Обманывают все
Шрифт:
Последняя фраза для меня как сильный пинок в живот.
Гретчен хочет иметь детей от моего отца? Что, если они уже начали работать в этом направлении? Я снова перечитала письмо, чувствуя, что желудок вот-вот вывернется наизнанку. Медленно встала из-за стола и, осторожно переставляя ноги, вышла в холл. До туалета я добралась как раз вовремя. Ворвавшись в кабинку, я наклонилась, и содержимое моего желудка отправилось в канализацию.
Нужно было взять у Брейди номер мобильного, потому что я опаздывала уже на двадцать минут. Пришлось сбегать в магазин и купить крайне необходимые мне сейчас зубную пасту «Крэст», зубную щетку, мятные освежающие таблетки и «Пепто-бисмол». Похоже, мне придется постоянно носить с собой лекарство. Потом я вернулась в офис и привела себя в порядок. Физически я чувствовала себя отлично. Желудок успокоился, дыхание свежее. Я даже освежила макияж и нанесла немного блеска на губы.
Опоздание становилось неприличным.
Я вбежала в «О бон пэн» без десяти два и увидела Брейди, который сидел у окна. Перед ним стояла чашка кофе.
— Привет, Дэни! — Он встал, чтобы поздороваться со мной. — Что тебе заказать?
— Я не голодна, а вот теплый травяной чай был бы кстати.
Брейди удивился:
— Все в порядке?
— У меня сегодня что-то с желудком. Может быть, чай поможет.
Он внимательно посмотрел на меня.
— Ты побледнела. Уверена, что хорошо себя чувствуешь?
— Конечно. Сейчас мне гораздо лучше.
Чистая правда. Я ожила сразу, как только его увидела. На некоторое время можно отвлечься от мыслей о своем придурке отце и его любовнице, помешанной на биологических часах, и постараться получить удовольствие от встречи с новым другом за чашкой успокаивающего чая. Я встала и пересела, чтобы быть напротив Брейди.
Он вернулся с чашкой чая для меня и двумя маленькими сандвичами с индейкой.
— На тот случай, если ты вдруг передумаешь и решишь перекусить. — Положив на стол пакетики с сахаром, он сел напротив меня.
Я высыпала сахар в чай.
— Ты ведь не из Бостона? — спросил он.
— Как ты догадался? — удивилась я, размешивая сахар.
— Акцент. Он не такой, как у уроженцев этих мест.
— Наша семья переехала сюда из Нового Орлеана лет десять тому назад. Это было достаточно сложное время. Я как раз перешла в выпускной класс.
— Тогда это действительно было непросто… — Брейди отпил кофе и надкусил сандвич. — Приехав сюда, испытываешь культурный шок, и это очень неприятно, правда?
— Думаю, самое странное, к чему пришлось привыкать, — погода, — призналась я. — В Новом Орлеане снег можно увидеть только по телевизору. Я привыкла к тому, что зимой тепло, а летом изнываешь от жары. Стоит выйти на улицу, и ты сразу весь мокрый от пота. Мы с отцом постоянно смеялись над тем, какие здесь все хилые: включают вентиляторы, как только температура поднимается до семидесяти градусов [5] .
Брейди ухмыльнулся:
— Жители Бостона не понимают, как им повезло. Им не мешало бы узнать, что такое настоящая жара.
5
70 градусов по Фаренгейту = 32,2 градуса по Цельсию
— Похоже, ты тоже не из Бостона?
— Нет, из Аризоны. Приехал сюда шесть лет назад учиться на юридическом факультете. Планировал после окончания вернуться на запад, но остался, потому что мне предложили хорошую работу. А потом я познакомился с Эрин, и это все изменило.
— Вы были вместе целых два года? — спросила я, хотя знала ответ.
— В прошлом марте было два года. — Брейди на минуту замолк, а потом сказал: — Но хватит об этом. Я пришел сюда не для того, чтобы обсуждать свои прежние отношения.
Брейди пригладил короткие темные волосы. Он действительно был очень симпатичный, чем-то напоминал милого университетского преподавателя. С такой внешностью он вполне мог бы читать в Бостонском университете, скажем, вводный курс в литературу. Мы некоторое время посидели молча.
— Итак, — начала я, и Брейди кивнул, подбадривая. — Что означает буква «К» в твоем имени?
— Не скажу. — Он засмеялся. — Не могу.
Я сделала глоток и взяла сандвич.
— Неужели все так ужасно?
— Угадай.
— Кевин? Кит?
— Не-а.
— Кайл, Курт…
— Холодно.
— Это женское имя типа Карен или Кэти?
— Нет, не женское… — Он откусил сандвич. — Оно не совсем традиционное, ты могла такого и не слышать.
— Килиманджаро? — пошутила я.
Брейди развеселился:
— Думаю, про гору Килиманджаро ты все же слышала.
— Да… — Я отпила чаю. — Криптонит?
— Не собираешься сдаваться, верно? — усмехнулся он.
— Даже не проси.
Брейди на минуту задумался.
— Думаю, это мне не повредит, — наконец сказал он и придвинул стул поближе. — Но все должно остаться между нами. Поняла?
— Конечно.
Он понизил голос:
— Мое второе имя — Куган.
— Что? — Я изо всех сил старалась сдержать смех. — Брейди Куган Симмс?
— Это девичья фамилия моей матери. — Он мило и даже немного игриво улыбнулся. — Я раскрыл тебе свой секрет, теперь твоя очередь.
— Что ты хочешь знать? — с напускной скромностью спросила я.
— Раз уж мы обсуждаем имена, назови мне самое неприятное прозвище, которое у тебя было.
Немного подумав, я созналась:
— Тыква на ножках.
— Тыква на ножках? — удивился Брейди. — Наверняка за ним стоит какая-нибудь веселая история.
— Когда я училась в школе в Новом Орлеане, хороший загар был в большой моде. А поскольку я быстро сгораю… — Я провела пальцем по руке, чтобы он обратил внимание на мою светлую кожу. — Перед выпускным балом в предпоследнем классе я решила воспользоваться кремом для автозагара. Перестаралась, нанесла слишком много — и кожа окрасилась в оранжевый цвет. Все оставшееся время меня звали Тыквой на ножках.
— Ради такой истории, наверное, стоило открывать секрет имени Кутан. Наверное… — поддразнил меня Брейди.
Мы некоторое время помолчали, легко, как старые друзья.
— Кстати, я хотел спросить, — предложил Брейди. — Не хочешь как-нибудь сходить со мной в кино?
Настоящее Свидание! Он приглашает меня на Настоящее Свидание. Вот это точно нарушение пятого правила! Хотя кому какое дело? Я многое пережила за последнее время. И заслужила небольшое развлечение.