Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Неотразимая (Том 2)

Кауи Вера

Шрифт:

– А где твой папа?

– Он погиб на войне.

– А как его звали?

– Руперт, - ответил детский голос.

– Расскажи мне о миссис Хокс. Как она выглядит?

– Она толстая и говорит, что ступеньки загонят ее в гроб.

– А мистер Хокс?

– Он лысый, но он часто дает мне шестипенсовик.

– У тебя есть друзья, с которыми ты играешь?

– Нет. Я должна оставаться дома с миссис Хокс. Но она берет меня в магазин, а иногда мы ходим в Хит и едем наверху в автобусе, когда у миссис Хокс не болят ноги.

– А сегодня у вас праздник и будет торт?

– Да. Его испекла миссис Хокс, он весь розовый, и на нем мое имя. Когда миссис Хокс все кончила, она дала мне облизать миску.

– Она добрая?

– Да, она называет меня "маленькая принцесса"...

Как мама. Мы пойдем с ней встречать автобус.

– Какой автобус?

– На котором мама приезжает с работы. К нам придет тетя Мэрион, мы зажжем свечи, а потом я их задую и загадаю желание.

– Какое желание?

– Чтобы мама купила мне коляску для куклы.

– Ты думаешь, она купит?

– Она говорит, что купит, если сможет... Но она не обещает. Мама говорит, что нельзя давать обещаний, если не можешь их выполнить.

– А твоя мама выполняет обещания?

– Всегда.

– Ты любишь маму?

– Больше всех на свете.

И снова кассета беззвучно крутилась, пока голос Луиса не сказал:

– Хорошо. После того, как мы побывали в прошлом, вернемся в настоящее, но быстро.., шесть.., восемь.., десять.., двенадцать... Через несколько секунд и досчитаю до пяти и скажу: "Откройте глаза". Вы легко перейдете от состояния расслабленности к состоянию бодрствования, при этом вы будете чувствовать себя бодрой и отдохнувшей, и это чувство сохранится.., раз, два...

Луис потянулся, чтобы нажать кнопку.

Настала напряженная тишина. Наконец Элизабет едва слышно произнесла:

– Теперь я понимаю, почему боюсь кладбищ.

– У вас есть на то веские основания, - сказал Луис.
– Какая-то услужливая дура отвела вас на кладбище, чтобы вы перестали все время плакать - за это вас ругали, а может, и наказывали, отсюда ваша боязнь устроить сцену, - и показала вам могилу. Она надеялась вас успокоить, но лишь вселила в вас дикий страх, который мозг отказывался принять и потому вычеркнул из памяти. На основании того, что мы слышали, можно с уверенностью сказать, что вы горячо любили свою мать. Вы жили с чужими людьми, и поэтому были друг для друга абсолютно всем. Я думаю, все ваши чувства были обращены на нее, и когда она "умерла", вы похоронили их вместе с ней. Похоронили в буквальном смысле слова, ведь если бы вы помнили ее жизнь, то вам пришлось бы помнить ее смерть. Поэтому ваше подсознание стерло эти пять лет из вашей памяти, а вместо этого навязало вам новое правило: избегать всего, что связано с чувствами. И вы строго следовали ему, не понимая, что этот путь ведет к изоляции. Но, как я уже говорил, мозг никогда ничего не забывает.

Элизабет молчала, пытаясь осмыслить услышанное.

Она была бледна, но чувство покоя, внушенное ей Луисом, помогало ей справиться с потрясением.

– Ваш мозг хранит все воспоминания, - продолжал Луис спокойным мягким голосом.
– Нужно только вытащить их на свет.

– Это ведь не все воспоминания?

– Нет. Но сейчас не время копаться в подробностях. Нам известно самое необходимое: где, когда и кто.

– Вы имеете в виду Хоксов?

– И номер двадцать три на Макинтош-роуд в Камден-Тауне.

– Я живу совсем недалеко оттуда...
– в ее глазах промелькнула догадка, и она взволнованно спросила:

– Может быть, потому я и выбрала это место?

– Может быть, - ответил Луис рассудительно.
– А почему вы решили там жить?

– Не знаю. Мне просто захотелось.

Что ж...

Но она снова погрузилась в собственные мысли, ее затуманенный взгляд был обращен внутрь и в прошлое.

– Я должна их найти, - сказала она наконец.
– Хоксов.

Дэв, до этого не сказавший ни слова, заметил:

– Прошло больше двадцати лет. Может, они уже там не живут.
– Он замолчал.
– А может, умерли.

– Все равно я должна это выяснить.
– Было видно, что она приняла решение.

– Что ж, - сказал Дэв, - будем выяснять.
– Впервые за все время она посмотрела на него.
– Я еду с тобой, - сказал он.

Она кивнула.

– Прекрасная идея, - согласился Луис.
– Только не ломитесь в закрытую дверь.
– Он улыбнулся.
– Сначала откройте ее.

– Она открыта, - возразила Элизабет, - и я уже вошла внутрь. Теперь, когда я знаю, я хочу увидеть.
– Она задумалась.
– Смогу ли я теперь, - она указала на магнитофон, - вспоминать сознательно?

– Вполне возможно. Это в природе вещей, вслед за одной картой падает вся колода.

Она кивнула.

– Когда вы едете?

– Сейчас же, - ответила Элизабет.

Луис посмотрел на Дэва, и тот примирительно сказал:

– Почему бы и нет? Чем скорей мы узнаем правду, тем скорей все уладится.

Элизабет поднялась с места. Мужчины тоже встали.

– Можно мне забрать эту пленку?
– спросила Элизабет.

– Если хотите.

– Хочу.

– Хорошо, - Луис взял кассету и протянул ее Элизабет.

– Спасибо.
– Она прижала кассету к себе.

– Она оказалась не такой уж плохой, - заметил Луис.

Элизабет покачала головой.

– Нет, совсем не плохой.

– Как вы себя чувствуете?

– На редкость спокойно.
– Ее голос звучал удивленно.

– Отлично. Так и должно быть.
– Он замялся.
– Но.., ваша эйфория может пройти. Вот почему я считаю, что Дэву лучше поехать с вами. Вам может понадобиться помощь.

***

Однако Касс мгновенно решила, что помощь должна оказать она.

– Совсем не обязательно брать Дэва, - заявила она, не желая быть третьим лишним.

– Так посоветовал Луис Бастедо.

– С каких это пор ты стала следовать его советам?

– Он знает, что говорит.

– Конечно. А о чем говорила ты?

– Я же тебе уже сказала. Я вспомнила, где я жила и с кем... Теперь этих людей нужно отыскать.

Но это ни в малейшей мере не удовлетворило любопытства Касс. Она хотела точно знать, что происходило в течение того часа, который Элизабет провела в гостиной с Луисом Бастедо, Дэвом Локлином и магнитофоном. На ее вопрос: "И это все?" - Элизабет лаконично ответила: "Да". Но сказала это таким тоном, что Касс оставалось прикусить язык. Даже Дан не сумел вытянуть из нее ничего, кроме того, что сеанс прошел успешно и она намерена воспользоваться полученной информацией. Даже Харви не смог выпытать у нее ничего о Хелен. Дав тоже молчал. Все понимали, что Луиса нечего и спрашивать.

– Чем скорей мы будем на месте, тем скорей все узнаем, - повторяла Элизабет.
– Позаботься, пожалуйста, о том, чтобы мы трое вылетели как можно скорее.

– И все же я не понимаю, зачем брать с собой Дэва.

– Потому что я так хочу. Если тебе это не нравится, можешь оставаться здесь.

– Не имею права! Как один из душеприказчиков я обязана быть там.

– Именно поэтому я и беру тебя с собой. Давай не будем терять времени, Касс.

Касс хорошо знала этот тон. Он означал, что предмет исчерпан.

Поделиться с друзьями: