Неотразимая (Том 2)
Шрифт:
– Смотрите, там внизу Лондон.
Она подалась вперед, тут же отпрянула назад, но потом осторожно устремила взгляд в иллюминатор.
– Вот это да.., так вот он какой... Глядите, река!
И с этого момента не отрывала глаз от окна, хотя под ними уже было только море. Когда они набрали высоту и поднялись над облаками, миссис Хокс откинулась на спинку кресла и сказала:
– Что ж.., не так уж плохо.
Она сняла шляпку, которую Дэв осторожно положил на полку у нее над головой, позволила ему расстегнуть свой ремень и снять с себя пальто.
– Так сколько, высказали, нам лететь?– спросила она.
– Часов восемь. Если хотите, можете немного поспать или полистать журналы, послушать радио или посмотреть кино.., а скоро нам подадут обед.
– Боже всемогущий! Что еще?
Однако к обеду миссис Хокс совершенно освоилась и воздала должное своим любимым блюдам: доброму английскому ростбифу и яблочному пирогу со сливками, за которым последовала еще одна чашка чаю. Затем она объявила, что хочет немного вздремнуть.
– Разбудите меня, когда мы будем подлетать к острову, - кивнула она Дэву, который приобрел в ее глазах статус всемогущего существа.– Не хочется ничего пропустить...– И закрыла глаза.
– А что собираешься делать ты?– спросил Дэв Элизабет.
– Мне не хочется спать.– Она покачала головой.
– Тогда давай поговорим?
Она снова покачала головой.
– Нет. Мне просто хочется.., посидеть.
– Хорошо.
Он поиграл с Касс в кункен, затем поспал, пока она читала, и, когда стюард объявил, что через десять минут они приземлятся в Темпест-Кей, разбудил миссис Хокс, прикоснувшись к ее плечу.
– Глядите, - сказал он ей, - вот он.
Она посмотрела в окно. Внизу под ними лежал покрытый буйной зеленью остров в виде буквы S.
– Такой маленький!– изумилась она.– Как же мы на него сядем?
– Скоро вы увидите, что он становится все больше и больше.
Однако, когда, описав в воздухе изящную кривую, самолет пошел на посадку и с шумом выпустил шасси, она вцепилась в руку Дэва, закрыла глаза и снова вскрикнула, едва колеса коснулись земли. Она не открывала глаз до тех пор, пока самолет, пробежав по взлетной полосе, не остановился.
– Добро пожаловать в Темпест-Кей!– сказал Дэв.
Приободрившись от того, что они снова оказались на твердой земле, миссис Хокс снисходительно произнесла:
– Что ж, приятное путешествие... Хотя не такое уж короткое.
– Семь часов пятьдесят минут, - ответил Дэв.– Все время дул попутный ветер.
– Меня не проведешь, - засмеялась она.– Хоть я и спала, я слышала шум моторов.
– Вам нужно перевести стрелки часов, - сказал Дэв, кивком головы указав на часы, утопающие в складках жира у нее на запястье.– На пять часов назад от лондонского времени.– Но увидев, что она его не понимает, снял с нее часы, перевел их на без пяти шесть и вернул назад.
– Но ведь мы вышли из дома в три часа!
Медленно и тяжело миссис Хокс спускалась по трапу. Зажмурившись от яркого солнца, она покачала головой и изумленно произнесла:
– Ну и жарища, - и стала обмахиваться платком.
– Здесь всегда жарко.
Искусственная прохлада внутри "роллс-ройса" пришлась ей больше по душе. Она величаво расположилась на сиденье, словно в жизни ни на чем другом не ездила.
Но когда они подъехали к холму и за деревьями показался дом, она, тяжело задышав, с беспокойством произнесла:
– Мне ничего не говорили о дворце...
– Это дом, - поспешила успокоить ее Элизабет.– Просто большой дом.
Касс бросила на Элизабет быстрый взгляд. Голос ее звучал уже не так звонко, а сияние, исходившее от нее в Лондоне, потускнело. Возможно, это из-за того, подумала Касс, что в Лондоне она была вне конкуренции.
А здесь ее затмевает солнце.
Помогая миссис Хокс выбраться из машины, Дэв произнес:
– Черт побери... Они устроили торжественную встречу.
Касс посмотрела на крыльцо. Там в напряженном ожидании застыли Харви, Матти, Дейвид, Ньевес и Дан.
– Этого еще не хватало!– пробормотала Касс.
Ньевес, не утерпев, слетела со ступенек и бросилась к Дэву.
– Я так соскучилась!– радостно воскликнула она.
Услыхав тяжелое дыхание миссис Хокс, она перевела на нее изумленный взгляд.
– Привет, моя радость... Мы привезли с собой старинную приятельницу.., миссис Хокс. А это Ньевес.
– Здравствуйте, - вежливо, но робко сказала Ньевес.
– Рада познакомиться, - волнуясь, произнесла миссис Хокс.
– Возьми-ка миссис Хокс под руку с другой стороны, - непринужденно предложил Дэв.
– Вот славная девочка, - растрогавшись, произнесла миссис Хокс. Видишь ли, мои ноги.., и эти ступеньки...
– Не торопитесь, - успокоил ее Дэв.– Спешить нам некуда.
Группа ожидающих расступилась, и Дэв с Ньевес подвели миссис Хокс к большому креслу в холле, в которое она рухнула.
– Вам нужно отдышаться, - заботливо сказала Элизабет.– Дайте мне ваше пальто.
Харви, который был явно уполномочен держать речь от лица всех присутствующих, выступил вперед.
– Миссис Хокс, - начал он, протягивая ей руку, - я крайне признателен вам за то, что вы проделали весь этот длинный путь, чтобы нам помочь.
– Не стоит благодарности, - едва слышно произнесла миссис Хокс, пожимая ему руку.
– У миссис Хокс был тяжелый день, - вступилась за нее Элизабет.– Я думаю, ей лучше немного отдохнуть.
– Я бы не отказалась от чашки чаю, - произнесла миссис Хокс.
– Вам принесут хоть целый чайник, - пообещала Элизабет.– Поднимемся на лифте.– Было ясно, что миссис Хокс не одолеть ступенек.– А после со всеми познакомитесь.
– Давайте я вам помогу!– предложила Ньевес.
– Благослови тебя Господь, моя красавица, - благодарно прохрипела миссис Хокс, - но, по-моему, мистеру Локлину сподручнее меня вести.
Дэв с Элизабет помогли ей подняться, и она засеменила к позолоченной клетке лифта, скрытой за портретом сэра Ричарда.