Новая особь
Шрифт:
— Грэг Блоу слушает, — сильно прозвучал мужественный голос.
— Вы меня, наверное, не помните. Мое имя: Скот Дункан. Мы работали с Барни над проектом восемь.
— С Барни Твиглом? — уточнил Блоу.
— Да, с ним…
— Я смотрел новости и знаю, зачем вы мне позвонили, также я узнал из репортажа, что Барни погиб. Но я не хочу вновь связывать свою жизнь с этими тварями. Не хочу возвращаться к тем страшным воспоминаниям. — Грэг на секунду прервался.
— Милый, что случилось, кто с тобой говорит? — беспокойный женский голос послышался вдалеке — со стороны трубки Блоу.
— Ничего страшного, любимая, это просто один давний знакомый, — неумело соврал Грэг.
Скорее всего, возлюбленная ему не поверила но, тем не менее, больше не стала ввязываться в дискуссию и продолжать вести бессмысленный допрос.
— Я не хочу, чтобы люди, которые мне так дороги, испытывали какие-либо волнения, — прямо в ухо Дункану прошипел Грэг Блоу.
— А вы не думаете, — поинтересовался Скот, — ведь все может зайти настолько далеко, что потом ничего уже нельзя будет исправить? — Грэг ничего не ответил, а Дункан, поняв, что находится на верном пути, продолжил: — У меня тоже есть дорогие сердцу люди. И я готов предпринимать любые меры защиты, лишь бы, какая угодно мерзость этого гнусного мира, их не коснулась!
Дункан, высказав свою точку зрения, после тяжелого, глубокого вдоха, замолчал. Сначала Скот озадачился тишиной, подумал об обрыве связи: уж очень тихо было на другом конце провода, но вскоре он смог расслышать равномерные звуки: результат работы могучих легких бывалого проводника.
Грэг явно находился в замешательстве между двух мощных противодействующих стихий: необходимостью и желанием. Опираясь на подобное предположение, Дункан решил завершить разговор ультиматумом.
— Если вам небезразлично собственное будущее и относительно беззаботная жизнь любимых людей, приезжайте на условную встречу. Я буду ждать вас через два часа на пересечении пятой авеню и пятьдесят девятой улицы, в части Мидтаун, района Манхеттен.
Грэг закашлялся. И для сообразительного ученого, как Скот Дункан, это было лучшим доказательством того, что слушатель понял, о коем месте, говорит собеседник — место встречи в считанных метрах от отеля «Плаза».
— Я думаю, Вам эта точка города хорошо знакома: Площадь «Гранд Арми». Я сам там бывал однажды и, как мне кажется, это очень удобное место для встречи, так как через дорогу есть две автостоянки. Найдете меня в южной части площади на одной из скамей. В руках у меня будет журнал «Нашнл Джиографик».
Дункан, не дожидаясь ответа, который собирался вылететь из горла, хрипнувшего в микрофон, бывалого проводника, прекратил связь, и немного подумав над своими словами, положил трубку на место.
Просканировав в воспоминаниях односторонний диалог и придя к выводу, что все сказанные им слова были только по существу, Скот, поднявшись с кресла, раньше положенного времени отправился к назначенному месту. Тем более что надо было по пути купить, вышеупомянутый, популярный в мегаполисе журнал географического общества.
Озабоченный нежеланным звонком ученого, Грэг Блоу без колебаний бросился к шкафу с одеждой. Он хотел как можно скорее убраться из дома и направиться, даже намного раньше намеченного времени, к месту встречи. Бывалый проводник, копаясь в вещах, не замечал, что Дрю уже в течение пары минут наблюдает за ним. Старые привычки внимательного Грэга немного притупились за время супружеской жизни. Все же, хотя и не так быстро, как того хотелось бы, он смог почувствовать, что в комнате, кроме него, присутствует кто-то еще. К тому же подозрения подогрелись тем, что Дрю, так любящая много поговорить, давно не отзывалась.
Девушка, заметив негодование, вдруг застывшего на месте, мужа, немного расслабившись, налегла плечом на дверной косяк. Грэг резко повернулся и посмотрел на возлюбленную. Он искренне желал ей только благо, и если бы ему пришлось терпеть средневековые истязания и пытки, все равно не рассказал бы ей, куда собирается отправиться.
Какое-то время они, испытывающе глядя друг на друга, оба молчали. Затем Блоу, словно бы заранее предупреждая об отказе отвечать на пока что не прозвучавший, но естественный вопрос, отрицательно качнул головой. Девушка, хорошо зная твердость характера и непоколебимость своего спутника жизни, четко понимала о бесполезности тематических, к данной ситуации, вопросов со своей стороны и попыталась найти другой подход:
— Надеюсь, я могу ждать тебя к ужину?
Услышав это, Грэг сразу расслабился и, улыбнувшись, ответил:
— Я постараюсь закончить пораньше. — Он принялся надевать выходную рубашку, ярко-небесного цвета. — Надеюсь, встреча не затянется надолго!..
«Так, значит, ты идешь на встречу, — подумала Дрю. — Интересно, что ты еще хотел скрыть от меня!».
— А с кем у тебя запланирована встреча?
Блоу, понимая, что ответ не вызовет волнений у возлюбленной, незамедлительно ответил:
— С одним ученым из «Де мармол бланко». — Мужчина стал переодевать брюки. Его целью было надеть те, которые хорошо сочетались с жизненным цветом светло-синей рубашки.
— А кто этот ученый, ты его хорошо знаешь? — осведомилась Дрю.
Грэг подошел к жене с накинутым на шею галстуком, и пока она завязывала узелок, он, пытаясь не вызвать у нее каких-либо подозрений, прозрачно ответил:
— Помнишь Барни Твигла?
— Ага, это тот крупный мужчина со странными манерами?
— Да, он… — Блоу чуть прищурился, давая понять, что Дрю слишком сильно затянула узел на галстуке.
Не нуждаясь в дополнительных намеках, девушка ослабила узел, а Грэг продолжил:
— У него есть напарник по имени Скот Дункан. Это он сейчас звонил и попросил о встрече. — Мужчина, поцеловав супругу, поблагодарил за помощь с галстуком. — Наверное, хочет еще узнать какие-нибудь подробности о тех ужасных тварях на острове, — улыбнулся Грэг.
«Ладно, если так, — подумала Дрю, — а то я переживала, что у тебя встреча с женщиной».
Как не старался Блоу, все же не смог прочитать мыслей любимой жены.
Сидя в своем комфортабельном джипе, Грэг, ловка работая баранкой руля, следуя к намеченному месту, ехал по пятой авеню. Справа от него красовалась, все еще влажная, после дождливой ночи, зелень центрального парка. Через определенное расстояние дороги, примыкающие к пути Грэга, то и дело добавляли во всеобщую сумятицу дополнительные легковые автомобили, главные элементы движения — вездесущие желтые такси, а после добавились и автобусы.
Иногда подобный многомиллионный вид транспорта ассоциировался у Блоу с москитами и комарами, наполняющими джунгли острова «Дайменд клавс», который, несмотря на все старания, ему так и не удается забыть.