Невеста Рэона
Шрифт:
Деньги не важны.
– Когда придет ваша очередь, я дам вам имя и любые местные идентификаторы. Я опишу ее лицо и все, что смогу увидеть, – сухо сказала она. – Я не могу видеть все или бесконечно, но я дам вам всю информацию, которую могу.
В комнате раздался шепот согласия, но мой старший из братьев, всего на год младше меня, собрался уходить.
– Лерин?.. – окликнул его я.
– Меня это не интересует, – прорычал он, шагая к двери. – Мне просто нужна пара, а не какая-то загадка или отправка на поиски.
Он умчался прочь, и в комнате стало тихо, и все уставились на Рэона.
– Если ты все еще хочешь работать со мной, я хотела бы поговорить с тобой наедине, – сказала провидица, садясь вперед в своем кресле.
– Ну, конечно.
Я всех прогнал.
Какая женщина мне подходит? Истинная пара должна быть идеальной друг для друга, их биология и разум работали как магниты, притягивающие друг друга. Кто привлечет мое внимание? Она тоже королевская особа? Или она какая-то низшая женщина при дворе моего королевства? Мне все равно, пока она была плодородна и моя.
– Внизу есть город, за Пурпурным хребтом возле реки, – медленно объяснила она.
– Эмбер-Эбисс, – кивнул я.
Мы старались скрыть от них свои секреты с момента их появления.
– Молодая женщина по имени Изабелла работает в цветочном магазине. Она ниже ростом, у нее волосы цвета бальзама, а кожа – персиковая. Она милая, спокойная, довольная и безвозвратно скучающая, – сказала провидица.
– Вы видите название ее магазина?
– Это не ее магазин, – просто сказала она.
– Она не владеет им, или?
– Она просто работает там, кассиршей или, может быть, садоводом. Она перепачкана и зеленее изумрудов, – улыбалась провидица, пока говорила.
Я кивнул и попытался представить себе эту женщину. Она звучала просто. У нее даже не было собственного бизнеса, и она не была в моем королевстве. Я не уверен, хорошо ли это…
– Я вижу кое-что еще, – пробормотала она.
– Да? – с легким нетерпением парировал я в ответ.
– Она – человек.
Глава 2
Иззи
– Эй, думаешь, сможешь прикрыть смену Анны завтра? – спросила моя босс Мэри, передавая мне блокнот с расписанием.
Я посмотрела и нахмурилась, мне пришлось бы работать весь день от начала до конца.
– Могу ли я получить оплату сверхурочных за эти часы? – осведомилась я.
– Конечно.
Мэри пожала плечами и вернула блокнот, чтобы что-то нацарапать.
– Я пойду с несколькими девушками сегодня в бар, хочешь присоединится?
– Нет, я должна остаться здесь.
Я пожала плечами и продолжила ухаживать за растениями.
– Брось, ты никогда ничего не делаешь, кроме работы, – поддразнила она.
– Я делаю много всего.
– Охота в лесах за новыми редкими растениями не в счет.
Зазвонил дверной колокольчик, и я поприветствовала покупателя.
– Почему нет?
Я подняла брови, глядя на нее.
– Тебе нужно делать больше, чем постоянно окружать себя растениями.
– Это ты владелец магазина растений и оранжереи, – напомнила я ей.
– Да ладно тебе… это семейный бизнес, не так ли?
Мэри выдернула головку совершенно здоровой петунии. Это определенно не было ее страстью.
– Тогда отдай его мне, и я сниму давление с твоих рук, – пошутила я.
– Конечно, отличная идея.
Ее голос был полон сарказма, пока покупатель не оказался в пределах слышимости.
– Ты милая девушка, ты бы с легкостью обзавелась друзьями, если бы стала куда-то выходить, – сказала она.
– Мне нравится то, где я нахожусь, – сказал я, глядя на растения.
Мэри усмехнулась и вздохнула, как будто не могла решить, раздражена она мной или я ей надоела.
Она покачала головой.
– Я обожаю тебя, но я хочу для тебя большего.
– Спасибо, это мило, – пробормотала я.
Упаковывая заказ клиента, я надеялась, что к тому времени, когда он уйдет, она оставит эту тему в покое.
Как только дверь закрылась, Мэри вернулась к этому.
– Помнишь, когда я тебя наняла? Ты была всего лишь беглым подростком, желающим ощутить вкус свободы.
Мне не повезло получить хоть какую-то свободу от этого разговора. Мэри оперлась на стойку, положив руку на бедро, словно пытаясь выдержать последний удар.
– Хорошо, значит, ты через многое прошла, но с тех пор я чувствую, что у тебя нет жизненных целей. У моей бабушки более загруженный социальный календарь, чем у тебя, а тебе всего двадцать шесть лет.
– Я понимаю, правда, но не вижу смысла портить что-то хорошее, – объяснила я.
Мэри вздохнула и посмотрела на свои ключи и сумочку, лежавшие под стойкой. Она подошла и начала собирать свои вещи.
– Думаю, я не могу исправить людей.
Мэри могла тут или там разглагольствовать. Она меня больше не удивляла и не обижала. Поскольку она остепенилась и вышла замуж несколько лет назад, она казалась непреклонной, что я хочу такой же жизни, независимо от того, хочу я этого или нет. Я не была готова подтолкнуть себя к чему-то непредсказуемому или сумасшедшему, и как только вы окажетесь в этом, пути назад уже не будет.
В отличие от нее, у меня не было «подушки», на которую можно было бы упасть.
У меня есть небольшие накопления, но, если останусь без работы хотя бы на месяц, начнутся проблемы. Я стану бездомной, и мне не на кого рассчитывать. Даже если я сказала себе, что независима, и сама по себе, это было только потому, что я должна. Моя мама разозлилась на меня за то, что я не пошла в медицинскую школу, и исключила из семьи, когда я сказала, что вместо этого хочу заняться ботаникой.
Я просто хотела зарабатывать на жизнь тем, чем хотела.