Обратный удар
Шрифт:
«Куда мне приехать?»
«Там же, где вы сообщили о пропаже. В любое время».
«Очень хорошо. Спасибо».
«Пожалуйста, сэр. Приносим извинения за возможные неудобства».
Линсенко отключает вызов, и телохранитель возвращает трубку Штейну.
«Это должно его встряхнуть», — говорит Штейн. «Моя команда следит за его переговорами. Они сообщат нам, если мы забьём».
Телохранитель оставляет нас и возвращается на свой пост в баре.
«Багажники Viking забрали коробку», — говорю я. «Он не знает, что с ней случилось. Что-то могло пойти не так. Её могли повредить и оставить в аэропорту, где её кто-то найдёт. Это проблема».
Или же всё прошло по плану, и Марченко всё это получил. Но если это так, кто звонил? Это уже другой вопрос.
«Лысенко сейчас очень неудобный человек».
Я допиваю пиво, заказываю ещё. «Думаю, он часик поварится в собственном соку. А потом свяжется с Марченко».
«Завтра он выступит в Совете Безопасности ООН».
«Тогда он позвонит сегодня».
OceanofPDF.com
13
ДЕНЬ ЧЕТВЕРТЫЙ - НЬЮ-ЙОРК, 13:00 ПО МЕСТНОМУ ВРЕМЕНИ
Штейн звонит своей команде и даёт им инструкции. Техники уже отслеживают разговоры Лысенко. Они должны подключить её к сети в ту же минуту, как он позвонит, чтобы мы могли прослушать их. В качестве альтернативы они должны немедленно уведомить нас и предоставить текст всех отправляемых им сообщений.
Двум телохранителям отправляют фотографии Лысенко. Штейн ставит одного из них в вестибюле, откуда он может контролировать главный вход. Другого — сзади, откуда он может контролировать тыл и выезд из подземного гаража.
Мы возвращаемся в мой номер и устраиваемся поудобнее. Кладём телефон Штейн на журнальный столик и устраиваемся в креслах, чтобы ждать. Она ёрзает на сиденье, устраиваясь поудобнее. Под курткой она носит свой SIG и рацию, настроенную на канал её группы защиты.
«Что, если Лысенко использует военный уровень?» Я знаю, что у нас есть технология взлома коммерческого шифрования. Текстовых сообщений и голосовых вызовов. Мне сложно доверять военному уровню шифрования в наших телефонах и радиостанциях для выживания. Я знаю, что наши технологии самые современные и постоянно развиваются, но если мы можем взломать чужие, взломать можно и нас.
принадлежит нам , Брид. Мы передали им все имеющиеся у них технологии шифрования. У нас есть ключи».
Как будто мы отдали им все «Брэдли», «Хамви» и C-4, которые они использовали, чтобы украсть бомбу. Весь этот кризис для меня — карма. Если они взорвут…
Взрыв в Нью-Йорке станет самым серьезным последствием со времен 11 сентября.
Мы сидим в уютном молчании, глядя друг на друга. Штейн в элегантном костюме, с расстёгнутым воротником. Кожа у неё бледная, как слоновая кость. Я представляю её худенькой девчонкой в Рэдклиффе, с пластырями на коленях после игры на виолончели.
Должно быть, очень сексуальные колени.
Она смотрит на меня с растущей похотью.
Мы могли бы ждать здесь часами. Возможно, сейчас самое время. Я тянусь к ней и беру её за руку. Её взгляд спокоен, она не дрогнула.
Вместо этого она замирает, словно замёрзшее стекло. Мы вместе поднимаемся на ноги, и я притягиваю её к себе.
У Штейна звонит телефон.
Я отпускаю её, и она нажимает кнопку приёма. «Да».
«Латаю тебя», — говорит голос.
Раздаётся жужжание, затем телефонный звонок. Микрофон Штейна автоматически отключается.
Голос, отвечающий на звонок, холоден. Это мужской голос, говорящий по-украински. Я не говорю по-украински, но нахожу достаточно общего с русским, чтобы уловить суть.
«Тебе сказали не звонить», — говорит голос.
Раздаётся звуковой сигнал, и мужчина вешает трубку. Штейн нажимает кнопку отключения.
Мы со Штайн переглядываемся. «Ты как думаешь?» — спрашивает она.
Я киваю. Лысенко, возможно, настолько отчаялся, что приведет нас к Марченко.
Мы бросаемся к двери. Вбегаем в холл, мчимся к лифтовой группе. Шесть лифтов, по три с каждой стороны. Лифт спускается сверху. Я наблюдаю за мигающими цифрами, позволяю лифту проехать мимо нашего этажа по пути в вестибюль. Я тянусь вперёд и нажимаю кнопку «вниз».
Штейн достаёт рацию из-под куртки. Она настроена на канал её охраны. «Осторожно, он может спуститься».
Мы не знаем наверняка, в этой ли кабине он, но это вполне вероятно. Двери лифта с шипением открываются. Мы заходим, нажимаем кнопку выхода в вестибюль и начинаем спуск.
Радио потрескивает. «Он только что вышел из лифта».
Взгляд Штейн скользит по цифровому указателю этажа. «Оставайтесь на месте», — говорит она. «Мы в следующем вагоне».
Лифт останавливается в вестибюле, и двери с грохотом открываются. Я спускаюсь на четверть часа. Телохранитель Штейна сидит на диване напротив вестибюля и смотрит спорт по широкоэкранному телевизору. Он кивает в сторону входной двери.
Вот Лысенко. Серые брюки, белая рубашка. Он входит в дверь и выходит на тротуар. Погода мягкая и солнечная, отличный день для прогулки.
Штейн включает радиостанцию. «Мы его преследуем. Держись подальше, защищай тыл».
Мы даем Лысенко фору, а затем проталкиваемся через главные двери. Фотография не передаёт всей его высокой, долговязой фигуры. Он движется с энергией, несвойственной шестидесятилетнему мужчине. Он не турист. Он точно знает, куда идёт.
Лысенко идёт на восток по 44-й улице. Он что, в ООН идёт? Отель «Интерконтиненталь» находится в миле от штаб-квартиры.
Мы даем ему место, следуем за ним на сто пятьдесят ярдов. Тротуары полны народу, но он достаточно заметен, чтобы его заметить. Он дважды оглядывается, но не делает это систематически.
Он поворачивает направо на Авеню Америк. Он нас заметил? Мы со Стайном спешим сократить разрыв. Успеваем повернуть как раз вовремя, чтобы увидеть, как он поворачивает налево на 42-ю улицу и въезжает в Брайант-парк.
Дерьмо.
Лысенко не глуп. Сейчас середина дня, в парке не так много народу, и нас легче заметить.
«Думаешь, он нас увидел?» — спрашивает Штейн.
«Нет, но он осторожен. Он не оператор, но и не глупый. Да ладно».
Лысенко идет по диагонали парка, следуя цементным дорожкам.
Он проходит мимо мемориального фонтана Лоуэлла, улыбается матерям, прогуливающимся с малышами. Затем он обходит Большую лужайку и направляется к французской карусели, расположенной на южной окраине парка.
Я веду Штейна по периметру парка. Вместо того, чтобы войти в парк, мы продолжаем идти по Авеню Америк, выслеживая нашу добычу. И конечно же, он останавливается у карусели. Уперев руки в бока, он наблюдает, как дети катаются на ярко раскрашенных животных. Слушает детский смех, пока платформа вращается под звуки французской кабаре. Он небрежно оглядывается на фонтан Лоуэлла. Если бы мы последовали за ним на территорию, он бы нас увидел. Если хотите избавиться от хвоста, просто остановитесь. Мы не смогли бы остановиться. Нам пришлось бы проехать мимо него, и мы бы пропали.
Штейн хрюкает сквозь стиснутые зубы: «Ты что, мысли читаешь?»
«Я бы именно так и поступил».
Прогулка по Брайант-парку была заранее подготовленным шагом. «Безумный Иван».
Просто, но эффективно против хвоста. Мы поворачиваем налево на 40-ю улицу. Проблема в том, что сам парк возвышается над уровнем тротуара и окаймлён живой изгородью. Я вытягиваю шею, наблюдая, как он проходит мимо памятника Гёте.
Какого хрена он делает?
Мой шаг совпадает с шагом Лысенко. Выражение её лица мрачное, Штейн занимает позицию справа от меня. Я ненадолго теряю из виду высокого украинца, но затем снова нахожу его, когда он выходит из подъезда на 40-й улице и ступает на переполненный тротуар.