Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Я согласен. Но сразу после церемонии мы отправимся в столицу, — произнес твердо.

Лицо Элисы, до этого момента напряженное, словно вырезанное из куска камня, вмиг разгладилось и просветлело.

— Боги даруют тебе такого же любящего и преданного сына, какого даровали мне, — сказала она, и ее рука упала вниз. — Я сейчас же отдам все распоряжения и пошлю за храмовником в город. Мы сделаем все быстро. Я привезла из столицы кольца. А у мисс Вандерберг, полагаю, найдется в гардеробе светлое платье.

Ее улыбка выдавала заметное облегчение. Дерри скупо кивнул, следя за тем, как его матушка птичкой выпорхнула из кабинета, и неприятное предчувствие сдавило ему виски.

Нет. Элиса права в том, что рядом с ним Элеоноре ничто грозить не будет. К тому же на церемонии будет Лео и мать девушки, а также его собственная матушка. Возможно, он пригласит кого-то из слуг. Пусть привыкают к мысли о том, что у них скоро появится новая госпожа.

Эдриан подошел к окну и замер, не видя того, что происходит снаружи. Небо затянули облака. Снег, легкий, словно просыпанная крупа, падал вниз, но маг не замечал его. Он думал о том, что уже сегодня сможет назвать Элеонору своей. А еще о том, что придется вернуться в Стормхилл и очистить дом от скверны. Черная тень заставляла его волноваться. Впервые он столкнулся с тем, чего не мог понять, и от чего не помогла избавиться даже его сильная магия.

Когда в двери постучали, Дерри даже не повернулся. Он и так знал, кто стоит там и ждет разрешения войти.

— Ты тут что, уснул? — Лео переступил порог, так и не дождавшись ответа.

— Думаю, — просто проговорил маг.

— Да? — скептически изогнул брови Фаррел. — Хорошее дело. И что надумал?

— Пока ничего. — Риан повернулся к другу.

— Твои дамы темнят, все, как одна, — шутливо заявил Фаррел, усаживаясь в одно из кресел. — Вот почему я всегда настороженно отношусь к слабому полу. Женщины полны тайн и постоянно что-то скрывают.

Дерри промолчал, и Лео продолжил:

— Я столкнулся в коридоре с леди Дерри. Судя по ее довольному и цветущему виду, ты согласился на церемонию в имении?

— Да. Причем сегодня. Но сразу после ее проведения мы возвращаемся в столицу.

— Разумно, — кивнул Фаррел. — Мисс Вандерберг выйдет из Стормхилла уже твоей женой. И куда вы собираетесь отправиться? В твой столичный дом или мисс Элеонора до свадьбы будет жить у себя дома?

— Это как решит сама мисс Вандерберг. Я полагаю, что нам не стоит сразу перемещаться ко мне. Пусть люди в столице увидят свадьбу, чтобы не пошли слухи.

— Да, — согласился Лео. — Доказывать и рассказывать всем и каждому о том, что вы уже сочетались законным союзом, тот еще труд. Хотя я бы сразу дал объявление в газету...

— Лео, — остановил друга Риан. — Ты ведь не это собирался мне сказать? Так говори прямо. Я слишком хорошо знаю тебя, чтобы не чувствовать фальшь.

Фаррел прочистил горло. Хмыкнул и произнес:

— Мне кажется, ты спешишь. Мисс Вандерберг странная особа. И мне не нравится то, что происходит в Стормхилле. Что это еще за сущность? Откуда она взялась, да еще и накануне твоей свадьбы? Нет, здесь определенно что-то не так.

— Сам знаю, — с неохотой сказал Дерри. — Но от брака не откажусь. Я не могу от нее отказаться. — Риан посмотрел на друга, и тот, выдержав пристальный взгляд, развел руками.

— Вижу. Уже вижу, — произнес он. Слова давались ему тяжело. Словно камни срывались с губ. И оба понимали, что есть какая-то подоплека во всей этой истории.

Фаррел рывком поднялся из кресла и подошел к другу. Положил ладонь на плечо Эдриана, явно пытаясь поддержать, и сказал твердо:

— Я в любом случае с тобой. Если эта женщина так важна для тебя, не смею возражать. Но сюда мы вернемся вместе и уничтожим эту напасть.

— Думаешь, я сам не справлюсь? — Кривая усмешка исказила губы хозяина Стормхилла.

— Думаю, что твоя магия почему-то не действует на эту сущность. Возможно, она была кем-то из твоей родни. Так или иначе, я пригожусь.

Лео замер, ожидая ответа. И Риан кивнул, соглашаясь.

Глава 24

— Виктория, мы уезжаем! — это были мои первые слова, которые я буквально выпалила, ворвавшись в свои покои. Тори, сидевшая у камина в кресле, даже испуганно подскочила, явно удивленная происходящим.

— Уезжаем? — спросила она. — Куда?

— Возвращаемся в столицу, — пояснила я и бегло огляделась.

В висках стучала кровь. И это было совсем не следствие быстрого бега. Нет. Пока поднималась по лестнице, сделала для себя одно открытие. И, как мне показалось, важное. Я поняла то, что прежде упускала из виду. А ведь этот факт всегда был перед глазами. Всегда! Но я не видела. Не думала, слишком занятая своей работой и страхом перед черным нечто, обитавшим в этом доме.

— Вот и хорошо! — обрадовалась подруга. — Вот и отлично! Давно пора уехать отсюда. Иначе мы обе поседеем раньше времени и станем заиками.

— Собери только самое необходимое, — сказала я. — Остальное предоставь местной горничной.

И бросилась в спальню. Там, на полке прикроватного шкафа хранились те обереги, которые я надевала только на прогулку, покидая дом. Сейчас они пригодятся мне все до единого.

— Мисс? — продолжая хранить нашу тайну, позвала подруга, заходя за мной в комнату. — Что это вы делаете? — Она проследила, как я прячу в потайном кармане платья оставшийся оберег и надеваю на запястье браслет с амулетом. — Что ты задумала?

— Собирай вещи, — я чуть повысила тон.

— Мисс? — протянула Тори, но я услышала в ее голосе свое имя и не высказанный вопрос. Виктория встала так, чтобы загородить мне выход из спальни.

— Я сейчас милорда позову, — предупредила она.

— Тори... — простонала я обреченно.

— Не вздумай идти одна в ту проклятую галерею! — она заговорила твердо, удивив меня крепостью духа.

— Отойди. Я все равно пойду. И будь уверена, мне ничего не грозит!

— Да?! — вскрикнула Виктория. — Не грозит? Полагаешь, эта гадость с тобой станет в салочки играть?

— Она меня не тронет, — уверенно заявила я.

— Ого! — замотала головой подруга. — Это почему же? Думаешь, испугается твоих побрякушек? А я очень в этом сомневаюсь! Если даже магия лорда Дерри ее не остановила, то уж твои амулеты и тем более не спасут.

— Тори... — Я решительно подошла к подруге и положила руку ей на плечо. — Я знаю, что говорю. Она меня не тронет. Так что, пожалуйста, дай мне уйти. У нее мой отец. Я на все это пошла ради него. Ради того, чтобы он смог уйти и снова родиться. Чтобы его душа обрела покой. Я не могу оставить его здесь.

Поделиться с друзьями: