Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Оленин, машину! 2
Шрифт:

Я нашёл их в лесу в ста метрах между местом падения самолёта и тем временным лагерем, который видел прежде. Их было трое, устроились в небольшом овраге. Ни боевого охранения, ни даже попытки занять круговую оборону.

Подобрался ближе, пригибаясь к земле. Они сидели на земле, подложив куртки под задницы. Одеты в камуфляж, и с первого взгляда стала ясна причина их глупой беспечности — это не бойцы. Переодетые гражданские специалисты. Автоматы сложили в кучу, небрежно, будто бросили охапку дров. Песок и иголки цеплялись к прикладам.

Они пили кофе. Знакомый запах ударил в нос, даже несмотря на дым и гарь, оставшиеся от самолёта. Возникло ощущение, что термос перекочевал сюда прямиком из конференц-зала, где офисный планктон обсуждает очередную завиральную бизнес-идею. Стало даже смешно: «Хреновы зуммеры». Так это поколение, кажется, называют. Правда, эти постарше будут. Лет по 30 им. Двое, с расслабленными лицами, по очереди передавали друг другу кружку. Разговаривали тихо, вполголоса. Как будто их не заботило, что где-то рядом идёт бой. Один из них чуть рассмеялся.

Третий отошёл в сторону. «До ветру», как говорятся. Оставил товарищей одних и бесцеремонно отошёл за дерево. В этот момент я понял — всё просто.

Глава 33

Я подкрался к третьему, который отошёл за дерево. Подождал, пока он оправится. Не брать же в плен мужика с расстёгнутыми штанами и летящей струёй. Когда он оделся, тогда я скользнул к нему бесшумной тенью, левой рукой зажал рот, а правой приставил лезвие танто к горлу.

— Тихо, мистер, — прошептал я ему на ухо. — Не шуми.

Он замер, глаза расширились от страха. Его дыхание стало прерывистым, но незнакомец сразу понял, что лучше не сопротивляться. Я медленно ослабил хватку, позволяя ему повернуть голову и посмотреть на меня. Лезвие кинжала по-прежнему оставалось у его горла.

— Кто ты? — прошептал он, едва шевеля губами и тараща на меня круглые от ужаса серо-голубые глаза.

— Это неважно, — ответил я. — Важно то, что вы здесь делаете и почему вас всего трое. Где охрана?

Мужчина колебался, но я слегка надавил на лезвие, и он быстро закивал, ощущая, как по коже прокатилась и затекла за воротник капелька крови.

— Они… они инженеры, — начал он дрожащим голосом, кивнув на тех, что продолжали беспечно пить кофе в овражке. — Их привезли откуда-то, кажется, из городка Ок-Ридж, округ Андерсон, это в штате Теннеси. Они должны разобрать атомную бомбу и помочь вывезти её по частям. На озере… оно тут, недалеко, в условленное время и в условленном месте будет ждать самолёт — гидроплан.

Я внимательно слушал его, пытаясь осмыслить услышанное. Если не врёт, — а перед лицом смертельной опасности только дурак станет брехать, — то это может стать решающим моментом в нашей операции. Американцы планировали эвакуировать бомбу, а значит, я всё рассчитал правильно: без этих инженеров у десантников не будет ни шанса выполнить операцию.

— Значит, те двое инженеры. Ты кто?

— Сержант Циммерман, — отозвался мужчина. — Собственно, я тоже не совсем военный. Я должен помогать тем двоим, а выпускник колледжа, изучал физику. Просто мой дядя, Марк Циммерман, работает в лаборатории в Лос-Аламосе, и он договорился, чтобы меня к ним присоединили. Нам обещали, что по возвращении каждый получит большую награду.

«Типичная мотивация пиндоса: всё за бабло», — подумал я и спросил:

— Имя?

— М-м-майкл…

— Слушай внимательно, Майкл, — сказал я, не отводя лезвия. — Ты сейчас пойдёшь со мной. Без глупостей, без попыток сбежать или предупредить ваших друзей. Иначе дядя Марк получит от тебя только похоронку.

Он согласился, быстро заморгав, и я убрал кинжал, развернул пленника и связал ему руки за спиной. Мы вернулись к месту, где сидели его товарищи. Те, увидев нас, вскочили на ноги и собирались, кажется, броситься к сваленным в кучу автоматам, но я быстро приложил палец к губам, давая понять, что нужно сохранять тишину, а второй рукой снова прижал танто к горлу Циммермана.

— Не двигаться! — сказал громко и отчётливо: — Кто дёрнется — умрёт.

Они застыли на месте, уставив на меня полные ужаса глаза. Да, сержант не соврал. Это гражданские в камуфляже. Притом обоим лет под 50, если не больше. Такие дядечки с немного оплывшими фигурами, страшно уставшие от скитаний по этим дебрям и страха, который поселился в их сердцах, вероятно, с того момента, как им пришлось забраться на борт самолёта, а потом десантироваться на советскую территорию… кромешный ужас, словом.

Я сделал шаг вперёд, не сводя с них взгляда.

— Ты, — я указал на одного из них, повыше и с усами, — связывай коллегу. Используй ремень.

Он медленно кивнул. Руки дрожали, когда начал действовать. Вытащил ремень и связал запястья своего товарища за спиной. Затем я подошёл к нему и проделал с ним то же самое, проверив надёжность узлов.

— Теперь все втроём пойдёте впереди, — сказал я, направляя их в сторону тайги. — Любое резкое движение — и я вас прикончу.

— Простите, сэр, — сказал самый высокий, — нема нужно наше оборудование, — и он показал на два чемодана.

— Что там?

— Инструменты, а главное — дозиметрическая аппаратура. Если вы понимаете, о чём я, — пробурчал он себе под нос, но я расслышал.

— Прекрасно понимаю, — ответил я. — И надеюсь, что гамма-излучение от урана, который спрятан внутри «Малыша», нас не убьёт прежде, чем мы заберём бомбу с собой.

Инженеры, все трое, уставились на меня ошарашенно. Прямо как полковник Маршалл, узнавший ещё раньше, что мне очень многое известно об их «суперсекретном объекте».

— Ладно, берите и пошли, — мне пришлось высокому и сержанту развязать руки, чтобы взяли по чемодану.

Самому пришлось убрать танто и взять «Томпсон». Рожки распихал по карманам, а два других автомата разобрал и раскидал детали по сторонам. Мне так спокойнее: чем меньше у противника оружия, тем лучше. Напоследок мне даже удалось схватить термос с кофе и сделать несколько глотков обжигающе горячего напитка. Ах, как же хорошо стало! Ещё бы коньячка туда плеснуть, и совсем было бы распрекрасно.

Мы начали двигаться через лес, я следовал за ними. Каждый десяток шагов казался вечностью, каждый звук ломающейся ветки или шорох листвы заставлял меня напрягаться. Всё казалось, что вот-вот за нами поспешит погоня, и придётся отбиваться. Но боеприпасов кот наплакал — три рожка всего, эти балбесы не собирались ни с кем воевать. Они покорно ждали, как стреноженные лошади, пока за ними придут, отведут к самолёту и прикажут «Малыша» разбирать.

Наконец, мы добрались до места, достаточно далеко от их временного лагеря и основных сил противника. Я нашёл подходящее укрытие среди деревьев и камней, где можно было спрятаться и обезопасить себя — глубокий овраг с высокими стенами, по дну которого журчал едва видимый среди травы ручей.

— Сядьте здесь, — приказал, указывая на землю. Они повиновались, и я начал обыскивать их, забирая все возможные средства для побега или самообороны. Нашлось два перочинных ножика, а больше ничего. Их я выкинул подальше.

Поделиться с друзьями: