Какого черта! Как ни рассуждай, все пути ведут к пропасти, и придется мне прыгать!
– Она взглянула на Элизабет.
– Назовите хоть одну причину, которая остановила бы меня.

Элизабет назвала.

– Я.

Выражение лица Касс заставило Дана прикусить губу.

– Боже, до чего вы уверены в себе!

– А у меня больше никого нет.

– Не по моей вине!

– Я не обвиняю вас. Но и вы не выносите мне приговора, не выслушав.

– В чем же будет состоять ваше заявление?
– мгновенно отреагировала Касс.
– Попытка самозащиты?

– Нет. Попытка изложить собственный интерес.

Я должна позаботиться о себе.

– Вы замечательно преуспели в этом!

Между женщинами шла настоящая схватка. Дан с удовольствием наблюдал. Можно надеяться, что Касс рассчитается с ней за то, что Дан до сих пор еще считал своими деньгами.

– Почему бы нам не поговорить обо всем?
– спокойно спросила Элизабет.
– Выложим карты на стол...

– Не надо!
– воскликнул Дан, изображая испуг.
– Касс опасный противник в покере.

– Здесь нечего терять, - продолжала Элизабет, - все давно потеряно. Ее улыбка была холодной.
– При мне вся эта кутерьма прекратится на деле...

Касс снова застыла в изумлении, затем чувство юмора возобладало у нее над всеми остальными.

– Боже, - сказала она, - вот так шутка!

– Да, все это довольно смешно.., как вы только что сами заметили, последовал невозмутимый ответ.

– Кто же смеется?
– горько спросила Касс.

– Мне превозносили вас как даму, в высшей степени обладающую здравым смыслом, - терпеливо продолжала Элизабет.
– Почему бы вам не прибегнуть к нему?

– Что общего у здравого смысла и совершенно дурацкой ситуации?

– Тут-то он как раз кстати.

Касс, озадаченная, смотрела на Элизабет. Вот это действительно противник.

– Чего вы хотите?
– спросила она прямо.

– Информации... Я многое хочу узнать... Мне хотелось бы также воспользоваться вашим опытом.

Во взгляде Касс мелькнул ужас.

– Для чего?

– Чтобы руководить Организацией, разумеется.

"...Только что окончились очередные наши игры, - писал Дейвид, продолжая письмо.
– Атмосфера несколько напряженная, как ты легко можешь вообразить. У Касс скорбная мина, Дан, напротив, выглядит, как будто на обед съел пинту взбитых сливок, Хелен движется как марионетка. Благодарение Богу, у нас есть Харви! Хелен меня беспокоит. Она смотрит на Элизабет как кролик на удава. Завороженно и испуганно...

Не сводит с нее глаз. Но как бы там ни было, она одна не истекает кровью. От Касс я знаю, что Дан потерпел неудачу, но, что гораздо серьезнее, опять же, если верить Касс, - наша сводная сестрица собирается руководить Организацией. Касс просто взорвалась. Кстати об играх и развлечениях. Она, конечно, олимпийский чемпион во всем этом, Дэв. Да, похоже, она сошла прямо с Олимпа. Есть что-то нечеловеческое в ее красоте.., в ней самой. Она не подвластна человеческим слабостям, не знает ни слез, ни сомнений. Да, песенка наша спета, но жизнь кое-как влачится..."

***

Когда на следующее утро Харви вошел в Южную гостиную, он застал там только Касс, мрачную, окруженную облаком сигаретного дыма.

– А где все?
– удивленно спросил он.

– Прячутся!

– Ну же, Касс...
– Но он понял, что придется завтракать наедине с Кассандрой.

Он направился к буфету освидетельствовать, что лежит на серебряных блюдах. Напевая что-то себе под нос, он щедро наложил на тарелку нарезанный ломтиками бекон, яичницу, грибы, помидоры и крошечные сосиски. Увидев его тарелку, Касс спросила:

– Что, приговоренных принято кормить плотно?

Харви брал нож и вилку и ответил не сразу.

– В самом деле, Касс, это не конец света.

Касс фыркнула.

– Ты настроена ждать самого худшего, верно?

– Что значит - ждать?

Он протянул чашку, чтобы Касс налила ему кофе.

– Что, Дану не удалось добиться того, чего он ожидал?

– Это прежде всего его ошибка - чего-то ждать.

Ему просто доставляет удовольствие делать то, чего ты не ждешь. К примеру, вести себя, как будто ничего не случилось.

– Ничего и не случилось, - сказал Харви, как бы не понимая, о чем она.

– Я говорю не о Дане, и ты прекрасно это знаешь!

– А я о нем. Меня просто в жар бросает, как я подумаю, что он на этом не остановится!

– Никакой твой жар не удержит его от новых и новых попыток!

Харви посмотрел на нее.

– Да, мы оба знаем, что он способен на все, и на шантаж, и на кляузы но где речь идет о Элизабет Шеридан...

Касс сердито взглянула на него.

– Мне она вовсе не кажется этакой Красной Шапочкой, которую ты привел из леса домой!

– Только не говори, что она тебя испугала.

– Я вся в шрамах от ее выпадов. Она совершенно не человек. Способен ли кто вывести ее из себя? Да у нее в жилах не кровь, а машинное масло!

– А ты разве такая уж мышка? Робкое существо, сбитое с толку, не способное слова сказать? Легкая добыча для Дана, которую и Марджери повергнет наземь, и Дейвид использует для своего дружка Дэва? Ты бы хотела видеть свою драгоценную Организацию в руках этакой наивной девочки? Мне всегда казалось, что тебе больше по нраву иконоборцы, а не идиоты!

Поделиться с друзьями: