Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Комитетъ торжественно сид?лъ въ полномъ сбор?, когда мистеръ Бембль ворвался въ комнату; еле переводя духъ отъ волненія, обратился онъ къ джентльмену на высокомъ стул? и сказалъ:

— Мистеръ Лимбкинсъ, извините сэръ! Оливеръ Твистъ потребовалъ прибавки!

Удивленіе было общее. Ужасъ показался на вс?хъ лицахъ.

— Прибавки! — сказалъ мистеръ Лимбкинсъ. — Успокойтесь, Бембль, и изложите все ясн?е. Если я в?рно понялъ васъ, то онъ просилъ прибавки посл? того, какъ съ?лъ ужинъ, установленный по росписанію?

— Да, сэръ! — отв?чалъ Бемблъ.

— Этого мальчика пов?сятъ когда нибудь, — сказалъ джентльменъ въ б?ломь жилет?;- я ув?ренъ, что его пов?сятъ!

Никто не опровергалъ пророческого предсказанія джентльмена. Между членами комитета завязался оживленный споръ. Оливеръ долженъ былъ немедленно подвергнуться аресту; на сл?дующее утро необходимо выв?сить съ наружной стороны воротъ объявленіе, предлагающее пять фунтовъ награды тому, кто избавитъ приходъ отъ Оливера Твиста, или другими словами, пять фунтовъ и Оливера Твиста предлагали тому мужчин? или той женщин?, которые пожелаютъ взять его вм?сто ученика для торговли, или ремесла, или какого нибудь другого занятія.

— Никогда еще въ своей жизни не былъ я такъ ув?ренъ въ чемъ нибудь, — сказалъ джентльменъ въ б?ломъ жилет?, когда онъ на сл?дующее утро прибилъ объявленіе къ воротамъ и зат?мъ прочелъ его, — никогда еще въ своей жизни не былъ я такъ ув?ренъ въ чемъ нибудь, какъ въ томъ, что этого мальчика пов?сятъ!

Им?я нам?реніе ц?лымъ рядомъ посл?дующихъ событій доказать былъ ли правъ или н?тъ джентльменъ въ б?ломъ жилет?, я не хочу, дабы не испортить интереса всего пов?ствованія (предположивъ, что интересъ существуетъ), сейчасъ же, хотя бы ничтожнымъ намекомъ, дать понять, таковъ ли былъ конецъ жизни Оливера Твиста или н?тъ.

III. О томъ, какъ Оливеръ Твистъ едва не получилъ должности, которая отнюдь не была бы синекурою

Ц?лую нед?лю посл? совершенія своей безбожной и наглой выходки, насчетъ прибавки пищи, просид?лъ Оливеръ въ темной и пустой комнат?, куда его заключили по разпоряженію мудраго и гуманнаго комитета. Казалось бы, на первый взглядъ, и въ этомъ ничего не было бы страннаго, что Оливеръ изъ чувства уваженія къ предсказанію джентльмена въ б?ломъ жилет? долженъ былъ бы вынуть свой носовой платокъ и, привязавъ одинъ конецъ его къ крючку, пов?ситься на другомъ и т?мъ доказать необыкновенную мудрость пророка. Но для исполненія такого предсказанія существовало одно препятствіе, а именно: комитетъ р?шилъ, что носовые платки лишняя роскошь, и что питомцы могутъ обойтись и безъ нихъ; р?шеніе это было написано и скр?плено приложеніемъ рукъ и печатей. Вторымъ препятствіемъ къ этому былъ также д?тскій возрастъ Оливера. Онъ только горько проплакалъ весь день, а когда наступила длинная, томительная ночь, онъ закрылъ глаза рученками, чтобы не вид?ть темноты и забрался въ самый уголъ, стараясь заснуть; время отъ времени онъ просыпался съ страшнымъ испугомъ и начиналъ дрожать, прижимаясь все больше и больше къ ст?н?, твердая и холодная поверхность которой, казалось ему, можетъ защитить отъ окружающихъ его мрака и пустоты.

Да не подумаютъ враги «системы», что во время своего одиночнаго заключенія Оливеръ лишенъ былъ благотворнаго д?йствія гимнастики, пріятнаго общества и религіознаго ут?шенія. Что касается гимнастики, то ему разр?шили, не смотря даже на холодную погоду, совершать каждое утро обливаніе подъ насосомъ на каменномъ двор?, въ присутствіи мистера Бембля, который для предупрежденія простуды пускалъ въ ходъ свою палку, вызывая т?мъ усиленное согр?ваніе въ его т?л?. Относительно общества мы должны сказать, что Оливера каждый день водили въ залъ, гд? об?дали мальчики, и тамъ с?кли его при вс?хъ розгами въ предупрежденіе и прим?ръ другимъ. Для того же, чтобы не лишать его религіознаго ут?шенія, его каждый вечеръ пинками гнали въ тотъ же залъ на вечернюю молитву и позволяли ему слушать, услаждая т?мъ свою душу, какъ читали общую молитву, къ которой было сд?лано добавленіе, утвержденное властью комитета, гд? мальчики просили помочь имъ быть добрыми, доброд?тельными, довольными и послушными и спасти ихъ отъ пороковъ Оливера Твиста, который, — говорилось дальше, — находился подъ исключительнымъ покровительствомъ и властью злыхъ силъ и являлся прямымъ орудіемъ и воспроизведеніемъ сатаны.

Въ одно прекрасное утро, когда д?ла Оливера все еще находились въ томъ же счастливомъ и благопріятномъ положеніи, по улиц? Гайгъ-Стритъ шелъ мистеръ Гамфильдъ, трубочистъ, глубоко задумавшись надъ т?мъ, какъ ему устроить, чтобы быть въ состояніи уплатить просроченныя деньги своему хозяину, который настойчиво требовалъ ихъ уплаты. Не смотря на самыя отчаянныя ари?метическія вычисленія, онъ ничего р?шительно не могъ придумать, ибо финансы его были въ такомъ положеніи, что не могли доставить ему необходимыхъ для уплаты пяти фунтовъ; ломая себ? голову надъ этимъ, онъ то и д?ло останавливался и билъ палкой по голов? осла. Проходя мимо дома призр?нія, онъ увид?лъ объявленіе, прибитое къ воротамъ.

— Стой! — сказалъ мистеръ Гамфильдъ своему ослу.

Оселъ находился въ состояніи самой глубокой задумчивости, разсуждая, быть можетъ, о томъ, угостятъ его или н?тъ однимъ, двумя кочанами капусты, когда онъ доставитъ на м?сто два м?шка сажи, которыми была нагружена тачка, а потому не обратилъ ни мал?йшаго вниманія на отданное ему приказаніе и по прежнему двигался впередъ.

Мистеръ Гамфильдъ разразился бранью и проклятіями на осла и въ особенности на его глаза; бросившись за нимъ, онъ догналъ его и нанесъ ему такой ударъ по голов?, котораго ни одинъ черепъ не выдержалъ бы кром? ослинаго. Зат?мъ онъ схватилъ его за узду, кр?пко ударилъ его по морд?, чтобы напомнить ему, в?роятно, что онъ его хозяинъ, и посл? этого повернулъ его обратно. Тутъ онъ еще разъ ударилъ его по голов?, чтобы оглушить его окончательно до своего возвращенія, и пошелъ къ воротамъ читать объявленіе.

У воротъ, заложивъ руки назадъ, стоялъ джентльменъ въ б?ломъ жилет?; онъ только что вышелъ изъ зас?данія комитета, чтобы осв?житься отъ волновавшихъ его глубокихъ чувствъ. Сд?лавшись такимъ образомъ невольнымъ свид?телемъ маленькой размолвки между мистеромъ Гамфильдомъ и его осломъ, онъ весело улыбнулся, когда упомянутое выше лицо подошло къ воротамъ, чтобы прочитать объявленіе; онъ сразу понялъ, что мистеръ Гамфильдъ такой именно хозяинъ, какой необходимъ Оливеру Твисту. Прочитавъ объявленіе, мистеръ Гамфильдъ улыбнулся въ свою очередь; пять фунтовъ составляли именно ту сумму, которая была ему необходима, а что касается мальчика, съ которымъ были связаны эти пять фунтовъ, то мистеръ Гамфильдъ, знавшій хорошо образъ жизни въ дом? призр?нія, былъ ув?ренъ, что мальчикъ по своей величин? подойдетъ нав?рное ко вс?мъ трубамъ. Онъ еще разъ прочелъ объявленіе, начавъ его въ этотъ разъ въ самаго конца, а зат?мъ, приложивъ руку къ шляп?, въ знакъ смиренія, подошелъ къ джентльмену въ б?ломъ жилет?.

— Зд?сь находится тотъ мальчикъ, сэръ, котораго приходъ желаетъ отдать въ ученіе? — спросилъ онъ.

— Да, мой милый! — отв?чалъ джентльменъ въ б?ломъ жилет?, улыбаясь снисходительно. — А зач?мъ онъ вамъ нуженъ?

— Если приходъ желаетъ, чтобы онъ выучился пріятному ремеслу, то почему ему не учиться хорошему, почтенному занятію трубочиста, — отв?чалъ мистеръ Гамфильдъ. — Мн? нуженъ ученикъ и я готовъ взять его.

— Войдите, — сказалъ джентльменъ въ б?ломъ жилет?.

Мистеръ Гамфильдъ подошелъ, вл?пилъ ослу еще одинъ ударъ по голов?, а другой по морд?, - изъ предосторожности, в?роятно, чтобы тотъ не вздумалъ уб?жать во время его отсутствія, — посл? чего посл?довалъ за джентльменомъ въ б?ломъ жилет?, который ввелъ его въ ту комнату, гд? Оливеръ въ первый разъ предсталъ передь комитетомъ.

— Грязное это ремесло, — сказалъ мистеръ Лимбкинсъ, когда Гамфильдъ еще разъ выразилъ свое желаніе.

— Мальчики частенько задыхаются въ трубахъ отъ дыма, — сказалъ другой джентльменъ.

— Все это было раньше, когда солому смачивали сначала, а зат?мъ зажигали ее въ труб? для того, чтобы заставить мальчика спуститься внизъ, — сказалъ Гамфильдъ. — Было больше дыму, ч?мъ огня. А дымомъ разв? заставишь мальчика спуститься? Онъ заснетъ только, а это ему на руку. Мальчики, джентльмены, очень упрямы и очень л?нивы и лучше огня ничего н?тъ, чтобы заставить ихъ стремглавъ спуститься внизъ. Все это д?лается изъ челов?колюбія, джентльмены! Застрянетъ мальчишка въ труб?, ну, поджаришь ему легонько пятки, онъ и ринется, какъ безумный, внизъ.

Объясненіе это, повидимому, очень понравилось джентльмену въ б?ломъ жилет?, но онъ посп?шилъ скрыть свое удовольствіе, зам?тивъ взглядъ, искоса брошенный на него мистеромъ Лимбкинсомъ. Члены комитета н?сколько минутъ тихо сов?щались между собой, такъ что можно было разобрать лишь н?которыя слова: «сокращеніе расходовъ» — «произведетъ пріятное впечатл?ніе» — «печатный отзывъ». Вотъ все, что можно было разслышать. Сов?щаніе прекратилось, наконецъ, и члены комитета, занявъ снова свои м?ста, приняли таинственный видъ.

Поделиться с друзьями: