Обещай любить меня
Шрифт:
Монро играет с салатом «Цезарь», который она заказала вместе с большой порцией картофеля фри, и внезапно начинает нервничать. Это не может быть легкой темой для разговора для нее.
— За что, черт возьми, Джеймсон может чувствовать себя виноватым?
— Ну, — продолжает Билли, оглядывая террасу, где мы сидим, и, убеждаясь, что никто не подслушивает наш разговор. — Если Джейс как-то связан с тем, почему Нэш сбежал из города, как будто он знал, что произошло между ним и Бейли, конечно, он чувствовал бы себя виноватым, ведь именно из-за него Нэш все эти годы отсутствовал и даже не вернулся, чтобы навестить свою семью.
Монро начинает защищаться, ее ярко-голубые глаза внезапно наполняются слезами.
— Джейс не виноват в том, что Нэш нас игнорировал. Он сам это сделал.
Но прежде чем я успеваю закончить разговор и поговорить о чем-то другом, чтобы не обидеть еще больше свою лучшую подругу, нас прерывает кто-то, идущий к нашему столику со стороны тротуара.
— О чем вы, девочки, сплетничаете? — спрашивает мой отец, подходя к забору прямо за нашим столиком.
— Мэр Кинг, — удивленно выкрикивает Билли, пытаясь казаться равнодушной и скрыть тот факт, что мы говорим о Нэше.
Мой отец кивает, улыбаясь ей, наклоняется через забор и целует меня в щеку.
— Бейликейкс, — говорит он, называя меня прозвищами, которые он использовал для меня с тех пор, как я была маленькой девочкой.
— Папочка, как приятно тебя видеть. — Я не оборачиваюсь, чтобы посмотреть на него, боясь, что он увидит меня насквозь и поймет, что мы внезапно невероятно нервничаем и боимся, что он что-то услышал. Единственное, что я заставила пообещать Джейсу, это то, что никто, кроме нас пятерых: Джейса, Нэша, Билли, Монро и меня, не узнает, что Нэш живет со мной. Особенно мои родители.
— Я тоже рад тебя видеть, дорогая. Итак, что у нас сегодня на повестке дня? Я слышал, что сегодня утром в HoneyBees произошел небольшой инцидент, и Элейн не смогла принести выпечку на сегодняшнее приходское собрание. Ей пришлось спуститься в Polly's и захватить несколько пирогов, чтобы преподобный Митчелл не пропустил свой утренний прилив сахара.
Билли подавилась напитком. Она заказала «Маргариту» к салату и картофелю фри.
— Духовки барахлили, и нам пришлось открыться на час позже обычного. Передайте Элейн, чтобы она зашла в следующую субботу и получила целую дюжину кексов бесплатно, за этот несчастный случай.
Я благодарна Билли за ответ и за то, что мне не пришлось объяснять отцу, почему я проспала и не успела открыть кафе.
— Чушь, — отмахивается мой отец от предложения Билли. — Я же говорил вам, девочки, если вы продолжите раздавать все бесплатно, вы не заработаете денег. Так нельзя вести бизнес. — Его взгляд переключается на Монро, словно он только что заметил, что она тоже здесь. — Монро, я слышал, один из твоих братьев в городе, помогает Монти на ранчо?
Это не такой уж и вопрос, если он уже знает ответ.
— Я так слышала, — отвечает она, не давая ему много информации, а именно это он и ищет. Монро никогда не была поклонницей моего отца не только из-за истории между ним и ее отцом Франклином, но и потому, что она всегда чувствовала, что он ее осуждает, и как неохотно он относился к тому, чтобы она была моей подругой. И все же, похоже, ее действительно волнует, что думает о ней моя мать.
Мой отец продолжает выпытывать, хотя его мотивы не поддаются прочтению.
— Я полагаю, Нэш тоже там, с твоим отцом? — спрашивает он, искусно скрывая свой интерес к местонахождению Нэша.
— Похоже на то, — говорит она, не рассказывая моему отцу правду о том, что Нэш живет у меня, или о том, что ее отца даже нет в Кроссроудс.
Я помню краткий разговор Нэша о том, что его отец находится в реабилитационном центре в Риверс-Бенде, и задаюсь вопросом, знает ли об этом Мо, поскольку она нам об этом не говорила. В отличие от Нэша, который, кажется, так безразличен к судьбе своего отца, я знаю, что Монро не смогла бы двигаться дальше так быстро. Независимо от того, насколько она ненавидит Франклина Бишопа.
— Ну, если им что-то понадобится, дайте им знать, чтобы они пришли и спросили меня. У нас с Франклином, возможно, не самые лучшие отношения, но мое сердце принадлежит этому городу, всем и всему в нем. Тем более что, как я слышала, дела у него сейчас идут не очень хорошо.
Конечно, весь город слышал о сердечном приступе на прошлой неделе, о чем Монро изо всех сил старается не говорить, потому что это вызывает некоторые действительно нежелательные эмоции. Она девушка, которая столкнулась с таким количеством горя, что мне действительно больно видеть, как ее невезение просто продолжает вызывать у нее проблемы.
Не то чтобы ребенок был чем-то иным, кроме благословения, но быть матерью-одиночкой, не говоря уже о том, как плохо ее братья, вероятно, отреагируют на новость о том, что их младшая сестра не невинный ангелочек, слишком тяжелый груз, чтобы справляться с этим в одиночку. Но мы с Билли не позволим ей пройти через все это одной.
— Конечно, мэр Кинг. Я передам сообщение. Уверена, Монти это оценит. — Да, Монти может, но Нэш определенно не захочет иметь ничего общего с моим отцом.
Мой отец, возможно, не имел большого влияния на дружбу Джейса с Нэшем, поскольку у моего брата всегда было собственное мнение, и он шел против всего, чего хотел от него отец. Но он использовал любую возможность, чтобы очернить имя Бишопов и напомнить нам, что мы никогда не должны доверять им. Мы постоянно спрашивали, что произошло между двумя семьями, что вызвало такую вражду между ними, но нам всегда давали один и тот же ответ.
Хорошая семья — это та, которая заботится не только о себе, но и о своих соседях. Бишопы не делают ни того, ни другого.
Мы все знали, что все гораздо сложнее, но дошло до того, что мы перестали спрашивать, почему и поверили ему на слово. Хотя после того, как дружба Нэша и Джейса закончилась, а моя началась с Монро, я научилась сохранять нашу дружбу нашей и не подвергать ее осуждению, которому Нэш подвергался в любое время, проведенное в доме моих родителей.
— А ты, маленькая леди, — говорит он, снова обращая свое внимание на меня и кладя руку мне на плечо. — Приходи к нам почаще. Твоя мама скучает по тебе, и скажи это своей сестре. Она может жить в моем доме, но девочка никогда не бывает дома.
— Да, папочка, — смеюсь я, когда он уходит, тут же натыкаясь на женщину, организующую Праздник урожая.
— Знаешь, — говорит Билли, глядя на меня. — Чем дольше я знаю твоего отца, тем больше он меня пугает.
— Возвращаемся к моему идиоту-брату. Бейли, ты уверена, что тебя это устраивает? Всего несколько дней назад мы сидели на твоем диване, рыдали и поглощали галлоны мороженого, как будто это была наша работа. Теперь он будет жить с тобой? — Монро, похоже, искренне обеспокоена, и это правильно. Потому что нет, меня это не устраивает, но я также не могу заставить себя полностью возненавидеть сложившуюся ситуацию.