Новая эпоха
Шрифт:
— О, мы же вам ещё не рассказывали! — хлопнула себя по лбу та, хихикнув. — Лунги, Луно! Вы не поверите, но мы с Харси тут такое организовали! Короче, представьте себе гигантского робота, который будет стрелять из лучевых орудий, подавлять телепатией и вообще вести себя крайне неадекватно! И я… то есть, мы с Харси, — она схватила зайчонка за руку, стаскивая его с дивана, — мы будем им управлять! Правда, круто?
— Ты… — Капи аж задохнулась от возмущения, всплеснув руками. — Ещё чего! Пока не вырастешь, даже думать не смей ни о каких роботах с телепатией! Ещё и Харси втянула! Ну что за дети! А ты чего сидишь, молчишь? — накинулась она на встрепенувшегося Хиру. — Слышал, чего они тут удумали?
— Капи! — капризно вскрикнула лисичка. — Я уже взрослая и самостоятельная! Тем более что сам Претор Феррус одобрил наш проект! А он, между прочим, целый начальник Инженерной Лаборатории Аполотона!
— Зачем тебе такой робот? — поинтересовался Луно. Он знал, что Кири очень любила заниматься моделированием техники, но не думал, что её мечта заведёт её так далеко.
— Как это «зачем»? — искренне удивилась та. — Чтобы вас защищать! Вот появится ещё какой-нибудь Подземный Ужас или Великан Трох, как из Легенд Риккинора, и кто вас защитит, если не мы? — она бесцеремонно обхватила Харси за шею, притянув к себе. — К тому же… — Кири посерьёзнела. — Мамы и папы теперь больше нет, а значит, мне ещё нужно позаботиться о своей сестре!
— Кири… — Капи растерянно заламывала руки, не зная, что ответить на такие слова. Шелест створки позади заставил её вздрогнуть, но это оказался лишь шарообразный робот-курьер, несущий в квантовом захвате контейнеры с едой. — Эх ты, Рыжик…
У Кири внутри всё похолодело. Именно так называла её мама, когда ещё была жива. Ласково, с теплотой и любовью, нежно поглаживая волосы. Она подняла голову и хотела что-то сказать прошедшей мимо сестре, нёсшей контейнеры на стол, но так и не смогла выдавить из себя и звука. Лишь когда Харси сжал её ладонь, она вышла из оцепенения. «Я верю в твою мечту, — услышала она в голове его голос, — твоя целеустремлённость вдохновляет меня и я буду изо всех сил помогать тебе в осуществлении твоих планов. Мы построим этого робота!»
— Я назову его «Светлячок», — объявила она, счастливо заулыбавшись и потянув его к столу, — чтобы он, как этот жучок, светил во тьме отчаяния и вёл за собой… эм… как там правильно было? А, вспомнила! Вёл за собой по дороге жизни! А ты вообще, хватит ковыряться у меня в голове! — опомнилась она, схватив зайчонка за уши. — А то увидишь все мои женские секретики!
— Не трогать мои уши! — взвыл тот, силясь вырваться. — Хиру-у! Она опять дерётся!
Лунги только усмехнулась, наблюдая за ними. Добродушное воркование Капи, деловито распределяющую горячие блюда и смоул по тарелкам, негромкие разговоры Хиру и Луно, смеющихся между собой о прошедших событиях, детская возня Харси и Кири, таскающих друг друга за волосы — это то, чего ей не хватало всё это время. Долгий путь в горах окончился победой, и только пройдя его по следу опалённого отца, Лунги поняла, что всё это время опалённой была она сама. Но это приключение закончилось. Она снова оказалась в кругу друзей, которые стали настоящей семьёй. И на душе воцарился покой.
— Всё, хватит драться! — прикрикнула Капи на разошедшихся младших беотов. — Ну, живо за стол, пока всё не остыло!
Поскольку ни у кого из шести не было биореакторов, повара Шпиля приготовили для них «обычные» анимагенские блюда — солятровые лепёшки, глионоловый суп и целых пять литров свежего смоула, ароматно пахнущего вишней. Вооружившись термозащитными перчатками, Капи умело разлила по тарелкам дымящийся тёмный суп с овальными красно-бурыми кусочками обработанного примира, и сама села рядом с Луно и Хиру.
— Всем приятного аппетита! — пожелала она, принимаясь за еду. Лунги, поначалу засыпающая на ходу, оживилась, когда вкус настоящей горячей пищи попал в её механизм. Только сейчас она поняла, насколько сильно проголодалась и соскучилась по настоящей еде.
— Вот, сразу видно — нагуляла аппетит! — усмехнулся Хиру, глядя на то, как рысь за обе щёки уплетает солятровую лепёшку.
— Я думала, это путешествие закончится до нового года, — призналась та, понемногу оживая, — но первые три месяца я не могла даже подойти к вулкану. Дурацкие землетрясения. Пару раз чуть не пришибло обвалами, а на третий и вовсе на сектантов нарвалась, — она улыбнулась, вспомнив неловкий момент той встречи, — пришлось попутешествовать с ними какое-то время, чтобы разузнать, куда они отправили отца.
— И как? — Капи с интересом смотрела на неё. — Они сами тебе сказали?
— Нет, — Лунги вздохнула, — там, в общем, сложная ситуация сложилась, будто кто-то не знал, как правильно пишется сценарий и накидал кучу бессмысленных клише. В общем, вы же слышали про Цестуса?
— Апостол Секты, — подсказал Луно, — тот, кто предал Прокуратора и украл Наследие в Кувите.
— Вот этот тип немного модернизировался с момента неудачного падения с башни главного храма у Сэперенса, и чуть не убил меня, выкинув в аномалию на 583-ей базе.
— 583-я? — эхом повторил Хиру, удивлённо приподняв брови. — Но как ты выбралась? Это же сильная псионическая ловушка!
— По правде сказать — не такая уж и сильная. Но меня спас медальон, — Лунги похлопала себя по груди, — защита Старшего Советника Ассура сохраняла мой разум от воздействия, пока я лезла обратно наружу, а когда выбралась оттуда, Цестус опять едва меня не прикончил, благо на помощь пришли Далара и Асмитус, это сектанты с базы, которая выхаживала отца. И… в итоге мы победили его, но… большой ценой, — беот покачала головой, — не хочу об этом говорить за едой.
— А что было потом?
— Цестус перед смертью сказал, что отца увели куда-то на восток, к побережью, и я направилась туда. Но по пути меня перехватили агенты Протектора Технократии, Риабилла. Они-то и доставили меня в Аполотон. Это случилось как раз после того, как мама и остальные улетели на Сарохар. Прокуратор принял меня вполне радушно, но отказался помогать в поисках. Однако, судя по всему, нумерусы всё же докладывали ему о «неизвестном существе», бродившим по горам, и, в обмен на медальон, он указал мне квадрат, где его видели. И вот тут-то я и совершила промах — не узнала последние новости. Я не знала, что на Сольтен напали, и нарвалась прямо на стаю этих новых тварей, «пожирателей». Если бы не Луно, — она пихнула волчонка в бок, — думаю, я бы там и осталась.
— Не только я тебе помог, — заметил тот, аккуратно поглощая пищу, чтобы не уронить ни единой крошки, — когда мы убегали от «пожирателей», мы наткнулись на «Тау».
— Так они всё ещё в горах? — удивился Хиру. — Разве не логичней приехать с вами?
— Они же военные преступники, — пожала плечами Лунги, — и, как я поняла, отец был с ними какое-то время, но потом ушёл. Не знаю, какие цели они преследуют, но у них «Палач», а значит они могут быстро перемещаться по материку. В любом случае, они помогли нам отбиться от гибридов, но позже мы расстались. Какое-то время мы всё ещё занимались поисками, но в одну ночь, когда мы… — она вдруг смущённо поджала уши. — Э-э… скажем… утратили бдительность…
— Целовались? — вкрадчиво поинтересовалась Кири, хитро заулыбавшись.
— Да, — тут же хором ответили оба. Луно потупил взгляд, будто совершил что-то нехорошее, а Лунги прижала руки ко рту, — и… в общем, отец сам вышел на нас. По словам дяди Урси, моя душа помогала ему удерживать тело в состоянии покоя, пока мы не прибыли в Аполотон.
— Но как вы узнали, что мы здесь?
— Мы не знали, — Лунги осуждающе покосилась на прыснувшую от смеха Капи, — Аполотон просто был ближе. Я надеялась на Прокуратора и Консилиум, но, по счастью, тут оказались вы… Что? — сердито спросила она хихикавшую канарейку.