Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Одержимость

Смит Лиза Джейн

Шрифт:

Кейтлин поняла, что он непреклонен и спорить с ним бесполезно.

— Конечно, я не могу запретить тебе, — продолжил он на случай, если Кейт будет настаивать.

Он отпустил руку Кейт и вдруг обезоруживающе улыбнулся.

— Но если ты расскажешь, боюсь, я буду вынужден покинуть ряды нашей маленькой экспедиции… и нашу группу… навсегда.

Кейтлин потерла запястье.

— Хорошо, Габриель. Я поняла. И я, — добавила она с неожиданной решимостью, — все равно буду помогать тебе. Ты должен позволить мне помогать. Должен говорить мне, когда чувствуешь… чувствуешь себя, как сегодня ночью. Должен обращаться ко мне, а не бродить в поисках девушки, на которую можно напасть.

Габриель перестал улыбаться.

— Может, мне и твоя помощь не нужна, — холодно сказал он, а потом его как будто прорвало: — Как долго ты намерена заниматься благотворительностью? Даже у экстрасенсов запасы энергии небезграничны. Что, если твои силы иссякнут?

«Поэтому я и хочу рассказать обо всем Робу», — подумала Кейтлин, но она прекрасно понимала, что препираться с Габриелем бесполезно.

— Придет время — разберемся, — просто сказала она.

Кейт старалась скрыть зарождающееся беспокойство. Что они будут делать, если у Габриеля случится приступ, а у нее не хватит сил ему помочь? Он убьет невинного человека, выпьет его энергию до дна.

«Я подумаю об этом позже», — решила Кейтлин и ухватилась за надежду, которая придавала ей силы с тех пор, как они покинули Институт.

— Может, те люди из дома на скале смогут нам помочь, — сказала она. — Вдруг они знают, как избавить тебя от этого… от того, что сделал с тобой кристалл.

— Если это кристалл, — уточнил Габриель и, слабо улыбнувшись, добавил: — Мне кажется, мы слишком многого ждем от этих людей.

«Потому что другой надежды у нас нет», — подумала Кейт, но не сказала вслух.

Она знала, что Габриель сам все понимает. Порой они понимали друг друга слишком хорошо.

— Давай вернем девушку на место. Из какой она машины? — спросила Кейт и огляделась, чтобы не смотреть в его насмешливые серые глаза.

Они перенесли девушку в «кадиллак».

По словам Габриеля, она была там одна, так что можно считать, им повезло. Никто не заметил ее исчезновения, а значит, не позвонил в полицию. Еще Габриель сказал, что девушка его не видела, он подошел сзади и усыпил ее прикосновением сознания.

— Мне кажется, за последний час у меня развились новые способности, — добавил он и улыбнулся.

Кейтлин было не до смеха, но и она испытала некоторое облегчение. Девушка просто решит, что уснула, и уедет со стоянки, так и не узнав, что произошло. Во всяком случае, Кейт на это надеялась.

— Лучше забирайся в фургон, как все, — предложила она. — Тебе надо поспать.

Габриель не возражал. Через пару минут он устроился на водительском месте, а Кейтлин снова забралась на диванчик.

«Мне тоже надо поспать, — подумала она и свернулась калачиком под боком у Роба. — И пожалуйста, прошу, больше никаких снов».

Когда Кейт проснулась, было уже светло. Роб сидел рядом, а вокруг ворочались и зевали ребята.

— Как самочувствие? — спросил Роб.

«Он такой взлохмаченный, совсем мальчишка, — подумала Кейтлин. — Такой юный и беззащитный, когда сравниваешь эти золотые заспанные глаза с темно-серыми, в которые я смотрела ночью…»

— Меня как будто узлом завязали, — простонал Льюис, разминая плечи.

У Кейтлин тоже затекли руки и ноги, и она заметила, как Габриель потягивается на водительском сиденье.

— Все с тобой будет нормально, — сказала Анна, встала с диванчика, открыла дверь и легко, как будто не спала в неудобной машине, выпрыгнула из фургона.

— У меня ощущение, что я проглотил клубок свалявшейся шерсти, — пожаловался Роб и провел языком по зубам. — У кого-нибудь есть…

«О боже. Что это?»

Это сказала Анна. Ребята тут же бросили все дела и ринулись к выходу.

«Что случилось, Анна?» — спросила Кейтлин.

«Я ничего подобного раньше не видела».

Темные глаза Анны округлились, она смотрела на фургон. Кейтлин развернулась, чтобы тоже посмотреть, но в первые секунды не смогла понять, что именно видит. Поначалу это даже показалось красивым.

Весь фургон был обмотан блестящими лентами… Как будто кто-то изрисовал его сверкающими полосами, даже окна. В ярких лучах утреннего солнца полосы переливались всеми цветами радуги. Сотни полос то тут, то там пересекались друг с другом.

И все-таки это не было красиво. Кейт почувствовала отвращение. Приглядевшись внимательнее к одной из полосок, она увидела, что это какая-то липкая субстанция… Слизь. Сопли.

— Следы слизней! — воскликнул Роб и отвел Кейт от фургона.

У Кейт скрутило желудок. Она обрадовалась, что они довольно легко поужинали накануне.

— Слизни… Не может быть, — возразил Габриель, и в голосе его прозвучало раздражение. — Оглянитесь. Нигде нет таких следов, только на нашем фургоне.

Это действительно было так. Кейтлин нервно сглотнула.

— Никогда не видела слизней, которые оставляли бы такие следы, — призналась она.

— А я видел, в «Планете гигантских брюхоногих моллюсков», — вставил Льюис.

— Я тоже видела, у себя на заднем дворе, — сказала Анна и, когда все посмотрели в ее сторону, утвердительно кивнула: — Я серьезно. В Пьюджет-саунд водятся огромные слизни, их называют банановыми. Некоторые их едят.

Кейт замутило.

— Спасибо, что просветила, — прошептала она.

Габриель все еще злился.

— Как они сюда попали? — требовательно спросил он, как будто Анна самолично притащила их к фургону. — И почему на других машинах нет следов? — Он указал на припаркованный неподалеку серый «бьюик», и парочка средних лет, сидевшая в машине, с любопытством посмотрела на него.

— Не приставай к ней, — сказал Роб, прежде чем Анна успела что-то ответить. — Она не в курсе.

— А ты?

Роб бросил на него опасный золотой взгляд, потом задумчиво посмотрел на фургон и нахмурился.

— Возможно, это…

— Что? — спросила Кейтлин.

Роб медленно покачал головой. В утреннем свете он был похож на взъерошенного золотого ангела.

— Ничего, — ответил он и пожал плечами.

У Кейт возникло ощущение, будто Роб что-то недоговаривает, а в следующую секунду он весело взглянул на нее, как бы намекая, что не она одна умеет скрывать мысли.

Поделиться с друзьями: