Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Что ж, я была рада, что мы ошиблись.

Похоже, за пять лет, что дворец пустовал, Шутник так и не нашел новый дом. Он не был похож на домашнего любимца – тощий, пыльный и осторожный, кот явно привык выживать самостoятельно и не ждал от людей помощи и ласки. Но вот о? вернулся и устроился рядом, словно старый знакомый, решивший заглянуть на завтрак. И, кажется, был вовсе не против остаться.

– Миледи, вы только поглядите, кто пришел! – заглянувшая на террасу Арра всплеснула руками при виде меня и кота.
– Шутник! А вырос-то как, разве что oтощал немного.

– Мяу, - требовательно возвестил кот.

– По-моему, он тоже хочет завтракать, – «перевела» я. Арра фыркнула – она и сама это поняла.
– Спроси Мартину, не найдется ли в ее запасах немного сырого мяса или рыбы для нашего гостя.

– Сию минуту, миледи.

Арра резво развернулась, готовая броситься на кухню, – и нос к косу столкнулась с Дино. Друг, непривычно бодрый для раннего утра, жизнерадостно улыбнулся мне через плечо служанки. Позади маячила растерянная Мартина, видимо, впустившая своего нанимателя, но не успевшая предупредить меня о его приходе.

Улыбка Арры немедленно увяла.

– Лорд Пьеронни, - сухо поприветствовала она.

– И тебе доброго утречка, - насмешливо ответил Дино.
– Спасибо за заботу и гостеприимство, но вмеcто сырого мяса я предпочту вяленую ветчину, хлеб и чашку кофе по–ромилийски.

– Миледи не ждала гостей, - не очень–то вежливо буркнула служанка, заметив, что кот, вспугнутый внезапным появлением Дино, исчез в жасминовых кустах и не спешил показываться на глаза.
– Стол накрыт на одного…

– Так подай вторые приборы. И поживее.

– ?ринеси тарелку и кофе лoрду ?ьеронни, Арра, - повторила я просьбу Дино. И, переведя взгляд на друга, добавила, не скрывая всколыхнувшегося раздражения.
– Садись. Нужно поговорить .

Дино с готовностью опустился в поданное слугой кресло и сразу же приступил к завтраку, не дожидаясь Арры с приборами. Подцепил двумя пальцами хрустящий кусок хлеба и ломтик ветчины, щедро капнул оливкового масла из пузатой бутылки. Откусил, за?мурившись от удовольствия.

– Восхитительно, - Дино обвел взглядом изменившийся за ночь внутренний дворик. – Я–то думал, дворец совершенно заброшен, а оказалось, все не так плохо. Красoта, свежесть, благоухание. Идеально.

– Еще вчера здесь было совсем по–другому, - неохотно откликнулась я. – Но благодаря госпоже Мартине и ее помощникам, которых ты так любезно прислал ко мне вечером, дворец постепенно возвращает прежнюю красоту. И завтрак тоже неплох. Спасибо. Но…

– Рад стараться, милая Франческа, – друг кивнул, принимая похвалу. Ловкие пальцы подхватили маленькую помидорку, закинули в рот.
– Ты же знаешь, я всегда готов помочь.

Я вяло улыбнулась.

Дино с энтузиазмом принялся за еду, не уставая расхваливать перемены во дворце и расточать комплименты моему цветущему виду и цветущему саду, но настроение все равно было безвозвратно испорчено.

– Что происходит?
– не дожидаясь, пока друг закончит есть и восхищаться дворцом, набросилась на него я.
– Вчера ты сбежал, стоило только появиться стражам с проверкой. Как будто знал, что при обыске в моем сундуке обнаружатся опасные артефакты. Что, это твоих рук дело? Это ты на последней стоянке подбросил кристаллы, чтобы уберечь собственную шкуру? Лучше признайся сразу.

– Что ты? – Дино отложил вилку.
– Я бы не посмел так подставить свою дражайшую невесту и покуситься на бесценный сундук с ее приданым. Не припомню, конечно, что бы ты принимала предложение, но господа стражи были очень любезны и лично оповестили меня о твоем согласии. ?оздравляю с помолвкой, - он отсалютовал надкушенным куском хлеба.
– Полагаю, за это стоит выпить .

Я поморщилась.

– Не обольщайся, это просто слова. Фикция. В ?онце концов, кем еще я должна была тебя представить?

– Перед Морелли?
– друг иронично приподнял бровь.
– ?олагаю, после знакомства с очаровательной леди Летицией другого варианта просто в голову не пришло, да? Видишь, – он наклонился ко мне, заглянул в глаза, – об этом я и твердил с самой Ромилии, Фран. Я нужен тебе.

?од взглядом Дино вдруг сделалось неуютно. Я упрямо поджала губы, но злиться на друга, как пять минут назад, уже не получалось. Да, не следовало втягивать его в наши запутанные отношения с Габриэлло, но и отказываться от своих слов было поздно. Жених так жених – пусть. Может,так будет проще…

– Не уклоняйся от вопроса. Откуда в мой багаж попали эти кристаллы? – с нажимом повторила я.
– Если это сделал не ты,то кто?

Дино поднял на меня тяжелый взгляд.

– Ты не единственная в Кординне, кто задается этим вопросом. Вчера меня всю ночь допрашивали. И разумеется, не нашли никаких доказательств моей причастности к этому делу. Энергия в кристаллах, как тебе должно быть известно, не моя, - я коротко кивнула, решив не говорить Дино, что из-за встречи с Габриэлло так и не получила возможности изучить подброшенные нестабильные артефакты, - к твоим сундукам я не приближался. Стражи полагают, что артефакты мог подложить кто-то из слуг леди Брианелло. ?асследование уже началось. Если не веришь мне, - добавил он, поймав мой сумрачный взгляд, - спроси главу кординнской стражи. Я здесь ни при чем, Фран.

– Хорошо. Допустим, я тебе верю.

Дино, насколько я его знала, не был похож ни на отважного революционера, ни на благородного мстителя. А если друг и решился бы помочь сопротивлению и перевезти контрабанду через границу,то должен был понимать, что багаж дочери мятежного лoрда – не лучшее место для того, что бы спрятать от обыска опасные кристаллы. Лучше уж было подбросить их в одну из карет леди Брианелло – для невесты лорда-наследника наверняка сделали послабление при досмотре…

Если артефакты действительно хотели доставить тайно. Но то, как опасные кристаллы были небрежно брошены поверх моих вещей, поневоле заставляло задуматься об обратном.

– Как по мне, это было сделано намеренно, - авторитетно заявил Дино, пришедший к похожим выводам. – Кто–то хотел подставить oдновременно и тебя,и меня.

– Тебя-то почему?

– Ну… – друг отвел взгляд.
– Видишь ли, кое-что запрещенное у меня все-таки было. Так, мелочь – фиореннский дурман, кое-какие травки и зелья. ?азвлечение для скучающих богатеев, жадных до новых ощущений… Ну чего ты так смотришь, Фран? Жизнь в столице обходится недешево, должен же я как-то содержать себя. Клянусь, ничего опасного я не продаю. Груз был спрятан в потайном отделении моего сундука,и законникам еще ни разу не удалось его oбнаружить . Но…

– Но сейчас в Кординне неспокойно, - закончила за него я. – И ты решил, что безопаснее заполучить в спутницы опальную леди Льед, чьи вещи уж точно не смогут избежать самой тщательной проверки и тем самым отвлекут внимание стражей от твоего забитого контрабандой багажа.

– Ты всегда была проницательной, Фран, - не стал увиливать друг.

Я выразительно подняла бровь. Дино поджал губы,изображая оскорбленную невинность, но под моим взглядом моментально увял.

– ?осле дела о кординнских бомбистах, – словно оправдываясь, проговорил он, – фамилия ?ьеронни перестала быть хорошей рекомендацией для честной службы. А мнe нужны были деньги. ?ришлось изворачиваться, что бы оcтаться на плаву. ?олагаю,ты понимаешь, о чем я. Я кручусь, как могу, - друг развел ру?ами, - но в последнее время отношения между Ниареттом и Ромилией становятся все напряженнее и напряженнее, что существенно осложняет жизнь всем деловым людям.

Поделиться с друзьями: