Охраняемая големом
Шрифт:
— Я так близко, Майя… Так близко…
Я кивнула, поскольку не могла говорить. Я была не просто близко, я была там. Второй оргазм поразил меня так сильно, что я полностью вскочила с кровати и прильнула к нему, мое тело прижималось к его телу, пока он держал меня в своих объятиях. Я почувствовала, как он вошел в меня, и на этот раз это действительно обожгло. Не неприятно, не так, чтобы мне было больно, но ошеломляюще, всепоглощающе. Теперь я была уверена, что принадлежу ему навсегда, потому что ни один другой мужчина никогда не заставил бы меня чувствовать себя так.
И все, что я хотела почувствовать, было… это.
— Майя…
Он кончил с такой силой, что я почувствовала, как его сперма выстрелила прямо в мое лоно. Я была вся в поту, мне было так жарко, что я могла вылезти из собственной кожи, но в то же время мне казалось, что я плыву. Мой разум покинул тело, и на несколько блаженных мгновений ничто не имело значения.
Ни прошлое, ни будущее. Все, что я знала — это настоящее и то, что мы с Мейсоном были одним целым.
Никогда бы я не подумала, что секс может изменить жизнь.
Я медленно спустилась с него. Мейсон перекатился на бок, осторожно, чтобы не раздавить меня, и я прижалась к нему, желая почувствовать его тепло и ничего больше. Я почувствовала, как из меня вытекает его сперма. Любопытствуя посмотреть, как это выглядит, я запустила руку между ног и погрузила туда пальцы.
Краснов-оранжевый. Я рассмеялась. На Ощупь он был как огонь и выглядел как огонь.
— Что? — спросил он.
— Ты знал, что человеческая сперма белая? Я имею в виду, что-то вроде прозрачно-белого. Скажем, молочного цвета.
Его глаза расширились.
— Я этого не знал. Спасибо за… гм… информацию?
— Не за что.
— Надеюсь, ты не слишком разочарована. — он усмехнулся, обнимая меня рукой.
— Вовсе нет.
Я сунула палец в рот и с интересом облизала его.
— Ммм… совсем нет.
Его глаза вспыхнули красным.
— Ты такая дразнилка.
Я спрятала лицо у него на шее. Мы оставались так несколько минут, просто слушая биение сердец друг друга.
Однако мои скачущие мысли не давали мне долго покоя.
— И что теперь? — я спросила его. — После всего, что случилось, как мне вернуться к своей жизни?
Он вздохнул.
— Постепенно, Майя. Это все, что я могу сказать. Мне жаль. Но знай, что я здесь ради тебя. Всегда. Тебе не обязательно делать это в одиночку.
— Хорошо. Если я буду с тобой, то смогу делать это каждый день.
Несмотря на то, что была середина дня, я погрузилась в сон.
ГЛАВА 19
Мейсон
Мой телефон завибрировал на тумбочке. Я потянулся за ним, стараясь не разбудить Майю. Я нахмурился, когда увидел сообщение от моего брата.
— Не хотел вас беспокоить, но здесь полиция.
Я встал с кровати и оделся за считанные секунды. Майя приоткрыла один глаз.
— Куда ты идешь? — спросила она.
— Иди обратно спать. — сказал я, наклоняясь, чтобы поцеловать ее в губы и натянуть одеяло на ее обнаженное тело. — Все в порядке.
Она кивнула и зевнула. Мое сердце билось так сильно, что я удивился, как она этого не слышала. Оно стучало у меня в ушах, вызывая легкую тошноту в животе. Я бросился вниз по лестнице, убеждая себя успокоиться. Я знал, что это произойдет. Беспокоиться было не о чем. Мы вчетвером рассказали все начистоту, и у полиции не было причин нам не верить.
Все улики в особняке Локвудов были уничтожены. Единственной свидетельницей, которая знала, что произошло и могла причинить неприятности, была Виктория Локвуд, но она, казалось, испытала облегчение, наконец-то сбежав. Она сказала мне, что хочет насладиться тем небольшим временем, которое у нее было, просто быть свободной и заниматься тем, что ей нравится, и я ей поверил. Теперь я не был так уверен. Когда я вошел в гостиную, где Кара и Голиаф сидели с двумя полицейскими — одни человек, другой оборотень — я молился, чтобы Виктория Локвуд не разыграла меня.
— Мейсон Стоунуорден? — спросил человек-волк.
Я кивнул и сел в одно из пустующих кресел. Кара вскочила на ноги и исчезла на кухне. Голиаф казался совершенно спокойным и собранным, и это придало мне смелости.
— Я детектив Кросс. — представился человек-волк. — А это детектив Пирс. Мы зададим вам несколько вопросов, если вы не возражаете.
— Конечно. Что произошло, детективы?
— Вас недавно нанял доктор Винсент Локвуд. Не могли бы вы рассказать нам, в чем заключается ваша работа?
— Конечно. Он нанял меня в качестве своего телохранителя. Я должен охранять территорию и следить за незваными гостями. Когда он отправится в город, я буду сопровождать его и обеспечивать безопасность.
— Я понял. — сказал Пирс. — Когда вы начали на него работать?
— Четыре дня назад.
— И сегодня вы не пошли на работу…?
— Он дал мне выходной. Прошлой ночью он сказал, что я ему не нужен, поэтому я приехал навестить своего брата и его семью. А что? Что случилось?
Я надеялся, что выгляжу и говорю достаточно невежественно. Внутри я горел, и мне было трудно сдерживать свой огонь.
— Его дом сгорел прошлой ночью. Кто-то проезжал мимо сегодня утром и увидел огонь издалека. Доктор Локвуд жил совершенно изолированно, и, как вы знаете, у него не было соседей. К тому времени, как пожар был потушен, было слишком поздно. Мы хотели знать, знаете ли вы что-нибудь об этом.
Я покачала головой.
— Извините. Это ужасно. Я был здесь всю ночь.
Я повернулся к Голиафу.
— Когда я приехал? Около… десяти?
Мой брат кивнул.
— Я не проверял время, но, примерно так. Мы только уложили детей спать.
Говоря о детях…
Я заметил, что Ксавье и Нира не вернулись из детского сада. Затем Кара вышла из кухни с кувшином лимонада и четырьмя стаканами, поставила их на кофейный столик и выбежала из гостиной.
— Извините, мне нужно забрать детей. Детективы, если у вас больше нет ко мне вопросов…
— Спасибо, что уделили нам время, миссис Стоунуорден. Вы очень помогли.
Она кивнула и исчезла в своей с Голиафом спальне. Я был уверен, что она собирается точно сказать детям, что нужно говорить, прежде чем привести их домой. Не то чтобы я ожидал, что Кросс и Пирс станут их допрашивать. Они были слишком молоды.