Неравный брак
Шрифт:
Глава 15
– Как она? – Джарвис перевел взгляд с лица магички на лицо Эдит, в который раз поразившись бледности девичьей кожи, такой тонкой, что она казалась почти прозрачной. Он видел синюю жилку на ее виске и длинные тени от густых ресниц, оттенявшие белизну лица.
Женщина в белом балахоне лишь покачала головой.
– Нет ни малейших изменений? – с надеждой в голосе спросил Морвил, но ответа не последовало.
– Оставьте нас, – велел Джарвис и когда молчаливая сестра смирения вышла из комнаты, приблизился к постели больной. Опустившись на одно колено, Морвил пристально посмотрел на леди Пембелтон.
– Я не уверен, слышишь ли ты меня, – произнес он, – но если слышишь, то знай: скоро все закончится. У нас появится время найти для тебя спасение, – он осторожно взял руку девушки в свою. Второй достал из кармана носовой платок и тонкую иглу. Тяжело вздохнув, Джарвис почти нежно уколол Эдит в подушечку пальца и быстро прижал к выступившей алой капле платок, а затем, убедившись, что на ткани осталась кровь, спрятал ее в карман вместе с иглой, заглянув в лицо невесты с надеждой. Но увы. Она никак не отреагировала на боль, и вздохнув, мужчина поднялся на ноги, продолжая смотреть на леди Пембелтон.
Он не мог понять, в какой момент все изменилось. Почему сейчас, глядя на Эдит, он испытывает лишь сострадание. Почему перед его взором появляется другое лицо? Да, оно удивительно похоже на лицо Эдит, но вместе с тем, отличается как небо от земли.
Джейн, подумал Джарвис и улыбнулся.
Мисс Грей рядом. Да, она совсем другая. Она не Эдит. И все же, он чувствует, что Джейн стала ему дорога. Его начало тянут к этой подделке. И дело даже не в схожести девушек. Сперва он и сам решил, что Джейн Грей нравится ему только по той причине, что является точной копией леди Пембелтон. Но спустя некоторое время, Морвил осознал: это не так. Джейн живая. Джейн лишена чопорности и холодной сдержанности, которая присуща Эдит. Когда–то Джарвису нравились эти качества в невесте. Теперь он понял, что это не совсем так.
– Я сдержу данное слово, Эдит, – произнес маг, – ты получишь свое наследство.
Он еще немного постоял над постелью больной, затем вышел.
Сестра смирения ждала в зале, похожая на призрак в своем одеянии. Когда Джарвис вышел из тайной комнаты, она тенью скользнула мимо. Камин сдвинулся, и рука эльфа вернулась на свое место, а Джарвис еще некоторое время стоял и размышлял о том, что делать дальше.
Он не чувствовал ни малейшего желания идти спать. Лицо Джейн Грей преследовало мужчину и Морвил злился на себя за то, что оказался настолько слаб перед искушением. А ведь он искренне считал, что любит Эдит. Но, рассудил мужчина, если бы любовь была настоящей и сильной, он никогда не посмотрел бы на другую.
– Милорд? – голос, прозвучавший в тишине, заставил Морвила резко поднять взгляд. Увидев старшего лакея, Джарвис тут же успокоился.
– А я уж, грешным делом, услышав шум, решил было, что в зал забрались воры, – поспешил объясниться слуга. Он стоял в халате, со свечой в руке, и Джарвис не удержался от улыбки.
– Ступайте к себе, – попросил Морвил, а сам отправился в кабинет, уже зная, чем займется до рассвета.
Не буду тратить время напрасно, решил маг, тем более что мне есть, чем заняться.
***
Мистер Диксон приехал днем, когда мы только закончили обедать. Я задержалась за столом – мы с Энн пили чай, – а вошедший лакей сообщил о прибытии Джона. Джарвис тут же поднялся из—за стола и, поспешив откланяться, ушел, оставив нас с миссис Харт.
Не удержавшись, я встала и подошла к окну, успев увидеть, как из дорожного экипажа, стоявшего у дома, несколько слуг выносят багаж: чемодан и какие–то сумки.
– Что там, миледи? – будничным тоном спросила Энн.
Я посмотрела на миссис Харт, поражаясь ее выдержке. Прошлой ночью мы едва остались живы, а она пьет чай с таким лицом, будто ничего не случилось. Вот уж с кого надо брать пример, как держаться в любых ситуациях.
– Просто дорожный экипаж, – ответила я и вернувшись, села за стол.
Еще несколько минут мы с Энн пили чай, и я старательно гнала из памяти жуткие образы прошлой ночи, когда в обеденный зал вошел дворецкий и с поклоном передал, что меня требует к себе лорд Морвил.
Переглянувшись с Энн, я кивнула, подозревая, что возвращение Диксона, так или иначе, связано с леди Эдит и нашим обманом.
– Можете все убирать, – велела лакею, застывшему у камина в ожидании, а сама пошла за Дойлом, чувствуя странное волнение в груди. Миссис Харт шла следом и не менее меня казалась заинтересованной.
Когда мы подошли к кабинету, Дойл доложил о нас с Энн хозяину, а затем, посторонившись, придержал дверь, пока мы с миссис Харт входили в помещение.
– Леди Эдит, – Джарвис стоял у стола, глядя только на меня, – я хочу представить вам профессора Абелина Барнса из магической академии Вальдана.
Пока Морвил говорил, я успела приветливо кивнуть Джону и перевести взгляд на незнакомца средних лет, одетого в добротный дорожный костюм серого цвета, с тростью в руках и в шляпе.
– А это леди Эдит Пембелтон, моя невеста, – представил меня Морвил и в ответ на приветственный кивок мага, я сделала книксен, догадываясь, что этот человек важен для моего нанимателя.
– Очень рада знакомству, – произнесла я и улыбнулась, но профессор магии оставался невозмутим. Он подошел ко мне, стуча тростью и, остановившись в шаге, впился взглядом в мое лицо. Несколько секунд Барнс изучающе рассматривал меня, затем сухо произнес: – Оставьте нас.
Я удивленно моргнула и посмотрела на Джарвиса.
– Покиньте кабинет все и прямо сейчас, – приказным тоном сказал профессор.
– Вы не желаете отдохнуть с дороги и поесть? – спросил Диксон, но Барнс тут же отчеканил: – Не смешите меня, мистер Диксон. Мы перемещались с помощью портала и лишь час провели в экипаже, пока добирались в столицу. Я совершенно не устал.
– Как скажете, – Джон подхватил под руку миссис Харт и вывел ее из кабинета.
Я удивленно посмотрела на Морвила, не совсем понимая, что происходит, и отчаянно надеясь, что он не уйдет, подобно остальным, и не оставит меня наедине с этим странным человеком.
Посмотрев в стальные глаза Барнса, я ощутила некоторую нервозность.
Да что же происходит?
– Если позволите, я бы предпочел остаться, – словно прочитав мои мысли, сказал Джарвис.
– Мне казалось, я четко сформулировал просьбу? – обернулся к Морвилу профессор. – Не волнуйтесь, милорд, с вашей невестой ничего не случится. Я это гарантирую. И вы, – Барнс взглянул на меня, – не волнуйтесь, миледи. Я знаю, что делаю и, поверьте, выполняю работу хорошо.
– Если бы я еще только знала, что это за работа, – проговорила я, стараясь оставаться спокойной.