Неотразимая (Том 1)
Шрифт:
Как будто читая мысли Касс, Элизабет спросила:
– А присутствующие члены семейства? Как насчет них?
Касс удивилась.
– Как насчет них? Мне казалось, вы хотите узнать только об Организации.
– Организация содержит их, не так ли? Деньги на их содержание идут из полученной прибыли.
– Ну да...
– А как я поняла из намеков мистера Грэма, ожидается, что я продолжу выплачивать им содержание.
Касс пожала плечами.
– Это только ваше дело.
– И, разумеется, их. Все они получили массу сведений обо мне. А если я должна давать деньги, то хотела бы знать, для чего.
Касс скрылась в облаке дыма. Доносительство было ей не по нраву, но Элизабет имела право знать.
– Что вы хотите узнать?
– Как они стали частью семьи, кто были их матери...
Касс вздохнула свободнее. В разговоре о давно умерших людях нет ничего плохого.
– Эми Боскомб была вдовой американского офицера, с которым Ричард познакомился на войне и который погиб в Арденнах. Она была милая. Конечно, ей было не по себе в Мальборо, но ради Ричарда она бы согласилась жить где угодно. У нее было больное сердце, и в 1951 году она умерла. Затем, в 1957 году, второй миссис Темпест стала Анджела Данверз. Она была так называемой "актрисой". Необыкновенно красивая и удивительно неразборчивая. Дан похож на нее внешне. Она погибла в авиакатастрофе в 1964 году...– Касс прервала рассказ, чтобы зажечь новую сигарету.– Насколько вы сблизились с Даном? спросила она между прочим.
– На расстояние вытянутой руки.
– Прекрасно. Никогда не пускайте его к себе в постель. Он лучше всего - и хуже всего - именно там.
Он будет развлекаться с вами, а сам в то же время прикидывать, на какую сумму выставить вам счет. Имейте в виду...– Касс насмешливо улыбнулась.– Во всяком случае, вы знаете цену деньгам. Остерегайтесь его, - прямо посоветовала она.– Он может оказаться опасен.
– Он старался быть очаровательным.
– Конечно, он может просто зачаровать человека, чаще всего злыми чарами. Под внешней мягкостью у него скрыта жестокость, но мне думается, такое детство, как у него, испортит любого. Его отец - Уэнтворт Годфри, гонщик - разбился, когда Дану было шесть, оставив Анджеле одни долги. Единственное, чем она могла воспользоваться, чтобы прокормиться, была ее внешность и очень средние актерские данные. Именно благодаря внешности Анджелу содержали... Она буквально переходила из рук в руки, пока не встретила Ричарда.
– А Боскомбы?
– Это армейское знакомство Ричарда. Американская глубинка, средний класс. Тоже без особых денег.
И богатство пошло им не на пользу, а лишь способствовало их порокам. Марджери помешана на сексе и азартных играх, а Дейвид - пьяница.
Касс рассказывала сжато. Без всяких полутонов, но у нее было ощущение, что Элизабет Шеридан склонна видеть все в ярких основных красках.
– Амисс Арден?
– Она больна. Очень больна. Я звонила сегодня утром в больницу, и Луис Бастедо не разрешил навестить ее. Она все еще в глубоком шоке.– Касс покачала головой.– Матти очень эмоциональная дама. Ричард был...– Она развела руками.– Это большой удар для нее.
– Она великая певица.
– О, да.., и настоящая примадонна во всех отношениях.– Касс помолчала.– Что вы собираетесь делать с ними со всеми?
До сих пор она ощущала себя орудием Элизабет.
Пришло время проявить себя.
– А что бы вы предложили?
– Содержать их - буквально, я хочу сказать. Если вы собираетесь руководить Организацией, у вас всего будет предостаточно, вы и не заметите этих крох.
– Какой величины эти крохи?
– Полмиллиона долларов в год каждому.
Брови Элизабет поднялись.
Касс сардонически улыбалась.
– Марджери может спустить их за один раз, для Дана это гроши, а для Дейвида - возможность потратиться на очередной фильм Дэва...
– А как мисс Темпест?
– Деньги ее волнуют меньше всего. Мать оставила ей неплохой постоянный доход.
– Кто управляет Мальборо?
– Мальборо-трест, которым она руководит.
– И делает это выше всяких похвал.
– Она этим живет, - просто ответила Касс.
– А граф?
– Справляется сам.
– Ньевес?
– Опять же - на ваше усмотрение.
– Понимаю...– Элизабет тихонько качалась на стуле.– С какой регулярностью выплачивается содержание?
– Поквартально переводится на их счета, но только вы не можете ничего подписывать, пока завещание не утверждено. До тех пор не утверждены и ваши права.
– Кто же тогда может подписывать?
– Я. И Харви, - ответила Касс с ядовито-сладкой улыбкой.– Кстати, до утверждения вы вообще не можете ничего делать. Все зависит от этой официальной бумаги.
– А если мне понадобятся деньги?
– Вы сможете получить их - но не из наследства.
У Хелен всегда бывает свободных несколько тысяч долларов... А зачем вам нужны деньги? Здесь все есть.
Элизабет резко выпрямилась на стуле.
– Действительно. А теперь, наверное, мы можем посмотреть фильм Дэва Локлина?
– Ты караулишь, пока я смотрю, - приказал Дан Марджери.
– Все в порядке, - пожала плечами Марджери.– Она закрылась с Касс, они до обеда не появятся... Кстати, что мы ищем?
– Все, что сумеем найти. Помнишь, Ричард учил нас: знай своего врага? А она - наш враг.
Он окинул взглядом просторную спальню.
– Ну, давай. Займись гардеробной, а я - ящиками комода.
Там лежало белье. Цвет - телесный, магазинная этикетка - "Маркс и Спенсер". Бюстгальтер размера 38В, колготки - 10L, экстра-длинные. Множество джемперов - тоже "Маркс и Спенсер". Перчатки, шарфы. Ночных рубашек не было. Ясно, спит голышом. В одном из ящиков он обнаружил маленькую коробочку, обтянутую красной кожей. Внутри лежали украшения, не очень много. Жемчужные серьги, которые она уже надевала - настоящие, как он убедился, другие - с настоящими бриллиантами - небольшими, но чистой воды. Золотые часы от Картье. И чудное кольцо, состоящее из оправленных в золото разноцветных камней. Старинное, скорее всего викторианское. Камни сидят глубоко, не поднимаются над оправой. Малахит, изумруд, лазурит, аметист, яшма. Нашла, наверное, в какой-нибудь антикварной лавке. Надо же, рекламирует "Безупречный Макияж", а сама мажется совсем другой косметикой для чувствительной кожи. В ванной едва начатое мыло "Герлен", понятно, что лицо им не моет. И это действует. Кожа у нее сказочная. Паста самая обычная, зубная щетка с жесткой щетиной. Никаких пузырьков с лекарствами.
– Нашел что-нибудь?– заглянула Марджери.
– Ничего особенного. А ты?
– Она шьет себе сама, носит туфли седьмого размера. Дивная крокодиловая сумочка. А что в ящиках?
– Белье, драгоценности, ничего стоящего.
– Никакого дневника, писем, фотографий?
– Ничего. Давай-ка взглянем в ее багаж.
Чемоданы стояли на полках гардеробной. Пустые.
– Проклятье!
– А чего ты ждал?– огрызнулась Марджери.
– Что-то должно быть. Всегда что-то есть. Нужно только обнаружить это. Не здесь, конечно. Надо покопаться в ее прошлом.
– В Лондоне?
– Везде.., и чем скорее, тем лучше. Харви вот-вот подаст завещание на утверждение. Он торопится.
– А я, думаешь, нет?– сердито сказала Марджери.
– Предоставь все мне.
– Ну уж нет! Мне это грозит не меньше, чем тебе!– И даже больше, подумала она, вспомнив об Андреа, которого она не переставала желать ни на минуту.– А что именно ты ищешь?
– Что-то, что можно употребить как рычаг, при помощи которого мы поможем ей освободиться от значительной части наследства.