Охваченный огнем
Шрифт:
— Эмили! — воскликнула Лора и, отбросив подушки, торопливо выбралась из кровати, прежде чем совесть могла заставить ее передумать. — Эми, мне в голову пришла такая чудесная мысль! Но понадобится твоя помощь. Ты еще помнишь наши уроки каллиграфии?
— Извини, — отозвалась леди Невилл из соседней комнаты. — Что ты сказала? Картография?
Весело болтая об отточенных перьях, пергаменте и обеденном меню, Лора скользнула в воздушное шелковое кимоно и, порхнув по галерее, оказалась в комнате для гостей, где леди Эмили собирала чемодан, готовясь вернуться в Лондон. Левретка, свернувшаяся в золотистый клубочек, лениво подняла свою мордочку и равнодушно тявкнула. Вилли скромно стоял возле шкафа и держал в руках распорку для обуви.
— Ага, наконец-то ты восстала со своего скорбного ложа, — сказала Эмили, укладывая кашемировый свитер. Вилли, схватив папиросную бумагу, бросился к ней на подмогу. — Значит, на сегодня довольно заламываний рук и стенаний?
Лора плюхнулась в кресло.
— Я обдумывала способ, как заманить сюда Джо.
Лицо леди выразило благородное английское недоумение:
— Как мне кажется, способ тут только один.
— Да. Я готова сделать решительный шаг, — сказала Лора, думая о материальном, тогда как ее подруга подразумевала нечто другое.
— О? — В это игровое междометие Эмили вложила глубокое содержание. Вилли, мрачно насупившись, постелил в чемодан еще один слой папиросной бумаги.
— У сумасбродных наследниц толпы возлюбленных. Просто несметное множество. А я до сих пор пренебрегала своими обязанностями. Так почему бы не начать с Джо?
— Начать с Джо?
Что у Эми за привычка заострять вопросы! Волей-неволей пришлось задуматься.
— А почему бы нет? — повторила Лора, однако уже не так беззаботно, как прежде.
— Начать с Джо — что?
Лора покосилась на дворецкого, а потом красноречиво посмотрела на подругу.
— Ты знаешь что, — произнесла она с нажимом.
Дочь Альбиона не ограничилась уничижающим ответным взглядом.
— Я надеялась, ты имеешь в виду нечто более серьезное, чем это твое «ты знаешь».
— Разве сумасбродные наследницы делают что-нибудь серьезное? — воскликнула Лора. — Страстный роман — это такой риск. О серьезном не может быть и речи. Не так ли?
— Значит, ты намерена покончить со своим Джо? — не унималась подруга.
На самом деле Лора, конечно, не строила таких замыслов. Куда легче просто жить настоящим. Она рассеянно погладила прыгнувшую ей на колени собачку. Но англичанка, будучи особой практичной, смотрела в корень.
— Это неизбежно, — наконец признала Лора со вздохом. Такому человеку, как Джо, рано или поздно понадобится женщина, способная дать ему больше, чем она может, и это непременно приведет к концу их отношений.
— Не обязательно, — заметила Эмили, укладывая свои прогулочные туфли, босоножки и лодочки, которые по очереди подавал ей Вилли, в большой саквояж.
Это утверждение заставило Лору возразить самой себе. Она заглянула внутрь себя, перебрала все опасения, которые неудачный брак заронил в ее сердце, и осознала правду. Конец был неизбежен только в том случае, если она сама его допустит. Но в ее власти было объяснить это «я вас люблю» искренним выражением чувств Джо к ней, а вовсе не его посягательством на ее свободу. Хотя такая перспектива по-прежнему пугала Лору, все же она сейчас показалась ей возможной. Но осмелится ли она рискнуть?
Сквозь шум, в котором слились воедино свистки, сирена и звон, послышалось звяканье высыпавшихся монет. Кто-то восторженно ахнул.
— Похоже, ты сорвал большой куш, — печально сказал Джо в телефонную трубку. Он все еще находился под впечатлением неожиданного поступка Лоры.
— Черт меня побери, но это опять в соседнем автомате, — отозвался Берт. Удачливый игрок, видимо, двинулся дальше, и Джо услышал, как дядя вставляет монету и дергает рычаг. Автомат загудел, и Берт простонал: — Ну, как всегда!
— Кажется, ты говорил, что на автоматах играют одни идиоты.
— Так и есть, — подтвердил дядя. Было слышно, как он ублажает механического вымогателя еще несколькими монетками. — Но что еще делать, когда ты разорен дочиста и доведен до крайности, — пояснил он. — Стаканчик с монетами пустеет на глазах. — Автомат сработал снова, судя по всему, с прежним неутешительным результатом.
— Значит, плакали денежки, — констатировал Джо. — Не пора ли тебе перебраться на курорт?
— Завтра. Завтра отправлюсь непременно.
— Представь себе девочек в бикини, — усмехнулся племянник. Берт тяжело засопел в трубку.
— Кстати, мисс Кора шлет тебе поклон.
— Да ну?!
— Ей очень одиноко без тебя.
— Да я скорее сорву самый большой куш, чем эта женщина что-нибудь почувствует.
— Я передам мисс Коре твои слова.
— Не лезь в мою личную жизнь, малыш, как я не лезу в твою.
Джо поморщился.
— Потому что у меня таковой нет вовсе.
— А разве с той блондинкой у тебя дело не пошло?
— Этого следовало ожидать с самого начала.
— Хм! Вот почему ты сегодня так злишься. Не удалось ее уговорить?
— Все гораздо хуже, — признался он дяде и услышал, как тот вставил в автомат монетку и, нажав рычаг, снова проиграл.
— Только не говори, что ты влюблен, — сказал дядя в трубку. Последовало выразительное молчание. — Джо? — Вновь молчание. Берт довольно хихикнул.
— Моя избранница в настоящее время меня ненавидит.
— Еще лучше. Это означает, что у нее страстная натура.
— Ее не назовешь неприхотливой. Она привыкла к определенному образу жизни, который я ей обеспечить не смогу. Даже когда я здесь, а не в экспедиции. Еще у нее очень странные приятели, не говоря о дворецком. Одна ее гардеробная больше, чем весь мой дом целиком. Она из тех женщин, которые…
— Соедини меня с мисс Корой, — внезапно потребовал дядя.